XP AE 6775/00-01 8t 4x6.2 22-06-2000 12:26 Pagina 1
AE 6775
Portable RadioFEHLERSUCHEDeutsch
DEUTSCHNEDERLANDSITALIANOSVENSKA
Tritt ein Problem ein, prźfen Sie zuerst die nachfolgend angefźhrten Punkte,
bevor Sie das GerŠt zur Reparatur geben. Kšnnen Sie das Problem gemЧ
STROMVERSORGUNGVOEDINGALIMENTAZIONE STR?MMATNINGdiesen Empfehlungen nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren HÅ ndler
oder Ihr Kundendienstzentrum.
Batterie (nicht inbegriffen)Batterij (niet bijgeleverd)Batteria (non inclusa)Batterier (medfšljer ej)
Y Batteriefachtźr šffnen und zwei Alkalibatterien vom Typ R03, UM4 oderY Open het batterijklepje en plaats zoals aangegeven twee alkalineY Aprire il comparto batterie ed inserirvi due batterie alcaline, di tipo R03,Y ?ppna batteriluckan och lŠgg i tv� alkaliska batterier av typ R03,UM4ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, das GerŠt selbst zu
AAA (lt. Angabe) einsetzen. batterijen, type R03, UM4 of AAA in het apparaat.UM4 o AAA, secondo le indicazioni. eller AAA enligt anvisningarna. reparieren, da dadurch Ihre Garantie ungźltig wird.
Y Die Batterien aus dem GerŠt herausnehmen, wenn sie erschšpft sindY Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het apparaat lange tijdY Estrarre le batterie esaurite o se non si deve utilizzare lOapparecchio perY Ta ut batterierna ur apparaten nŠr de Šr uttjŠnta eller om de inte ska
Schlechter Sound/kein Sound
oder lŠngere Zeit nicht benutzt werden.niet zult gebruiken.lungo tempo.anvŠndas p� en lŠngre tid.
12233� Wenn die Batterien nahezu erschšpft sind, blinkt ,in der Anzeige.� Als de batterijen bijna leeg zijn, knippert in het display . Staat de� Se le batterie sono quasi esaurite,lampeggia sul display. Se la radio� NŠr batterierna bšrjar ta slut blinkar .i rutan. Om radion Šr p�,1
4455� Kopfhšrerstecker nicht ganz eingeschoben
Bei eingeschaltetem Radio wird sie automatisch abgeschaltet.radio dan aan dan wordt deze automatisch uitgeschakeld.Ź accesa, si spegne automaticamente.stŠngs den d� automatiskt av.Y Stecker zum Alleinhšren ganz einschieben
� Es kann sich als notwendig erweisen, Ihre Vorwahlsender erneut zu� Het kan zijn dat u de voorkeurzenders dan opnieuw moet programmeren.� Pu? essere necessario riprogrammare le stazioni preimpostate.� Det Šr mšjligt att du behšver programmera in radiostationerna igen.
� Falsche Batteriepolung
programmieren.
MHzY Batterien richtig einsetzen
kHzINSTELLEN VAN DE KLOKREGOLAZIONE DELLOOROLOGIOST?LLA KLOCKAN
EINSTELLEN DER UHRZEITHeftiges Brummen/Rauschen des Radios:
Als de radio uitstaat, wordt de tijd weergegeven met de 24-uursklok, of metSe la radio Ź spenta, lOora Ź visualizzata mediante lOorologio delle 24 ore, oppureNŠr radion Šr avstŠngd visas tiden som 24-timmarsklocka eller 12-
DDYYNNBei abgeschaltetem Radio wird die Zeit im 24-Stunden- oder im 12-Stunden-AMICAMICde 12-uursklok waarbij AM (ochtend) of PM (namiddag) aangegeven wordt.mediante il sistema delle 12 ore, con le indicazioni AM (mattina) e PM (pomeriggio).timmarsklocka med angivelsen AM (fšrmiddag) och PM (eftermiddag).� FM-Antenne (Kopfhšrerkabel) nicht ganz herausgezogen
BA BASS BOSS BOOFormat angezeigt, wobei AM morgens und PM nachmittags anzeigt.
STOSTY FM-Antenne ganz herausziehen
1. Controleer of de radio uitstaat.1. Controllare che la radio sia spenta.1. Kontrollera att radion Å r avstÅ ngd.
1. Nachprźfen, da§ das Radio abgeschaltet ist.
2. Druk op TIMESET op de achterkant.2. Premere TIMESET sul pannello posteriore.2. Tryck p� TIMESET p� bakpanelen.� GerŠt zu nahe an Fernseher, Computer usw.
