EnglishEspa-olFranŤais
TIMER OPERATIONSFUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADORFONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
To cancel the alarm settingPara cancelar el ajuste de la alarmaPour annuler le rŽglage dOalarme
To cancel the alarm 1 setting, press ALARM 1 once. While thePara cancelar el ajuste de la alarma 1, presione una vPour annuler le rez ALARMŽglage dOalarme 1, appuyez une fois sur ALARM 1.
alarm indicator is flashing, keep ALARM 1 pressed for more than1. Cuando est? destellando el indicador de alarma, mantengaPendant le clignotement de lOindicateur d'alarme, maintenez ALARM
3 seconds.presionado ALARM 1 durante m?s de 3 segundos.1 pressŽ plus de 3 secondes.
To cancel the alarm 2 setting, use the ALARM 2 button in thePara cancelar el ajuste de la alarma 2, utilice el bot?n ALARM 2Pour annuler le rŽglage dOalarme 2, appuyez de la m?me maniŹre
same way.de la misma forma.sur la touche ALARM 2.
The alarm indicator (1 or 2) disappears, but the alarm time settingSe apaga el indicador de alarma (1 ? 2), pero no se borra elLOindicateur dOalarme (1 ou 2) dispar?tra, mais le raŽglage dOheure
ajuste de tiempo de la alarma.
will not be cleared.dOalarme ne sera pas effŽ. ac
Notas
NotesRemarques
YLa radio y la alarma en disco compacto se apaganYLOalarme radio ou CD se coupe automatiquement au bout dOenviron
YThe radio and CD alarm automatically turns off after about 1
autom?ticamente despuŽs de 1 hora. La alarma de zumbador1 heure.Oalar L me signal sonore se coupe au bout dOenviron 5 minutes.
hour. The buzzer alarm turns off after about 5 minutes.
se apaga despuŽs de unos 5 minutos.YM ?me si lOalarme CD est rŽglŽe, lOalarme signal sonore
YEven when the CD alarm is set, the buzzer alarm will turn on at
YIncluso cuando se ha ajustado la alarma por disco compacto, el
ALARM1the preset time in the following cases:zumbador se conecta a la hora programada en los siguientes casos:sOactivera ? lOheure prŽrŽglŽe dans les cas suivants:
� Aucun disque nOest chargŽ
� No discs are loaded� No hay discos colocados
ALARM2� Les informations de disque ne sont lisibles sur aucun disque
� Disc information cannot be read on any discs� La informaci?n del disco no puede leerse en ninguno de los discos
� Le couvercle du logement disques nOest pas fermŽ.
WEEKEND� The disc compartment lid is not closed� La tapa del compartimiento de discos no est? cerrada.
YQuand FUNCTION est pressŽ en mode de fonctionnement sur
ALARMYWhen FUNCTION is pressed during the timer-operated mode,YCuando se presiona FUNCTION durante el modo de funcionamiento con
minuterie, le rŽglage dOalarme est annulŽ et la fonction change.
SKIPthe alarm setting is cancelled, and the function is changed.temporizador, se cancela el ajuste de la alarma y se cambia la funci?n.
YLe volume de lOalarme est fixe et ne peut pas ?tre rŽglŽ avec la
YThe buzzer volume is fixed and cannot be set with the volumeYEl volumen del zumbador est? fijo y no puede seleccionarse
FUNCTIONcommande de volume.
control.con el control de volumen.
YLes signaux sonores dOALARM 1 et ALARM 2 sont diffŽrents.
YThe buzzer sounds of ALARM 1 and ALARM 2 are different.YLos sonidos del zumbador de ALARM 1 y ALARM 2 son diferentes.
YQuand les heures dOalarme rŽglŽes pour ALARM 1 et ALARM
YWhen the alarm times set on ALARM 1 and ALARM 2 are theYCuando las horas de las alarmas ajustadas para ALARM 1 y2 sont identiques, la minuterie dOalarme fonctionnera seulement
ALARM 2 son iguales, el temporizador de alarma funciona s?lo
same, the alarm timer functions only once at the alarm timeune fois ? lOheure dOalarme du rŽglage ALARM 1.
una vez a la hora de la alarma con el ajuste de la ALARM 1.
with the setting of the ALARM 1.
abPara cancelar s?lo la alarma en s?bado o domingoPour annuler lOalarme seulement le samedi et le dimanche
To cancel the alarm only on Saturday and SundayVous pouvez annuler lOalarme chaque samedi ou dimanche.
Puede cancelar la alarma para todos los s?bados o domingos.
You can cancel the alarm every Saturday or Sunday.AprŹs le rŽglage de lOalarme, appuyez plusieurs fois sur
DespuŽs de ajustar la alarma, presione repetidamente WEEKEND
After setting the alarm, press WEEKEND ALARM SKIPWEEKEND ALARM SKIP pour sŽlectionner le jour oť vous
ALARM SKIP para seleccionar el d?a que desea que no suene la alarma.
repeatedly to select the day you want the alarm not to sound.cdCada vez que se presiona el bot?n, la indicaci?n cambia de la siguientesouhaitez que lOalarme ne retentisse pas.
Each time the button is pressed, the display changes as follows:Chaque pression sur la touche fait changer lOaffichage comme suit:
forma:
a and : no alarm on Saturdays and Sundaysa y : no se escucha la alarma los s?bados y domingosa et : pas dOalarme les samedis et dimanches
b: no alarm on Sundaysb: no hay alarma los domingosb: pas dOalarme le dimanche
c: no alarm on Saturdaysc: no suena la alarma los s?bados.c: pas dOalarme le samedi
44d No indication: the alarm sounds every day.d No hay indicaci?n: La alarma suena todos los d?as.d Aucune indication:Oalar lme retentit tous les jours45. |