Y Maintenance of discsY Mantenimiento de los discosY Entretien des disques
� When fingerprints and dirt adhere to a CD, wipe the disc clean� Limpie las huellas y el polvo que se adhiere sobre el disco� Si des empreintes digitales ou de la poussiŹre adhŹrent ? un
with a soft, dry cloth, wiping from the inside towards the edge.con un pa-o limpio y suave desde el centro hacia losdisque, essuyer le disque avec un tissu doux, sec et propre,
If it is difficult to clean, wipe the CD with a cloth moistenedbordes. Si no salen, l?mpielo con un pa-o humedecido conen essuyant de lOintŽrieur vers lOextŽrieur. SOil est difficile ?
with water.agua.nettoyer, essuyer le disque avec un tissu humidifiŽ avec de
� Do not use record cleaners, benzine, alcohol or antistatic� No utilice limpiadores para discos, bencina, alcohol olOeau.
agents.agentes antiest?ticos.� Ne pas utiliser de nettoyants, benzine, alcool ou agent
� Do not damage the label side or stick paper or adhesive to the� No da-e el lado con etiqueta n? pegue papeles o adhesivosantistatique.
surface.en la superficie.� Ne pas endommager le c?tŽ de lOŽtiquette ou coller du papier
ou de la bande adhŽsive sur la surface.
CorrectIncorrect
CorrectoIncorrecto
CorrectIncorrect
When playing a CD-R (Recordable)Cuando reproduce un CD-R (registrable)Lors de la reproduction dOun CD-R
You can play back your original CD-Rs on this unit.Usted puede reproducir sus CD-Rs originales con esta(enregistrable)
Y Before playing back CD-Rs, read their instructions or cautionsunidad.
Vous pouvez reproduire vos CD-R originaux dans cet appareil.
carefully.YAvec de reproduire un CD-R, lisez attentivement les instructionsY Antes de reproducir los CD-Rs, lea atentamente todas las
Y Some CD-Rs recorded on CD recorders may not be played backinstrucciones y precauciones.
et les prŽcautions qui lOaccompagnent.
on this unit because of their disc characteristics, and of theY Podr?a suceder que algunos CD-Rs grabados con grabadoras
following reasons:YCertains CD-R enregistrŽs sur des enregistreurs de CD nede CD no puedan reproducirse en esta unidad debido a las
peuvent pas ?tre reproduits sur cet appareil ? cause de leurs
� Discs are dirty or scratched.caracter?sticas del disco o por uno de los siguientes motivos:
caractŽristiques ou des raisons suivantes:
� Moisture condensation occurs on the lens inside the unit.� Le disque est sale ou rayŽ.� Discos sucios o rayados.
� The pickup lens inside the CD player is dirty.� Condensaci?n de humedad en el lente interior de la unidad.
� De la condensation dOhumiditŽ sOest produite sur la lentille ?
Y Use only Ofinalized� CD-Rs.lOintŽrieur de lOappareil.� Suciedad en el lente captor del interior del reproductor de
Y CD-RWs (Rewritable) cannot be played back on this unit.CD.
� La lentille du capteur ? lOintŽrieur du lecteur CD est sale.
YUtilisez uniquement des CD-R OfinalisŽs�.Y Utilice �nicamente CD-Rs Ofinalizados�.
Y Los CD-RWs (reescribibles) no se pueden reproducir en esta
YLes CD-RW (rŽinscriptibles) ne peuvent pas ?tre reproduits sur
cet appareil.unidad.
How to load the magazineColocaci?n de un magaz?nChargement dOun magasin
1.Slide the door to the right.1.Deslice la puerta hacia la derecha.1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Load the magazine.2.Coloque un magaz?n.2.Charger un magasin.
Y Load the magazine into the CD changer with the ) mark onY Coloque un magaz?n en el cambiador de CD con la marcaYCharger un magasin dans le chargeur CD avec la marque )
top and the CD insertion side to the right.O)� apuntando hacia arriba y el lado de inserci?n del CDen haut et le c?tŽ dOinsertion CD sur la droite.
hacia la derecha.
1.2.
COMPACT DISC CHANGER12�DISC
3.Close the door.3.Cierre la puerta.3.Fermer le volet.
Y Normally the door must be kept closed except when changingY La puerta debe estar cerrada excepto al poner o sacar unYLe volet doit ?tre fermŽ en dehors du chargement ou du retrait
the magazine.magaz?n.dOun magasin.