2. TIMESET auf der Rźckwand drźcken.
3. Druk op TUNING 3 of 4 (HR of MIN) terwijl het display nog aan het3. Per regolare le ore/i minuti, premere TUNING 3 o 4 (HR o MIN) mentre3. Fšr att stŠlla in timmar/minuter trycker du p� TUNING 3 eller 4Y GerŠt von anderer Elektroausrźstung weg bewegen
3. Zur Einstellung der Stunden/Minuten wird TUNING 3 oder 4 (HR oder
knipperen is om de uren/minuten in te stellen.il display lampeggia.(timmar resp. minuter) medan displayen fortfarande blinkar.
MIN) gedrźckt, wŠhrend die Anzeige noch blinkt.� Batterien erschšpft
� Wanneer u 3/4 ingedrukt houdt dan lopen de uren/minuten langzaam� Tenendo premuto 3/4, si aumenta continuativamente lOora/i minuti.� NŠr du h�ller ner 3/4 med fingret škar timmarna resp. minuterna
� WŠhrend Ihr Finger 3/4 gedrźckt hŠlt, nehmen die Stunden/MinutenY Frische Batterien einsetzen
vooruit. Laat 3/4 los zodra u het gewenste instelling van het uur/deRilasciare 3/4 dopo avere impostato correttamente lOora/i minuti. kontinuerligt. SlÅ pp upp 3/4 nÅ r du kommer till rÅ tt tim-
kontinuierlich zu. 3/4 loslassen, wenn die richtige Einstellung fźr
minuten bereikt heeft.� Premere brevemente e ripetutamente 3/4 per regolare lentamente/minutinstŠllning.Funktionsstšrung von Bedienelementen/Anzeige des vorderen Bedienfelds
Stunden/Minuten erreicht ist.
AE6775 AE6775 AM/FM STEREO RECEIVERAM/FM STEREO RECEIVER� 3/4 kurz und wiederholt drźcken, wenn die Stunden/Minuten langsam� Druk herhaaldelijk kort op 3/4 als u de uren/ minuten langzaam in wiltlOora/i minuti.� Tryck helt kort upprepade g�nger p� 3/4 om du behšver stŠlla in� Elektrostatische Entladung
stellen.timmarna/minuter l�ngsamt.
eingestellt werden mźssen.Y Die Spitze des Kopfhšrersteckers/Kugelschreibers benutzen, um RESET zu
Regolazione del passo di sintonia 9/10 kHz AM e del display dellOorologiodrźcken, und dann Einstellungen neu programmieren.
Einstellen des 9/10 kHz AM Frequenzschritts und der Uhrzeitanzeige Instellen van de 9/10 kHz AM-afstemstap en het klokdisplay?ndra frekvenssteget till 9 eller 10 kHz AM samt klockdisplayen.
Nel Nord e nel Sud America, il passo di frequenza fra canali adiacenti di
In Nord- und Sźdamerika betrŠgt der Frequenzschritt zwischen benachbartenIn Noord- en Zuid-Amerika is de afstemstap tussen twee naast elkaar liggendebanda AM Ź di 10kHz. Nel resto del mondo, ad esempio in Europa, questoI Nord- och Sydamerika Šr frekvenssteget mellan intilliggande kanaler i AM-Die Modellnummer ist auf der Rźckwand und die Fertigungsnummer
KanŠlen im AM-Bereich 10 kHz. In der restlichen Welt, z.B. Europa, betrŠgtkanalen op de AM-band 10 kHz. In de rest van de wereld is dit 9 kHz. Normaalpasso Ź solitamente di 9 kHz. In linea di massima, il passo di frequenzabandet 10 kHz. I resten av vŠrlden, dŠribland Europa, Šr detta steg 9 kHz.im Batteriefach zu finden.
dieser Schritt 9 kHz. Normalerweise wird der Frequenzschritt fźr Ihre Regiongezien is de afstemstap reeds in de fabriek ingesteld voor uw gebied.relativo alla propria zona di residenza viene preimpostato in fabbrica. Normalt Šr frekvenssteget instŠllt p� fabriken alltefter omr�de.
werksseitig voreingestellt.1. Open het batterijvak. Stel met de punt van een balpen de 9K/10K1. Aprire il comparto batterie. Con la punta di una penna a sfera, regolare il1. ?ppna batteriluckan. AnvŠnd en kulspetspenna och stŠll inDieses GerŠt entspricht den Funkentstšrvorschriften der
1. Die Batteriefachtźr šffnen. Mit einer Kugelschreiberspitze denafstemstapschakelaar in om de gewenste afstemstap te kiezen.selettore del passo di sintonia 9K/10K secondo le proprie necessit?.frekvenssteget med frekvensstegsknappen 9K/10K fšr att vŠlja rŠttEuropŠischen Gemeinschaft.
