EnglishFranŤaisDeutschNederlands
437
6
To use the appliance,put the plug in the wall socket and press down the toastingPour utiliser l'appareil,insŽrez la fiche dans la prise de courant et appuyez sur le52Zur Verwendung des GerŠts den Netzstecker in die Wandsteckdose stecken undU schakelt het apparaat in door de stekker in het stopcontact te steken en de
12a
lever.Please note that the toasting lever will only stay down if the appliance islevier du grille-pain.Veuillez noter que le levier du grille-pain restera uniquement07den Schieber nach unten drźcken.Bitte beachten Sie,da§ der Schieber nurliftknop omlaag te duwen.Let op:de liftknop blijft alleen omlaag als de stekker15
0
1connected to the mains!en position abaissŽe si le grille-pain est raccordŽ au secteur!4einrastet,wenn das GerŠt an das Stromnetz angeschlossen ist.van het apparaat in het stopcontact zit!
1220HD 2543, HD2523
ImportantImportantWichtigBelangrijk
Y Read these directions for use carefully before using theY Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliserY Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung desY Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
42
appliance and save them for future reference.l'appareil et conservez-le pour une consultation ultŽrieure.615GerŠts sorgfŠltig durch und bewahren Sie sie auf.apparaat in gebruik neemt en bewaar hem.
0
Y Before you connect the appliance,check if the voltageY Avant de connecter l'appareil,assurez-vous que la tension7076Y Prźfen Sie,bevor Sie das GerŠt anschlie§en,ob die auf derY Controleer,voordat u het apparaat aansluit,of het voltage5
1234
indicated on the bottom of the appliance corresponds to theindiquŽe sur la partie infŽrieure de l'appareil correspond ? laUnterseite des GerŠts angegebene Spannung mit deraangeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt
mains voltage in your home.tension du rŽseau Žlectrique de votre logement.šrtlichen Netzspannung źbereinstimmt.met de netspanning in uw woning.
HD2523
Y Connect the appliance to an earthed wall socket.Y Branchez uniquement l'appareil dans une prise de courantY Schlie§en Sie das GerŠt an eine Schutzkontakt-SteckdoseY Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
Y Avoid touching the metal parts as the toaster gets hotavec terre.an.Y Vermijd het aanraken van metalen delen;de broodrooster
during use.Y Evitez de toucher les parties mŽtalliques,le grille-painY Vermeiden Sie die Berźhrung der Metallteile,da der Toasterwordt heet tijdens het gebruik.
Y If a slice of bread gets stuck inside the toaster,pleasedevenant chaud durant le fonctionnement.bei der Verwendung hei§ wird.Y Als het brood vast komt te zitten in het apparaat,neem dan
remove the plug from the wall socket first and then carefullyY Si une tranche de pain est coincŽe ? l'intŽrieur du grille-pain,Y Wenn eine Brotscheibe im Toaster steckenbleibt,zuerst deneerst de stekker uit het stopcontact en haal daarna het
2b3a
remove the slice from the toaster.veuillez enlever d'abord la fiche de la prise de courant etStecker aus der Steckdose ziehen und die Scheibebrood voorzichtig uit de broodrooster.
Y (Take care not to damage the heating elements whileensuite enlever avec prŽcaution la tranche de pain du grille-anschlie§end vorsichtig aus dem Toaster herausnehmen.Y Pas op dat u de verwarmingselementen niet beschadigt
removing the slice of bread.Never use a metal object forpain.Y (Achten Sie darauf,da§ die Heizelemente beimterwijl u de snee brood verwijdert.Gebruik hiervoor nooit
this purpose.)Y (Faites attention de ne pas endommager les ŽlŽmentsHerausnehmen der Brotscheibe nicht beschŠdigt werden.een metalen voorwerp.
