Consignes de sŽcuritŽ importantesImportanti istruzioni per la sicurezza
Ce symbole avertit l'utilisateur de la prŽsence de niveaux deQuesto simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza
tension ? risque dans l'appareil.di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura.
Ce symbole conseille ? l'utilisateur de lire toute laQuesto simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere
documentation jointe au produit pour garantir une sŽcuritŽtutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento
de fonctionnement.sicuro dell'unit?.
Y Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Y Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.
Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Y Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a
Y Connectez le c?ble d'alimentation Žlectrique ? une prise CA mise ? laterra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati
terre selon le voltage et la frŽquence indiquŽs sur le panneau arriŹresull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo
de l'amplificateur sous INPUT POWER.prodotto.
Y AVERTISSEMENT : Pour Žviter lOendommagement de lOappareil, Y ATTENZIONE: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
un dŽpart dOincendie, ou un choc Žlectrique, ne lOexposez jamais aelettriche, non esporre questa unit? alla pioggia o all'umidit?.
lOhumiditŽ ou ? la pluie.
Y Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno dell'unit?
Y DŽbranchez le c?ble d'alimentation avant de nettoyer le bo?tier de(usare solo un panno umido). Attendere che l'unit? sia
l'appareil (utiliser un chiffon lŽgŹrement humide). Attendez quecompletamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
l'appareil soit complŹtement sec avant de le rebrancher sur le
secteur.Y Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all'unit? per consentirne
il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Y Conservez au moins 15 cm d'espace derriŹre l'appareil pour
permettre une aŽration appropriŽe de celui-ci.Y Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori,
unit? di riscaldamento o altri prodotti che producono calore.
Y Il est conseillŽ d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou Y Questo prodotto pu? essere dotato di spina polarizzata (con poli
autres unitŽs produisant de la chaleur.grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un
Y Cet appareil peut ?tre ŽquipŽ d'une prise polarisŽe (une fiche pluselettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
large que l'autre). C'est une garantie de sŽcuritŽ. Si vous ne parvenez
pas ? insŽrer la prise dans la sortie, contactez un Žlectricien pour qu'il Y Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les
garanties de sŽcuritŽ qu'offre cette prise.
Y Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Y Veillez ? ce que le c?ble d'alimentation ne soit pas coincŽ ou abrasŽ.
Y Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato
Y Cet appareil doit uniquement ?tre utilisŽ avec un support ? roulettesdalla presa quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi o
ou un pied conseillŽ par le fabricant.durante le tempeste elettromagnetiche.
Y Le c?ble d'alimentation de cet appareil doit ?tre dŽbranchŽ de la Y La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale
sortie lorsqu'il reste longtemps sans ?tre utilisŽ ou en cas d'oragedi assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della
Žlectrique. spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto;
esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del
Y Les rŽparations et la maintenance de cet appareil doivent ?treprodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta
effectuŽes par un personnel qualifiŽ dans les cas suivants : le c?bledel prodotto; danno della struttura del prodotto.
d'alimentation ou la prise sont endommagŽs ; des objets sont tombŽs
sur l'appareil, du liquide a ŽtŽ renversŽ dessus ou l'appareil a ŽtŽ Y Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
exposŽ ? la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez des changements notables dans la performance de
Y ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
l'amplificateur, ou encore le produit est tombŽ ou l'enceinte est
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
endommagŽe.
Y I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender¨sono in grado di
Y Ne placez aucun rŽcipient rempli de liquide sur le produit.
produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare
danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione
Y ATTENTION : Aucune maintenance ne doit ?tre effectuŽe pour lesall'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.
piŹces situŽes dans lOappareil. Les rŽparations et la maintenance
doivent ?tre exŽcutŽes uniquement par une personne qualifiŽe.
Y Les niveaux sonores ŽlŽvŽs Žmis par les systŹmes d'emplificateur et
haut-parleurs Fender¨peuvent entra?ner des lŽsions auditives
durables. Faites attention lorsque vous rŽglez ou ajustez le volume
lors de l'utilisation des appareils. |