Frequenzschritt 9K/10K einstellen, um Ihren Frequenzschritt zu wÅ hlen.2 Druk met de punt van een balpen in het RESET-gaatje.2. Con la punta di una penna a sfera, premere RESET.frekvenssteg.
2. Mit einer Kugelschreiberspitze das RESET Loch drźcken.� In het display verschijnt ofwel:� Il display indicher?:2. Tryck med en kulspetspenna i RESET-h�let.
� In der Anzeige erscheint entweder:� D� visar displayen antingen:
0:00 fźr 9 kHz und eine 24-Stunden-Uhrzeitanzeige.0:00 voor 9kHz en een 24-uursklok.0:00 per 9kHz ed il display dellOorologio delle 24 ore.0:00 fšr 9 kHz och 24-timmarsklocka.PROBLEMEN OPLOSSENNederlands
AE 6775 - Portable Radio
12:00 fźr 10 kHz und ein 12-Stunden-Uhrzeitanzeigesystem.12:00 voor 10kHz en een 12-uursklok.12:00 per 10kHz ed un sistema di display dellOorologio delle 12 ore. 12:00 fšr 10 kHz och 12-timmarsklocka.
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de
� Alle vorherigen Vorwahlsender und die Zeit mźssen erneut eingegeben� Alle eerder geprogrammeerde zenders en de tijd moeten opnieuw ingesteld worden.� Immettere nuovamente tutte le stazioni preimpostate e lOora.� Alla inprogrammerade stationer och klockan raderas, och klockan m�ste
onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. Kunt u het
werden.stÅ llas igen.
Deutschprobleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dan
RADIO-ONTVANGSTRICEZIONE RADIOcontact op met uw leverancier of serviceorganisatie.
RADIOEMPFANG1. Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus p.1. Collegare le cuffie alla presa p.RADIOMOTTAGNINGWaarschuwing: Probeer in geen geval het apparaat zelf
Nederlands
1. Kopfhšrer an die Buchse p anschlie§en.2. Druk op I POWER/ BAND om de radio aan te zetten.2. Premere I POWER/ BAND per accendere la radio.1. SŠtt i hšrlurarna i p-uttaget.te repareren want dan vervalt de garantie.
2. I POWER/ BAND drźcken, um das Radio einzuschalten.3. Druk ŽŽn of meerdere keren op I POWER/ BAND om het golfgebied -3. Premere una o piť volte I POWER/ BAND per selezionare la banda2. Tryck p� I POWER/ BAND fšr att koppla p� radion.
Italiano3. I POWER/ BAND einmal oder mehrmals drźcken, um den AM- oderAM of FM - te kiezen.delle lunghezze dOonda AM o FM.3. Tryck p� I POWER/ BAND en eller fler g�nger fšr att vŠlja AM- ellerZwak geluid/ geen geluid
FM-Wellenbereich zu wŠhlen.� Zolang de radio aanstaat, geeft het display informatie over de radiozender.� Il display indicher? i dettagli relativi alla stazione radio in modo radio.FM-bandet.
� De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten
� Die Anzeige zeigt die Angaben zum Radiosender wŠhrend des gesamten Radiomodus.� STEREO verschijnt wanneer u een FM-stereozender ontvangt.� Se si riceve una trasmissione stereo in FM, appare lOindicazione� I radiolŠge visar displayen hela radiostationen.
Svenska� STEREO erscheint, wenn Sie eine FM-Stereosendung empfangen.4. Kies de gewenste zender door een zendernummer in te toetsen (1-5), ofSTEREO. � STEREO visas nŠr du tar emot en FM-sŠndning i stereo.Y Sluit de stekker goed aan
4. Ihren Sender anhand einer Vorwahlnummer (1-5) oder TUNING 3 odermet TUNING 3 of 4 (+ of �).4. Selezionare una stazione mediante un numero preimpostato (1-5), o4. VŠlj din station med hjŠlp av ett programnummer (1-5), eller � De batterijen zijn verkeerd geplaatst (polariteit).
4 (+ oder �) wŠhlen.Verbeteren van de ontvangst:TUNING 3 o 4 (+ o �).TUNING 3 eller 4 (+ eller �).Y Plaats de batterijen op de juiste manier.