Y Bread may burn.Therefore,toasters must not be used nearchauffants en enlevant la tranche de pain.N'utilisez jamaisDaher niemals MetallgegenstÅ nde zu diesem ZweckY Brood kan vlam vatten.Plaats de broodrooster daarom
or below curtains or other combustible material.Neverd'objet mŽtallique ? cet effet.)verwenden.)nooit in de buurt van of onder gordijnen of andere
42
leave the appliance unattended.Y Le pain peut bržler.DŹs lors,les grille-pain ne doivent pas615Y Brot kann brennen.Daher sollten Toaster nie in der NŠhebrandbare materialen.Blijf tijdens het gebruik altijd in de
Y Do not place any objects or rolls to be heated up directly on?tre utilisŽs ? proximitŽ ou en dessous de tentures ou autres7von VorhŠngen oder anderen brennbaren Materialienbuurt van het apparaat.0
top of the toaster as this could cause damage to thematŽriaux combustibles.Ne laissez jamais l'appareil sans0765verwendet werden.Das GerŠt nie unbeaufsichtigtY Hou de broodrooster tijdens het gebruik altijd in het oog.
1234
appliance.surveillance.verwenden.Y Plaats geen objecten of op te warmen broodjes direct
HD2543
Y When cleaning the toaster,first remove the plug from theY Ne placez pas d'objets ou de rouleaux ? chaufferY Keine GegenstŠnde oder aufzuwŠrmenden Brštchen direktbovenop het apparaat omdat het apparaat hierdoor
wall socket and let the appliance cool down.Never immersedirectement sur le dessus de l'appareil,ceci pourrait54auf den Toaster legen,da das GerÅ t hierdurch Schadenbeschadigd zou kunnen raken.
54
the toaster in water.Wipe it clean with a damp cloth.endommager l'appareil.3b6634nehmen kann.Y Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
Y If the mains cord of this appliance is damaged,it must beY Lors du nettoyage du grille-pain,enlever d'abord la fiche de7722Y Zur Reinigung des Toasters zuerst den Stecker aus derafkoelen voordat u het gaat schoonmaken.Dompel het
replaced by Philips or its service representative,as specialla prise de courant et laissez l'appareil refroidir.N'immergez011Steckdose ziehen und das GerŠt abkźhlen lassen.Denapparaat nooit in water.Neem het af met een vochtige
tools and/or parts are required.jamais l'appareil dans l'eau.Nettoyez-le avec un chiffon0Toaster nie in Wasser tauchen.Mit einem feuchten Tuchdoek.00
Y The toaster is intended for household use only.humide.reinigen.Y Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd,dient het
Y The toaster is only intended for toasting bread.Using theY Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagŽ,Y Ein beschŠdigtes Stromkabel dieses GerŠts mu§ vomuitsluitend door Philips of door een door Philips daartoe
toaster for other purposes such as drying clothes may causeil peut uniquement ?tre remplacŽ par Philips ou unPhilips-Werk oder einer Vertragswerkstatt ausgetauschtaangewezen reparateur vervangen te worden,aangezien
452
damage to the appliance.rŽparateur agrŽŽ Philips,car cette opŽration nŽcessite des61werden,da Spezialwerkzeuge und/oder Ersatzteilevoor reparatie speciale onderdelen en/of gereedschappen
70
piŹces et/ou un outillage spŽcifiques.erforderlich sind.vereist zijn.
Y Le grille-pain est prŽvu pour usage domestique uniquement.Y Der Toaster ist nur fźr den hŠuslichen Gebrauch bestimmt.Y De broodrooster is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
Y Le grille-pain est prŽvu uniquement pour griller du pain.Y Der Toaster ist nur zum Toasten von Brot geeignet.Die Ver-gebruik.
Using the appliance for the first timeL'utilisation du grille-pain pour d'autres usages tels quewendung des Toasters fźr andere Zwecke,wie beispielsweiseY De broodrooster is uitsluitend bedoeld voor het roosteren
When you use the toaster for the first time,we strongly recommendsŽcher des v?tements peut endommager l'appareil.fźr das Trocknen von WŠsche,kann zu Schaden am GerŠtvan brood.Gebruik van het apparaat voor andere
that you let the toaster complete several toasting cycles without slicesfźhren.doeleinden,zoals voor het drogen van kleren,kan schade aanuwww.philips.com4222 001 96191
55a
of bread in it at the highest toasting setting in a ventilated room tohet apparaat veroorzaken.
