Hinweis zum Schutz gegen ElektrostatikNote on electrostatic shielding
1. Elektrostatisch gesicherte MOS-ArbeitsplÅ tze.1. Electrostatically shielded MOS workstations
Der Umgang mit gegen Elektrostatik empfindlichen Bautei-Components sensitive to electrostatic discharge must be
len mu an einem elektrostatisch gesicherten MOS-Arbeits-handled at workstation with electrostatic shielding. An elec-
platz erfolgen.trostatically shielded MOS workstation is fitted with discharge
Ein elektrostatisch gesicherter MOS-Arbeitsplatz erdet berresistor which earth all conductive materials, including the
Entladungswiderstnde smtliche leitende Materialien ein-technician working there. Dielectrics are discharged by air
ionisation. The use of soldering irons and measuring equip-
schlielich der Person. Nichtleiter werden durch Luftionisationment at shielded workstation is only possible in conjunction
entladen. Die Integration von Ltkolben und Megerten in
den gesicherten MOS-Arbeitsplatz ist nur mit Trenntrafo inwith isolating transformer in each of the devices used. Meas-
jedem der verwendeten Gerte mglich. Die Megerte-uring equipment chassis are also earthed with discharge re-
sistors.
Massen werden ebenfalls mit Entladungswiderstnden ge-
erdet.2. Shielded packaging using conductive materials
To protect against electrostatic charges, electrically conduc-
2. Gesicherte Verpackung durch leitfÅ hige Materialien.
Zum Schutz gegen Elektrostatik werden elektrisch leitendetive plastics are used for packaging and transport purposes.
Kunststoffe fr Verpackung und Transportmittel verwendet.Conductive plastics are available in the form of transparent
protective bags, foam plastic, film sheeting or containers.
Leitende Kunststoffe gibt es als schwarze oder transparenteSensitive components requiring the use of protective pack-
Schutzbeutel, Schaumstoff, Folien und als Behlter.aging must only be packed and unpacked at shielded
Empfindliche Bauteile drfen nur am gesicherten MOS-Ar-workstations.
beitsplatz aus der Verpackung entfernt bzw. verpackt wer-
den.
SicherheitsvorkehrungenSafety Precautions
Allgemeine RichtlinienGeneral Guide Lines
1. Diese Gerte sind ber einen Wandler-Trafo vom Netz ge-1. These television sets are isolated from the electric power
trennt. Bei Service-Arbeiten an der Primrseite dieses mains by the power transformerTra-. An additional isolation trans-
fos ist ein Trenntransformator erforderlich.former is necessary for servicing work on the primary side of
the power transformer.
2. Bei der Durchfhrung von Servicearbeiten drfen die ur-
sprnglichen Kabelanschlsse nicht vertauscht werden. Dies2. When servicing, observe the original lead dress in the high
gilt insbesondere fr die Anschlsse im Hochspannungsteil.voltage circuits. If a short circuit is found, replace all parts
Hat sich ein Kurzschlu ereignet, dann sind alle Teile, anwhich have been overheated or damaged by the short cir-
denen Spuren von berhitzung sichtbar sind, auszuwech-cuit.
seln.3. Since many parts in the unit have special safely related char-
3. Da verschiedene Teile dieser Gerte Sicherheitsfunktionenacteristics, always use genuine producer replacement parts.
aufweisen nur Original-Hersteller-Ersatzteile verwenden.Especially critical parts in the power circuit block should not
Kritische Teile im Netzteil sollten nicht durch hnliche Teile
anderer Hersteller ersetzt werden. Alle kritischen Teile sindbe replaced with other makers. Critical parts marked with !
im Schaltbild und in der Platinendarstellung mit dem Symbolin the circuit diagram and printed wiring board.
! gekennzeichnet.4. After servicing, see that all the protective devices such as
4. Nach Beenden der Servicearbeiten ist sicher zustellen, da§insulation barriers, insulation papers, shields and isolation
R-C combinations are correctly installed.
alle Sicherheitsvorrichtungen, wie Isolationsstege, Isolations-
papiere, Abschirmungen und Isolations R-C Glieder wieder5. When the receiver is not being used for a long period of time,
richtig eingesetzt sind.unplug the power cord from the AC outlet.
5. Wenn der Fernseher wÅ hrend lÅ ngerer Zeit nicht in Betrieb6. Potentials as high as 29.9kV are present when this receiver
gesetzt wird, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdoseis in operation. Operation of the receiver without the rear cover
gezogen werden.involves the danger of a shock hazard from the receiver power
supply. Servicing should not be attempted by anyone who is
6. Im Betrieb sind Spannungen bis zu 29,9kV in diesem GerÅ t
vorhanden. Die Inbetriebnahme des Fernsehers ohne auf-not familiar with the precautions necessary when working on
gesetzte Rźckwand bringt die Gefahr eines elektrischenhigh voltage equipment. Always discharge the anode of the
picture tube to the chassis before handling the tube.
Schlages der Fernsehstromversorgung mit sich. Service-
arbeiten sollten daher auch nicht von Personen durchgefźhrt7. After servicing make the following leakage current checks to
werden, die nicht in vollem Umfang mit den Sicherheitsvor-prevent the customer from being exposed to shock hazards.
kehrungen beim Umgang mit HochspannungsgerÅ ten ver-
traut sind. Vor der Handhabung mit der Bildršhre ist die An-
ode der Bildršhre immer an dem EmpfŠngerchassis zu ent-
laden.
7. Nach Beenden der Servicearbeiten sind die folgenden
Kriechstrom-Prźfungen durchzufźhren, um den Kunden vor
der Gefahr eines elektrischen Schlages zu schźtzen.
12 |