Dansk
Verbesserung des Empfangs:FM: Het snoer van de hoofdtelefoon doet ook dienst als FM-antenne. TrekPer migliorare la ricezione:Fšr att fšrbŠttra mottagningen:
Aanhoudend ruis of storingen op de radio:
FM: das Kopfhšrerkabel fungiert als FM-Antenne. Dies bis zur gelbenhet snoer helemaal uit tot aan de gele markering en richt het.FM: il cavo delle cuffie funziona come antenna FM. EstenderloFM: Hšrlurssladden fungerar som FM-antenn. Dra ut den helt till det gula
SuomiMarkierung voll herausziehen und das Kabel positionieren.AM: Gebeurt met behulp van een ingebouwde antenne. Draai het apparaatcompletamente sino al segno giallo e posizionare il cavo.mŠrket och lŠgg ut sladden.� De FM-antenne (snoer van de hoofdtelefoon) is niet helemaal
AM: Benutzt eine eingebaute Antenne. Das GerŠt drehen, um die besteom de beste stand te vinden.AM: Usa unOantenna incorporata. Ruotare lOapparecchio sino ad individuareAM: Fšr detta anvŠnds en inbyggd antenn. Vrid p� apparaten fšr att hittauitgetrokken
Position zu ermitteln.5. Stel het geluid in met VOLUME en DBB ONYOFFla migliore posizione.bÅ st lÅ ge.Y Trek de FM-antenne helemaal uit
Portugu?s5. Den Sound mit VOLUME und DBB ONYOFF einstellen.6. Druk ŽŽn of meerdere keren op I POWER/ BAND tot in het display5. Regolare il suono mediante VOLUME e DBB ONYOFF5. StŠll in ljudet med VOLUME och DBB ONYOFF.
� Het apparaat staat te dicht bij een tv, computer enzovoort.
6. Zum Abschalten des Radios I POWER/ BAND einmal oder mehrmalsOFF verschijnt om de radio uit te zetten.6. Per spegnere la radio, premere una o piť volte I POWER/ BAND, sino6. Fšr att stŠnga av radion trycker du p� I POWER/ BAND, en eller fleraY Zet het apparaat uit de buurt van andere elektrische apparatuur.
drźcken, bis OFF kurz erscheint.a visualizzare brevemente OFF.g�nger tills OFF visas helt kort.
????11o?� De batterijen zijn bijna leeg.
AFSTEMMEN
ABSTIMMENY Vervang de batterijen.
Handmatig afstemmenSINTONIASTATIONSINST?LLNING
Manuelles AbstimmenDe toetsen op de voorkant/ het display functioneert niet zoals het hoort
Y TUNING 3 oder 4 (+ oder �) kurz einmal oder mehrmals drźcken, bisY Druk ŽŽn of meerdere keren kort op TUNING 3 of 4 (+ of �) tot u deSintonizzazione manualeManuell stationsinstŠllning
juiste frequentie gevonden heeft.Y Premere brevemente una o piť volte TUNING 3 o 4 (� o +), sino adY Tryck helt kort p� TUNING 3 eller 4 (+ eller �), en eller flera g�nger tills
die richtige Frequenz ermittelt wird.� Elektrostatische ontlading.
Automatisch afstemmenindividuare la frequenza desiderata. du kommer till rÅ tt frekvens.
Automatisches Abstimmen:Y Druk op RESET met de punt van de stekker van de hoofdtelefoon of met
1. Houd TUNING 3 of 4 (+ of �) ingedrukt tot in het display de frequentieSintonizzazione automaticaAutomatisk stationsinstŠllning
1. TUNING 3 oder 4 (+ oder �) drźcken und niederhalten, bis dieeen balpen en programmeer de instellingen opnieuw
begint te lopen.1. Premere e mantenere premuto TUNING 3 o 4 (� o +), sino a1. H�ll ner TUNING 3 eller 4 (+ eller �) tills den visade frekvensen bšrjar
Anzeigefrequenz zu laufen beginnt.
2. Als een zender van voldoende sterkte gevonden is dan wordt het zoekendeterminare lo scorrimento delle frequenze sul display.lšpa.Het typenummer staat op de achterkant van het apparaat en het
2. Sobald ein ausreichend starker Sender gefunden wurde, hšrt das
be?indigd; u kunt het automatisch afstemmen ook stoppen door2. La sintonizzazione si arresta quando viene individuata una stazione2. NŠr en tillrŠckligt stark station har hittats upphšr stationssškningen. Duproductienummer bevindt zich in het batterijvakje.
Abstimmen auf, oder Sie kšnnen das automatische Abstimmen durch
nogmaals op TUNING 3 of 4 (� o +) te drukken.sufficientemente potente, oppure pu? essere interrotta premendokan ocks� avbryta den automatiska sškningen genom att trycka p�
erneutes Drźcken von TUNING 3 oder 4 anhalten. Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
nuovamente TUNING 3 o 4 (� o +).TUNING 3 eller 4 igen.