prevent the appliance from giving off unpleasant odours.Allow the
toaster to cool down in between the toasting cycles.PremiŹre utilisation de l'appareil
Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la premiŹre fois,nousVor dem ersten Gebrauch
recommandons fortement que vous laissiez le grille-pain accomplirWenn Sie den Toaster zum ersten Mal benutzen,empfiehlt es sich,ihnEerste gebruik van het apparaat
Operation (see illustrations)plusieurs cycles de grillage au rŽglage le plus ŽlevŽ en le plaŤant dans unzunŠchst wŠhrend einiger Toastzyklen ohne Brotscheiben zu betreiben.We raden u sterk aan om,voordat u brood gaat roosteren,het apparaat
Your toaster has been equipped with a 0 setting on the browning selectorlocal ventilŽ sans y mettre de tranches de pain,afin d'Žviter queDazu in einem gut belźfteten Raum die hšchste BrŠunungsstufe wŠhlen.eerst enkele malen zonder brood op de hoogste stand te laten werken
(fig.1).When the selector is in this position,the toasting lever will pop upl'appareil Žmette des odeurs dŽplaisantes.Laissez le grille-pain refroidirDamit wird verhindert,da§ das GerŠt unangenehme Gerźche abgibt.in een goed geventileerde kamer.Hiermee voorkomt u dat het apparaat
and cannot be operated.We advise you to set the browning selector to theentre les cycles de grillage.Den Toaster zwischen den einzelnen Toastzyklen abkźhlen lassen.onaangename geurtjes gaat afgeven.Laat de broodrooster tussentijds
0 setting when the appliance is not in use.This will ensure a measure ofafkoelen wanneer u dit doet.
safety by preventing accidental turning on of the toaster (e.g.by young
children).Fonctionnement (voir figures)Verwendung (siehe Abbildungen)
67
Votre grille-pain est ŽquipŽ d'un rŽglage avec position 0 sur le sŽlecteur deIhr Toaster ist mit einer 0-Einstellung auf dem BrŠunungswahlschalterGebruik (zie illustraties):
- Type HD2522:Insert one or two slices of bread (fig.2a).brunissement (fig.1).Lorsque ce sŽlecteur est dans cette position,le levierausgestattet (Abb.1).Wenn der Schalter sich in dieser Position befindet,De bruiningsknop van uw broodrooster is voorzien van een 0-stand (fig.1).
- Type HD2543:Insert one or two slices of bread (fig.2b).du grille-pain se lŹve et ne peut pas ?tre actionnŽ.Nous vousspringt der Schieber nach oben und kann nicht mehr bewegt werden.WirAls de bruiningsknop in deze stand staat,komt de liftknop omhoog en kan
- For optimal browning results,always put the slices of bread in the centrerecommandons de placer le levier du grille-pain sur la position 0 lorsque leempfehlen Ihnen,den BrÅ unungswahlschalter in die 0-Stellung zu stellen,niet meer bediend worden.Voor extra veiligheid raden we u aan de
of the slots as much as possible.grille-pain n'est pas utilisŽ.Ceci constituera une mesure de sŽcuritŽ enwenn das GerŠt nicht verwendet wird.So wird verhindert,da§ das GerŠtbroodrooster in deze stand te zetten wanneer u hem niet gebruikt,omdat
- Before switching the appliance on,select the desired browning degree (fig.emp?chant une mise en service intempestive du grille-pain (p.ex.par de(z.B.von kleinen Kindern) versehentlich eingeschaltet wird.het apparaat dan niet per ongeluk ingeschakeld kan worden (bijvoorbeeld
3a).jeunes enfants).door kleine kinderen).
Y Select setting 1 or 2 for light browning or for toasting only one slice or- Type HD2522:insŽrez une ou deux tranches de pain (fig.2a).- Type HD2522:Eine oder zwei Brotscheiben einfźhren (Abb.2a)
dry bread.- Type HD2543:insŽrez une ou deux tranches de pain (fig.2b).- Type HD2543:Eine oder zwei Brotscheiben einfźhren (Abb.2b)- Type HD2522:Doe een of twee sneetjes brood in het apparaat (fig.2a).
Y Select setting 3,4 or 5 for medium browning.- Pour obtenir des rŽsultats de brunissement optimaux,placez toujours les- Fźr eine optimale BrŠunung das Brot immer mšglichst in der Mitte der- Type HD2543:Doe een of twee sneetjes brood in het apparaat (fig.2b).
Y Select setting 6 for darker browning.tranches de pain le plus possible au centre des fentes.?ffnungen einfźhren.- Plaats de sneetjes brood zoveel mogelijk in het midden van de openingen
Y Select setting 7 for toasting frozen bread (fig.3b).- Avant d'enclencher l'appareil,sŽlectionnez le degrŽ de brunissement- Vor dem Einschalten des GerŠts den gewźnschten BrŠunungsgrad wŠhlenom een optimaal bruiningsresultaat te bereiken.
