ABACK-PACK BRUSHCUTTER
1 Insert the flexible drive shaft onto the engine connector (G). Ensure the2 Pull the plastic ring nut (C) away from the end of the rigid tube turning it
male square end of the shaft engaged firmly into the female square end ofcounterclockwise if necessary. Insert the rigid tube into the handle section
the connector. Insert throttle cable and electrical wires (A) into theuntil the label (F) is aligned with the edge of the plastic threaded rim (P).
retaining guide (B) far enough to allow the necessary connections toThese procedures will ensure a correct fit between both male and female
be made (see Fig. 1A).connectors.
Tighten screw (V) ensuring it locates correctly into its opening (S). Now the3 Tighten the ring nut (C) hand tight. Follow the standard instructions
shaft is firmly fixed in the connector.mentioned earlier in this manual to connect the throttle cable and electric wires.
DEMOTORSENSE - R?CKENGERIT
1 Setzen Sie die biegsame Welle in die Motorkupplung (G) ein.Veem SieLagem Sie die Stange in ihrem Sitz im Griffinnem, bis das Feststelletikett
sich, da§ sich das Vjerkantendstźck der Welle in die Vjerkantmutter der(F) mit dem Rand des Plastikgewindekranzes źbereinstimmt (P). Dies
Kupplung einfźgt. Fźhren Sie den Gasseilzug mit Elektro-Kabel (A) in derermšglicht eine richtige Verbindung von Endstźck und Mutter.
Festhalte-Fźhrung weit genźgend hinein um eine nštige Verbindung zu3 Ziehen Sie von Hand die Nutmutter (C) fest an. Verbindung von
ermšglichen (siehe Fig. 1A). Schraube (V) mu§ sich korrekt in der ?ffnungGasleitung und Elektroleitungen: Halten Sie sich genauestens an die
(S) befinden. Jetzt ist die Welle fest mit der Kupplung verschraubt.Anweisungen des Handbuches.
2 Lšsen Sie die Plastiknutmutter (C) und setzen Sie sie auf die Stange.
FRD?BROUSSAILLEUSE � DOS
1 InsŽrez lOarbre flexible dans le joint moteur (G). Assurez vous que lOemboutlOarbre dans son siŹge ? lOintŽrieur de la poignŽe jusquO? ce que lOetiquette
carrŽ m?le de lOarbre sOinsŹre dans le carrŽ femelle du joint. InsŽrer le c?bledOarr?t (F) co?ncide avec le bord de la couronne en plastique taraudŽe (P).
dOaccŽlŽration et les cables Žlectriques (A) dans la gaine de maintien (B)Ces opŽrations permettent aux embouts carrŽs m?le/femelle de sOinsŽrer
jusquO? ce que les c?bles ressortent pour permettre la connexion, (voir Fig.entre eux.
1A). Serrez la vis (V) en s'assurant qu'elle est correctement placŽe dans son3 Vissez la frette (C) ? la main en la serrant ? fond. Connexion cable
logement (S). Maintenant lOarbre est fermement fixŽ au joint.accŽlŽrateur et fils Žlectriques: suivez attentivement les instructions
2 DŽvissez la frette en plastique (C) et enfilez-la sur lOarbre. PositionnezmentionnŽes dans le manuel.
FDRAAGBARE BOSMAAIER
1 Bevestig de flexibele as in de koppeling van de motor (G). Verzekert U2 Draai het plastik kokertje (C) los en schuif deze over de as. Leg de as nu
zich ervan dat het vierkante einde van de as in de vierkante opening past.zo op zijn plaats dat het etiket (F) tegenover de rand van het plastik
Plaats de gaskabel en de electrische bekabeling (A) in dekokertje komt te liggen (P). Door deze handelingen uit te voeren, kunnen
ontgrendelingspal (B) zodaning dat er voldoende ruimte overblijft omhet vierkante uiteinde en de opening in elkaar passen.
de noodzakelijke verbindingen te kunnen maken (zie figuur 1A).3 Draai het kokertje nu met de hand helemaal aan. Verbinding van het gas-en
Bevestig de schroef (V) zodanig dat hij juist is geplaatst in de juisteelectriciteitssnoer: Houdt U precies aan de instructies uit de gebruiksaanwijzing.
opening. De as is nu goed aan de koppeling bevestigt.
NOKRATTKLIPPERMEDSELE
1 Koble den fleksibile stangen til motorskjoeten (G). Vaer sikker p� atskjoeten. PlassŽr gasswiren og de elektriske ledningene (A) i
kvadratkontakten p� enden av stangen glir inn i kvadratsoepselet p�kabelfestet (B) slik at de rekker fram til de nżdvendige koplinger p� |