Cautions:Precauci?n:Attention:
Y Do not insert your hands or any foreign object into the loadingY No introduzca la mano o alg�n objeto por la ranura de cargaYNe pas introduire vos mains ou dOobjet Žtranger dans la
slot, otherwise you may be injured or cause malfunctions orpues podr?a lastimarse o producir fallas de funcionamientofen?tre de chargement, vous pourriez vous blesser ou causer
damage.o da-os.des mauvais fonctionnements ou dommages.
Y When a label on the magazine, if any, partly peels ofY Si el magaz?n est? prf, it may ovisto de una etiqueta y Žsta se despegaYSi lOŽtiquette sur le magasin se dŽcolle, cela peut causer un
cause a malfunction. If this happens, remove the label or sticken parte, podr?a producirse una falla de funcionamiento. Enmauvais fonctionnement. Si cela se produit, retirer lOŽtiquette
it on firmly again.tal caso, despegue la etiqueta o vuŽlvala a pegar firmemente.ou la recoller solidement.
How to unload the magazineC?mo retirar un magaz?nRetrait dOun magasin
1.Slide the door to the right.1.Deslice la puerta hacia la derecha.1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Press the 0EJECT button.2.Pulse el bot?n 0EJECT.2.Appuyer sur la touche 0EJECT.
Y The magazine ejects from the loading slot.Y El magaz?n es expulsado de la ranura de carga.YLe magasin est ŽjectŽ du compartiment.
1.2.
COMPACT DISC CHANGER12�DISC0EJECT button
EJECTBot?n 0EJECT
Touche 0EJECT
Note:Nota:Remarque:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine andCuando el magaz?n no pueda ser eyectado, presione el magaz?nSi le magasin ne peut pas ?tre ŽjectŽ, pousser sur le magasin et
play the 12th disc once more; when play has ended, repeat thehacia adentro y reproduzca el disco no. 12 una vez m?s; cuandolire une fois de plus le 12 Źme disque; quand la lecture est terminŽe,
above procedure.la reproducci?n haya terminado, repita el procedimiento de arriba.refaire la procŽdure prŽcŽdente.
If the above procedure dose not work, follow the steps below:Si el procedimiento de arriba no funciona, realice los pasosSi la procŽdure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les Žtapes
1. Be sure that the selectors are set correctly. siguientes:suivantes:
2. Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.1. Aseg�rese de que los selectores estŽn correctamente1. Assurez-vous que les sŽlecteurs sont rŽglŽs correctement.
(Fig. i)ajustados.2. DŽcollez lOautocollant protecteur du trou dOŽjection forcŽe.
3. Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. j) 2. Despegue el sello protector del orificio de expulsi?n(Fig. i)
* Do not put the stick at an angle, insert it straight.forzosa. (Fig. i)3. InsŽrez une tige droite telle quOun tour(Fig.nevis dans le trou. j)
3. Introduzca en el orificio una varilla recta, tal como un* NOinsŽrez pas le levier de biai, insŽrez-le bien droit.
destornillador. (Fig. j)
*Inserte la varilla en sentido recto, sin ning�n ?ngulo.
H
Fig. j
VFig. i
The compulsory eject hole and protective seal
Orificio de expulsi?n forzosa y sello protector
Le trou dOŽjection forcŽ et lOautocollant protecteur
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealerSi el problema persiste, consulte con su concesionario JVC.Si le problŹme persiste, consultez un revendeur JVC autorisŽ.
autorizado.
Y Listening to CDsY Reproducci?n de CDsY Ecoute des disques compacts
This unit does not have operation buttons to play CDs. CDEsta unidad no tiene botones de operaci?n para reproducci?nCet appareil nOa pas de touches de fonctionnement pour lire
operations can be performed using the JVC CD changerde CD. Las operaciones de CD pueden ser ejecutadasles disques. Les opŽrations CD peuvent ?tre effectuŽes en
controller, etc. connected to this unit.utilizando el controlador cambiador de CD de JVC, etc.,utilisant le contr?leur de changeur CD JVC, etc. raccordŽ ?
For CD operations, refer to the Instructions of the CD Changerconectado a esta unidad.cet appareil.
Controller.Para las operaciones de CD refiŽrase a las instrucciones delPour les opŽrations CD, se reporter au manuel dOinstructions
controlador cambiador de CD.du contr?leur de changeur CD. |