Y When you are toasting a series of slices,re-adjustment of the setting isdŽsirŽ (fig.3a).(Abb.3a).- Stel de gewenste bruiningsgraad in voordat u het apparaat inschakelt (fig.
89
not necessary.Y SŽlectionnez le rŽglage 1 ou 2 pour un lŽger brunissement ou pourY Stufe 1 oder 2 fźr eine leichte BrŠunung oder zum Toasten einer3a).
- To lower the slices into the toaster,press down the toasting lever (fig.4).griller uniquement une tranche ou du pain sec.einzigen Brotscheibe oder von trockenem Brot wŠhlen.Y Kies stand 1 of 2 voor een licht bruiningsresultaat of om slechts ŽŽn
- When ready,the toast pops up and the heating elements are switched offY SŽlectionnez le rŽglage 3,4 ou 5 pour un brunissement moyen.Y Stufe 3,4 oder 5 fźr eine mittlere BrŠunung wŠhlen snee of erg droog brood te roosteren.
automatically (fig.5).Y SŽlectionnez le rŽglage 6 pour un brunissement plus foncŽ.Y Stufe 6 fźr eine starke BrŠunung wŠhlenY Kies stand 3,4 of 5 voor een gemiddeld bruiningsresultaat.
Y If necessary,you can lift the toasting lever a little further to removeY SŽlectionnez le rŽglage 7 pour griller du pain surgelŽ (fig.3b).Y Stufe 7 zum Toasten von gefrorenem Brot wŠhlen (Abb.3b)Y Kies stand 6 voor donker bruiningsresultaat.
smaller slices of bread (fig.5a).Y Lorsque vous grillez une sŽrie de tranches,il n'est pas nŽcessaireY Wenn mehrere Scheiben nacheinander getoastet werden,braucht dieY Kies stand 7 om bevroren brood te roosteren (fig.3b).
Y You can interrupt the toasting process by means of the �stopO button.Thed'adapter le rŽglage entre les tranches.Einstellung nicht angepa§t zu werden.Y Wanneer u een aantal sneetjes brood achter elkaar roostert is het niet
toast lever is automatically released (fig.6).- Pour descendre les tranches dans le grille-pain,appuyez sur le levier du- Zum Absenken der Scheiben in den Toaster den Schieber nach untennodig de bruiningsgraad tussentijds bij te stellen.
grille-pain (fig.4).drźcken (Abb.4) - Duw de liftknop omlaag om het brood in de broodrooster te laten
Cleaning and storage- Lorsqu'ils sont pr?ts,les toasts sortent de l'appareil et les ŽlŽments- Nach Beendigung des BrŠunungsvorgangs werden die Toastscheibenzakken (fig.4).
Y Removing crumbs from the toaster:chauffants sont dŽsactivŽs automatiquement (fig.5).automatisch ausgeworfen,und die Heizelemente werden automatisch- Wanneer het geroosterde brood klaar is,springt de broodlift omhoog en
- First remove the mains plug from the wall socket (fig.7).Y Si nŽcessaire,vous pouvez relever plus fortement le levier du grille-painabgeschaltet (Abb.5).worden de verwarmingselementen automatisch uitgeschakeld (fig.5).
- Pull out the crumb tray (fig.8).pour extraire les tranches de pain plus petites (fig.5a).Y Erforderlichenfalls kann der Schieber etwas stÅ rker nach angehobenY Kleinere sneetjes brood kunt u gemakkelijk uit de broodrooster halen
Do not remove crumbs by holding the appliance upside downY Vous pouvez interrompre le processus de brunissage en appuyant sur la10werden,um kleinere Brotscheiben herauszunehmen (Abb.5a).door de liftknop iets verder omhoog te duwen (fig.5a).
and shaking it.touche STOP (fig.6).Le levier de mise en marche et d'Žjection seY Sie kšnnen den Toastvorgang unterbrechen,indem Sie die Stop-tasteY U kunt het roosteren onderbreken door op de 'Stop' knop te drukken.
