Laufwerk / Drive Mechanism
3.1.2 Kombikopf3.1.2 A/C (combi) Head
Einstellen des Neigungswinkels (Tilt)Tilt Angle Adjustment
� Das Laufwerk in eine Feature-Funktion (z.B. Bildsuchlauf 7-fach� Set the tape deck to a feature mode (e.g. picture search forward, 7-
vorwÅ rts) bringen.times normal play).
� Mit der Schraube fźr den Neigungswinkel (Fig. 25) die Bandunter-� By means of the tilt angle adjusting screw (Fig. 25) move the tape
kante gut auf die Bandfźhrung "A1" aufsetzen (das Band darf nichtuntil the lower edge just touches the tape guide "A1" (the lower edge
an der Unterkante eingerollt sein).of the tape must not bend).
Hšhen-EinstellschraubeNeigungswinkel-Einstellschraube
Height setting screwTilt setting screw
Azimut-Einstellschraube
Azimuth adjustment screw
Bandfźhrung
A1
Tape guide
Capstan
Exzenterschraube X
Andruckrolle
Eccentric screw X
Pressure roller
Band
Tape
Fig. 25
Einstellung des Azimutwinkels und der Kopfhšhe Adjustment of the Azimuth Angle and Height of the Head
� Oszilloskop an den Audioausgang anschlie§en.� Connect an oscilloscope to the Audio output.
� Testcassette mit dem Standardton-Audiosignal 400Hz wiederge-� Play the section of the test cassette with the 400Hz standard audio
ben.signal.
� Mit der Hšheneinstellschraube maximale Ausgangsspannung ein-� Adjust for maximum output voltage with the height adjustment screw
stellen (Fig. 25).(Fig. 25).
� Testcassette mit dem Standardton-Audiosignal 8kHz wiedergeben.� Play the section of the test cassette with the 8kHz standard audio
� Mit der Azimuteinstellschraube auf maximale Ausgangsspannungsignal.
einstellen (Fig. 25).� Adjust to maximum output voltage with the azimuth adjustment
� Diesen Vorgang gegebenenfalls wiederholen.screw (Fig. 25).
� Neigungswinkel kontrollieren.� If necessary, repeat this process.
Wenn der Bandlauf komplett verstellt war oder mehrere Teile des� Check the tilt angle.
Bandlaufes getauscht wurden, mźssen die Einstellungen der PunkteIf the tape transport was completely out of adjustment or if several
3.1.1 und 3.1.2 gegebenenfalls mehrmals durchgefźhrt werden.components in the tape path have been replaced, it is possible that the
adjustments described in the paras 3.1.1 and 3.1.2 have to be repeated
3.2 Einstellung des X-Abstandes
several times.
� Vor dieser Einstellung mu§ die Testcassette erneut eingelegt wer-
den (von Eject-Stellung starten). Das Servicetestprogramm aufru-3.2 Adjustment of the Horizontal Distance (x-distance)
fen (der Trackingwert geht dadurch in die Mittelstellung) und die� Before this adjustment, take out and reload the test cassette (start
Taste J drźcken.from Eject position). Call the service test programme (tracking value
� Den Schwarz/Wei§-Teil der Testcassette wiedergeben.will take up its nominal position) and press the J button.
� Mit der Exzenterschraube (Fig. 25) das Trackingsignal "TRIV"-� Play back the black/white part of the test cassette.
Signal auf Maximum stellen (DC-gekoppelt).� With the eccentric screw (Fig. 25) adjust the "TRIV" signal to
maximum voltage (DC-coupling).
Bandzug-Einstellstift
Tape tension adjustment pin
Bremsbandeinstellung
Brake Band Adjustment
Bandzugeinstellung
Tape Tension Adjustment
Fig. 26
GRUNDIG Service5 - 11 |