Europese Unie.
Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.com
Printed in Hong KongTC text/RB/9907
POWER/BAND PRESET 1-5 TUNING 3 4WAHL & SPEICHERN VON FREQUENZEN: VORWAHLENKIEZEN & OPSLAAN VAN FREQUENTIES: GEPROGRAMMEERDE ZENDERSSELEZIONE E MEMORIZZAZIONE DELLE FREQUENZE: PREIMPOSTAZIONIV?LJA OCH LAGRA FREKVENSER: INPROGRAMMERADE STATIONERPROBLEMI E SOLUZIONIItaliano
DISPLAYSie kšnnen die Frequenzen von bis zu 10 Radiosendern, 5 in jedemU kunt in het totaal van 10 zenders de frequentie in het geheugen opslaan, 5Si possono memorizzare le frequenze di un massimo di 10 stazioni radio, 5Du kan lagra frekvenser fšr upp till 10 radiostationer i minnet. En lagradSe avete un problema, controllate i punti elencati sotto prima di portare a riparare
1234Wellenbereich, speichern. Eine gespeicherte Frequenz kann aus demvoor elk golfgebied. U kunt een geprogrammeerde zender wissen door eenper ogni banda di lunghezze dOonda. Una frequenza pu? essere cancellatafrekvens kan raderas ur minnet genom att man lagrar en annan frekvens p�lOapparecchio. Se non siete in grado di risolvere un problema seguendo questi
5
Speicher gelšscht werden, indem an ihrer Stelle eine andere Frequenzandere frequentie onder het betreffende nummer op te slaan.dalla memoria ed al suo posto se ne pu? inserire unOaltra.samma programnummer.suggerimenti, consultate il vostro rivenditore o il centro di servizio.
gespeichert wird.1. Kies het gewenste golfgebied en stem af op de gewenste zender1. Selezionare la banda di lunghezze dOonda e sintonizzarsi sulla stazione1. VŠlj v�glŠngdsband och stŠll in šnskad station
NB: Non tentate mai di riparare da voi lOapparecchio, perchŽ in
MHz1. Ihren Wellenbereich wŠhlen und die Abstimmung auf Ihren gewźnschten(zie AFSTEMMEN).desiderata (Vedere SINTONIA).(Se STATIONSINST?LLNING).questo caso la garanzia viene invalidata.
kHz
Sender vornehmen (siehe ABSTIMMEN).2. Druk 2 seconden of langer op ŽŽn van de nummers (1-5) om de zender op2. Premere uno dei numeri preimpostati (1-5) per 2 secondi o piť, per2. Tryck p� ett av programnumret (1-5) i 2 sekunder eller mer fšr att lagra
2. Eine der Vorwahlnummern (1-5) 2 Sekunden oder mehr drźcken, um Ihrente slaan.inserire in memoria la stazione.stationen.
YNAMIC BADSuono di qualit? scadente /nessun suono:
Sender zu speichern.� In het display verschijnt PRESET.� PRESET apparir? sul display.� D� visas PRESET i rutan.
SS BO
OST� In der Anzeige erscheint PRESET.3. Om af te stemmen op een geprogrammeerde zender:3. Per ascoltare una stazione preimpostata:3. Lyssna p� en inprogrammerad station:
� Il connettore delle cuffie non Ź inserito bene
3. Um einem Vorwahlsender zuzuhšren:Y kies het golfgebied;Y selezionare la banda di lunghezze dOonda;Y VŠlj v�glŠngdsband.
Y Inserire a fondo il connettore per lOascolto personale
Y Ihren Wellenbereich wŠhlen;Y druk op het nummer van de gewenste zender.Y premere il numero preimpostato, relativo alla stazione desiderata.Y Tryck p� programnumret fšr šnskad station.