- After use,you can store the mains cord by winding it up (fig.9).dŽverrouille automatiquement.drźcken.Der Schieber wird dann automatisch freigegeben (Abb.6).Hierdoor zal de broodlift automatisch omhoog komen (fig.6).
Heating-up rolls or croissantsNettoyage et rangementReinigung und AufbewahrungSchoonmaken en opbergen
- Place the warming rack on top of the toaster (fig.10).Y Enlevez les miettes du grille-pain.Y Krźmel aus dem Toaster entfernen:Y Kruimels uit de broodrooster verwijderen:
- Place the rolls or croissants in the centre of the rack (fig.11).- Enlevez d'abord la fiche de la prise de courant (fig.7).- Zuerst den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen (Abb.7).- Haal eerst de stekker uit het stopcontact (fig.7).
- To prevent overheating,do not put more than two pieces on the rack at- Tirez le tiroir ? miettes (fig.8).- Die Krźmellade herausziehen (Abb.8).- Trek de kruimellade uit het apparaat en schudt hem leeg (fig.8).
07
6
the same time.Ne retournez pas et ne secouez pas l'appareil pour enlever les1234507612345Krźmel nicht durch Umkehren und Schźtteln des GerŠtsVerwijder kruimels nooit door het apparaat op de kop te
- Set the browning selector to a position between setting 1 and ? (fig.miettes.HD2523HD2542entfernen.houden en ermee te schudden.
12).- AprŹs usage,vous pouvez ranger le cordon d'alimentation en l'enroulant- Nach Gebrauch kann das Kabel aufgewickelt werden (Abb.9).- Na gebruik kunt u het snoer opbergen door het op te winden (fig.9).
- The setting must not be higher than 4.(fig.9).
10
- Press down the toasting lever to switch the appliance on.654AufwŠrmen von Brštchen oder CroissantsBroodjes of croissants opwarmen
211127
Y If you wish to heat up rolls on both sides,just turn them upside downRŽchauffer des petits pains au lait ou des croissants3- Den Brštchenaufsatz auf das GerŠt aufsetzen (Abb.10).- Zet het opwarmrekje bovenop de broodrooster (fig.10).
0
after the toaster has switched off.Switch the appliance on again (do not- Placez le rŽchauffe petits pains au-dessus du grille-pain (fig.10).2- Brštchen oder Croissants in die Mitte des Aufsatzes legen (Abb.11).7- Leg de broodjes of croissants midden op het rekje (fig.11).
40
change the setting).- DŽposez les petits pains ou les croissants au milieu du rŽchauffe petits0156- Um ?berhitzung zu vermeiden,nie mehr als zwei Teile gleichzeitig auf den- Leg nooit meer dan twee broodjes of croissants tegelijk op het rekje om
pains (fig.11).Aufsatz legen.oververhitting van het apparaat te voorkomen.
- Pour emp?cher une surchauffe:ne dŽposez pas plus de deux piŹces en- Den BrŠunungsregler auf eine Position zwischen 1 und ? einstellen- Zet de bruiningsknop op een stand tussen stand 1 en ? (fig.12).
m?me temps.(Abb.12).- De gekozen stand mag niet hoger zijn dan stand 4.
42
- RŽglez le sŽlecteur de brunissement entre 1 et ? (fig.12).5- Den BrŠunungsgrad nicht hšher als 4 einstellen.- Duw de liftknop omlaag om het apparaat in te schakelen.
61
- Le rŽglage ne doit pas ?tre supŽrieur ? 4.70- Den Schieber nach unten drźcken,um das GerŠt einzuschalten.Y Als u de broodjes of croissants aan beide zijden wilt opwarmen,keer ze
- Abaissez le levier du grille-pain pour enclencher l'appareil.Y Sollen die Brštchen auf beiden Seiten aufgewŠrmt werden,werden siedan om nadat het apparaat zichzelf heeft uitgeschakeld.Schakel het
Y Si vous souhaitez rŽchauffer des petits pains au lait ou des croissants desnach dem Abschalten des GerŠts gewendet,und das GerŠt wird wiederapparaat vervolgens nogmaals in (zonder de ingestelde bruiningsstand te
deux c?tŽs,il vous suffit de les retourner aprŹs l'arr?t du grille-pain.eingeschaltet.(Dabei den BrŠunungsgrad nicht verŠndern.)veranderen).
Remettez l'appareil en marche sans changer le rŽglage. |