Y Die Vorwahlnummer Ihres gewźnschten Senders drźcken.� In het display verschijnt PRESET.� PRESET apparir? sul display.� D� visas PRESET i rutan.� Polarit? delle batterie sbagliata
� In der Anzeige erscheint PRESET.Y Inserire bene le batterie
ALGEMENE FUNCTIESFUNZIONI GENERALIALLM?NNA FUNKTIONERGravi ronzii/distorsioni della radio:
AE6775 AM/FM STEREO RECEIVERALLGEMEINE LEISTUNGSMERKMALERESET-toetsRipristino?terstÅ llning
� LOantenna FM (cavo delle cuffie) non Ź estesa completamente
ResetMocht u storingen van buitenaf ontvangen die het display en de elektronischeIn caso di interferenze esterne, che interagiscono con il display e le funzioniOm du f�r stšrningar utifr�n som p�verkar displayen och de elektroniska
Y Estendere completamente lOantenna FM
Sollten bei Ihnen externe Stšrungen auftreten, welche sich auf die Anzeigefuncties van uw apparaat be?nvloeden dan kunt u met de RESET-toets alleelettroniche dellOapparecchio, RESET consente di cancellare tutti i dati dallafunktionerna i din apparat, kan du radera alla data med RESET och bšrja
und die elektronischen Funktionen Ihres GerŠtes auswirken, ermšglicht Ihneninstellingen wissen en het apparaat opnieuw opstarten. U kunt de RESET-functiememoria e di avviare nuovamente lOapparecchio. La funzione RESET pu?fr�n bšrjan igen.� LOapparecchio Ź troppo vicino a TV, computer, ecc.
RESET, alle Daten aus Ihrem GerŠt zu lšschen und von vorne zu beginnen.ook gebruiken om alle geprogrammeerde zenders te wissen.anche essere utilizzata per cancellare tutte le stazioni radio preimpostate.Du kan ocks� anvŠnda RESET fšr att radera alla dina inprogrammeradeY Allontanare lOapparecchio
Au§erdem kšnnen Sie die RESET Funktion zum Lšschen all Ihrer Radio-Y Druk met de punt van een balpen in het RESET-gaatje.Y Con la punta di una penna a sfera premere RESET.stationer.� Le batterie sono scariche
Vorwahlsender benutzen.� In het display verschijnt 12:00 of 0:00. Alle eerder geprogrammeerde� Il display indicher? 12:00 o 0:00. Tutte le stazioni precedentementeY Tryck med en kulspetspenna i RESET-h�let.Y Sostituire le batterie
Y Mit einer Kugelschreiberspitze das RESET Loch drźcken.zenders zijn gewist en de tijd moet nu opnieuw ingesteld worden.preimpostate verranno cancellate e sar? necessario immettere� D� visar displayen 12:00eller 0:00. Alla inprogrammerade stationer
MIN HR- TUNING + POWERBAND� In der Anzeige erscheint 12:00 oder 0:00. Alle bisherigen Vorwahlsendernuovamente i valori dellOorologio.raderas, och klockan m�ste stŠllas om.I comandi del pannello anteriore/il display non funzionano correttamente
TIME SETRESETBeveiligen van het geheugen
LOCKRESETwerden gelšscht, und die Uhrzeit mu§ jetzt erneut eingegeben werden.pWanneer u de batterijen vervangt, dient de geheugenbeveiliging als back-upProtezione della memoriaLOCK TIMESETMinnesskydd� Scariche elettrostatiche
battery Speicherschutzzodat de tijdsinstelling, de geprogrammeerde zenders en de AM/FM-zenderQuando si sostituiscono le batterie, la protezione della memoria agisce comeY Con lOestremit? del connettore delle cuffie o la punta di una penna a
compartmentVOL9/10KWenn Sie Batterien wechseln, dient der Speicherschutz als Reserve,waar u het laatst naar luisterde ten minste 30 minuten bewaard blijven.backup, mantenendo per almeno 30 minuti le impostazioni dellOorologio, leNŠr du byter batterier fungerar minnesskyddet som backup och beh�llersfera, premere RESET, quindi riprogrammare le impostazioni.
klockinstÅ llningen, stationsprogrammeringarna och den senaste FM/AM-
VOLUMEwodurch die Zeiteinstellung, Vorwahlen und der zuletzt gehšrte FM/AM-Opmerking: Wanneer de geheugenbeveiliging ingeschakeld wordt, blijft destazioni preimpostate e lOultima stazione FM/AM ascoltata.stationen som du lyssnat p� i minst 30 minuter.
Sender mindestens 30 Minuten erhalten bleiben.tijd op de klok stilstaan; na het vervangen van de batterijenNota: se Ź attiva la funzione di protezione della memoria, lOorologio si
Il numero del modello Ź riportato sul pannello posteriore, il numero
DBBHinweis: die Uhrzeit bleibt wŠhrend des Speicherschutzes fest, weshalbmoet u de tijd opnieuw instellen.arresta, rendendo necessaria la regolazione dellOora in seguito allaOBS: Klockan g�r inte medan minnesskyddet Šr aktiverat, s� du kan behšva
OFFYONYDBBstÅ lla om klockan efter att ha bytt batterierna.di produzione allOinterno del comparto batterie.
Sie nach dem Batteriewechsel evtl. die Zeit einstellen mźssen.sostituzione delle batterie.
QuestOapparecchio Ź conforme alle norme sulle interferenze radio
dellOUnione Europea.
AAA/R03/UM4
1.5V x 2
SperrenBlokkerenFunzione di bloccoL�s
FELS?KNINGSvenska
Sperren verhindert, da§ irgendein anderes Bedienelement versehentlichHet blokkeren voorkomt dat ŽŽn van de andere toetsen per ongelukLa funzione di blocco impedisce lOattivazione accidentale di altri comandi. NŠr radion Šr l�st kan inga instŠllningar Šndras genom att n�gon knapp
gedrźckt wird.ingedrukt wordt.1. Premere LOCK sul pannello posteriore.trycks in av misstag.Skulle det uppst� n�got problem, kan kanske fšljande punkter vara till hjŠlp
1. LOCK auf der Rźckwand drźcken.1. Druk op LOCK op de achterkant.Se la funzione di blocco Ź attivata, apparir?. 1. Tryck p� LOCK p� bakpanelen.innan du lŠmnar apparaten till reparation. Kvarst�r felet Šr det bŠst att du
nBatterijen niet weggooien,erscheint, wenn LOCK [Sperre] aktiviert ist.verschijnt wanneer de blokkeerfunctie ingeschakeld is.2. Per disattivare la funzione di blocco, premere nuovamente LOCK.visas nŠr l�sfunktionen Šr aktiverat.kontaktar din radiohandlare.
2. Zur Deaktivierung der LOCK Funktion wird LOCK abermals gedrźckt.2. Druk opnieuw op LOCK om de blokkeerfunctie uit te schakelen.scomparir? dal display. 2. Fšr att deaktivera l�sfunktionen trycker du p� LOCK igen.Varning: Under inga som helst omstŠndigheter f�r du p� egen
maar inleveren als KCA.verschwindet aus der Anzeige.verdwijnt uit het display.fšrsvinner ur rutan.
hand fšrsška reparera appareten, eftersom detta upphŠver din garanti.
INFORMAZIONI GENERALI
D�ligt/inget ljud:
ALLGEMEINE INFORMATIONENALGEMENE INFORMATIEALLM?N INFORMATION
Accessori (inclusi)
Zubehšr (inbegriffen)Accessoires (bijgeleverd)1 x AY 3656 cuffia stereo con avvolgitoreTillbehšr (medfšljer)� Hšrlurskontakten sitter inte Šnda in.
1 x AY 3656 Stereokopfhšrer mit Wickler1 x stereohoofdtelefoon met opwindmechanisme AY 3656Y Per lOuso: estrarre ed estendere delicatamente il cavo della cuffia. 1 x AY 3656 stereohšrlurar med sladdvindaY SŠtt i hšrlurskontakten Šnda in fšr enskilt lyssnande.
Y Benutzung: Kopfhšrerkabel behutsam ziehen und verlŠngern.Y Om te gebruiken: trek het snoer van de hoofdtelefoon voorzichtig uit.Y Per riavvolgere il cavo: premere WIND d.Y Fšr att anvŠnda: dra fšrsiktigt ut hšrlurssladden.� Batterierna har fel polaritet
Y Rźckspulen: den Schalter WIND d drźcken.Y Om op te winden: druk op de WIND d-schakelaar.Y Fšr att rulla upp: tryck p� knappen WIND d.Y SŠtt i batterierna korrekt
Norge
PRESTARE ATTENZIONE QUANDO SI USANO LE CUFFIEAllvarligt radiobrum/fšrvrŠngning:
ADVARSELBEI BENUTZUNG VON KOPFH?RERN AUFPASSENHOOFDTELEFOON OP: HOUD HET HOOFD ERBIJSicurezza di ascolto: ascoltare a volume moderato. LOascolto a volumeVAR F?RSIKTIG VID ANV?NDNING AV H?RLURARNA
� FM-antennen (hšrlurssladden) Šr inte utdragen fullt.
Sicheres Hšren: Bei mЧiger LautstŠrke zuhšren. Benutzung bei hoherBescherm uw gehoor: Zet het volume van de hoofdtelefoon niet te hardelevato pu? danneggiare lOudito!HšrselsŠkerhet: Lyssna vid lagom volym. Fšr hšg volym kan skada hšrseln!
Typenummeret finnes p� apparatens underside og serienummeret iLautstŠrke kann Ihr Gehšr schŠdigen!om blijvend letsel aan uw gehoor te voorkomen.Sicurezza nel traffico: lOuso delle cuffie mentre si guida o si va inTrafiksŠkerhet: AnvŠnd inte hšrlurar nŠr du kšr bil eller cyklar. D� kan duY Dra ut FM-antennen fullt
batterirommet.Sicherheit im Stra§enverkehr: Kopfhšrer nicht beim Fahren oderVeilig in het verkeer: Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter hetbicicletta pu? causare incidenti! orsaka en olycka! � Apparaten st�r fšr nŠra TV, dator, etc.
Radfahren benutzen, weil dies zu einem Unfall fźhren kann! stuur of op de fiets zit. U kunt zo een ongeluk veroorzaken.Y Flytta bort den fr�n annan elektrisk utrustning.
MANUTENZIONEUNDERH?LL� Batterierna bšrjar ta slut.
PFLEGEONDERHOUDY Usare un panno soffice ed inumidito per rimuovere polvere e sporco. NonY AnvŠnd en mjuk fuktig duk fšr att torka av damm och smuts. AnvŠnd inteY SŠtt i nya batterier.
Y Staub und Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. WederY Verwijder stof en vuil met een zachte, vochtige doek. Gebruik geenusare benzene o agenti corrosivi per la pulizia dellOapparecchio. bensen eller frŠtande Šmnen fšr att gšra ren apparaten.Displayen/knapparna p� frontpanelen fungerar inte p� rŠtt sŠtt.
Benzol noch Štzende Mittel zur GerŠtereinigung benutzen.wasbenzine of schuurmiddel om het apparaat schoon te maken.Y Non esporre lOapparecchio a pioggia, umidit?, sabbia o calore eccessivo,Y UtsŠtt inte apparaten fšr regn, fuktighet, sand eller fšr hšg vŠrme t.ex. iItalia
Y Das GerŠt nicht Regen, Feuchtigkeit, Sand oder źbertriebener WŠrmeY Bescherm het apparaat tegen regen, vocht, zand en extreem hogead esempio nellOabitacolo di vetture parcheggiate alla luce diretta delen bil parkerad i direkt solljus.� Elektrostatisk urladdning
(z.B. direkt in der Sonne geparkte Wagen) aussetzen.temperaturen zoals in een wagen die in de volle zon geparkeerd staat.sole. Y AnvŠnd spetsen p� hšrlurskontakten/kulspetspenna fšr att trycka p�
RESET och programmera sedan om instÅ llningarna.
MILJ?INFORMATION
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAOUMWELTINFORMATIONENMET HET OOG OP HET MILIEUNOTE AMBIENTALI
Y Vi har h�llit mŠngden fšrpackningsmaterial till ett minimum s� att detModellnumret finns p� bakpanelen och tillverkningsnumret i
Si dichiara che lOapparecchio AE 6775 Philips risponde alleY Alles źberflźssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unserY Wij hebben de verpakking tot een minimum beperkt zodat deze makkelijkY LOimballaggio Ź stato ridotto al minimo, per poterlo separare agevolmenteska vara lŠtt att kŠllsortera det i tv� material: papp och plast. Fšljbatterifacket.
prescrizioni dellOart. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.mšglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Monomaterialienin twee materialen gescheiden kan worden: karton en plastic. Houd uin due materiali: cartone e plastica. Rispettare le norme locali sullokommunens anvisningar om hur du ska kassera dessa b�da material.
(Pappe und Kunststoff) aufteilbar ist. Bitte halten Sie sich bei der Entsorgungzich aan de plaatselijke voorschriften voor het weggooien van hetsmaltimento di questi materiali dOimballaggio. Y Ta reda p� hur kommunen anvisar om vad du ska gšra med din gamla apparat.Denna produkt uppfyller fšreskrifterna ang�ende radiostšrningar i
Fatto a Eindhoven, il 02-04-1999
dieser Verpackungsmaterialien an die šrtlichen Bestimmungen.verpakkingsmateriaal.Y Informarsi sulle norme locali relative alla consegna del vecchioY Batterierna inneh�ller kemiska Šmnen och m�ste kasseras p�
Philips Sound & VisionY Bitte erkundigen Sie sich źber šrtliche Bestimmungen bzgl. RźckgabeY Informeer waar u oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.apparecchio per il riciclaggio.rŠtt sŠtt.Europeiska Unionen.
Philips, Glaslaan 2, SFF 10Ihres alten GerŠtes zwecks Recycling.Y Batterijen bevatten chemicali?n en moeten daarom op de juisteY Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto Ź necessario
Y Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie ordnungsgemЧ zumanier ingeleverd worden.smaltirle in maniera adeguata.
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
entsorgen sind. |