AJ3470/00 11/4/02 8:41 Page 2
1NederlandsBEDIENINGSTOETSEN/ INSTALLATIEINSTELLEN VAN TIJDINSTELLEN VAN WEKKERDeutschBEDIENELEMENTE/ INSTALLATIONEINSTELLEN DER UHRZEIT EINSTELLEN VON WECKERItalianoCOMANDI/ MONTAGGIOREGOLAZIONE DELLO ORAIMPOSTAZIONE SVEGLIA
BEDIENINGSTOETSEN (zie afbeelding 1)# TIME ZONE/ SUMMER TIME RADIOGESTUURDE TIJDSONTVANGST (ENKELAUTOMATISCH KIEZEN VAN ZOMERTIJD/ BEDIENELEMENTE, (siehe Abbildung 1)INSTALLATIONRUNDFUNKGESTEUERTEN ZEITEMPFANG (NUR 3. Drźcken Sie die Taste TIME ZONE/ SUMMERCOMANDI, (vedi figura 1)MONTAGGIORICEZIONE RADIO CONTROLLATA DELL'ORA2. Premere brevemente 3/ 4 per selezionare la dif-
- om het display voor de zomertijd en de tijdzoneTIME erneut, um zum normalen Uhrzeitdisplayferenza fino a +2:00 o -2:00 ore rispettivamente.
1 Toetsen op het aanraakschermDE MODELLEN AJ3475)STANDAARDTIJD (ENKEL DE MODELLEN 1 Sensorbildschirm-BedienelementeSTROMVERSORGUNGBEIM MODELL AJ3475)1 Comandi dello schermo a contattoALIMENTAZIONE(SOLTANTO MODELLI AJ3475)
op te roepen en in te stellen (enkel voor deAJ3475)zurźckzukehren.3. Premere di nuovo il tasto TIME ZONE/ SUMMER
In stand-by worden de toetsen voor het bedienenUw klok is heeft een speciale langegolfradio-ont-Zeigt Uhr-Bedienelemente im Standby-Modus. 1 Prźfen Sie, ob die Versorgung durch das Stromnetz,Ihre Uhr ist mit einem speziellen Langwellen-Visualizza i comandi della sveglia nella modalit?1 Controllare che la corrente di rete, indicata sullaLa sveglia Ź munita di un radioricevitore speciale di
modellen AJ3475)
U kunt de klok op Auto instellen zodat met behulp vanTIME per ritornare alla normale visualizzazione
van de klok weergegeven. De voorkeuzetoetsenvanger waarmee de klok aangestuurd wordt en de tijdRadio-Vorwahlregler erscheinen, wenn das Radioangegeben auf dem Typenschild auf derRundfunkempfŠnger ausgerźstet, der die ZeitAUTOMATISCHE WAHL DER SOMMER-/ standby. Quando si accende la radio si visualizzano$ VOLUME piastrina posta sotto allOapparecchio, cor-onde lunghe che controlla e consente di impostare l'o-
het radiogestuurde kloksignaal automatisch de zomer-dell'orologio.
voor de radio verschijnen als de radio ingeschakeld- om het volume in te stellenautomatisch en nauwkeurig ingesteld wordt. Nadat ueingeschaltet wird.Unterseite des GerŠtes, der šrtlichenźberwacht und ihre automatische, prŠzise EinstellungNORMALZEIT (NUR BEIM MODELL AJ3475)i comandi programmati della radio.risponda alla tensione della rete locale. In caso rario automaticamente e correttamente. Dopo che si
tijd of een ander tijdelijk tijdsverschil ingesteld wordt.
wordt.het demonstratieprogramma be?indigd heeft en alsHOUR - Stundeneinstellungermšglicht. Nachdem Sie den Demo-Modus beendetNetzspannung entspricht. Falls nicht, wenden SieSie kšnnen die Uhr auf Auto einstellen, um sichHOUR - regola l'impostazione dell'oracontrario, consultare il proprio rivenditore oppure ilesce dalla modalit? di dimostrazione, se il segnale diSELEZIONE AUTOMATICO DELL'ORA ESTIVA/
INSTALLATIE
HOUR - om het uur in te stellen1. Zorg ervoor dat de tijdzone-instelling uitgeschakeldAL - WŠhlen und Ein-/Ausschalten (ON/ OFF)haben, wenn das rundfunkgesteuerte Zeitgebersignalhet radiogestuurde tijdsignaal sterk genoeg is dan ver-sich an Ihren FachhŠndler oder an den Kundendienst.anhand des rundfunkgesteuerten ZeitgebersignalsAL - seleziona ed accende/ spegne (ON/ OFF)centro di assistenza.ora radio controllato Ź forte, si visualizzer? STANDARD (SOLTANTO MODELLI AJ3475)
AL - om de radio als wekker te kiezen en dezeSTROOMVOEDINGder RadioweckeroptionkrŠftig ist, erscheint innerhalb von 10 Sekundenschijnt binnen 10 seconden en wordt de tijd bin-is.2 Schlie§en Sie das Netzkabel an die Wandsteckdoseautomatisch auf die Sommerzeit einzustellen, oderl'opzione di allarme della radio2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa aentro 10 secondi e l'orario viene impostato automati-L'orologio pu? essere impostato ad Auto per regolare
in/ uit (ON/ OFF) te schakelen1 Controleer als de stroomtoevoer van uw stopcon-AL SET - Einstellen der Radioweckzeitund wird die Zeit innerhalb von 3 Minuten automa-AL SET - imposta l'orario di allarme della radionen 3 minuten automatisch ingesteld.2. Druk, terwijl het apparaat stand-by staat,dort, wo eine jahreszeitbedingte Zeitdifferenz vorliegt.camente entro 3 minuti.automaticamente l'ora estiva utilizzando il segnale di
an. muro.
AL SET - om de wektijd voor de radio in tetact dezelfde is als aangegeven staat op het infor-TIME SET - Einstellen der Uhrzeittisch eingestellt.TIME SET - imposta l'orario della svegliatweemaal binnen 1 seconde op de toets TIMEora radio controllato, oppure laddove sia presente una
Y Tijdens het normale gebruik kan het signaa ]]rollt ..PH...IL..IPS' fortlaufend źber die1. Vergewissern Sie sich, dass dieAL- seleziona ed accende/ spegne (ON/ OFF)]].sul display di dimostazione scorre continuativamenteY Il segnale potrebbe scomparire/ lampeggiare
stellenAL- WÅ hlen und Ein-/Ausschalten (ON/ OFF)matieplaatje aan de onderkant van het appa-
ZONE/ SUMMER TIME om Auto (zomertijd) ofY Das Signal kann beim Normalbetrieb infolgedifferenza di fuso orario.
verdwijnen/ beginnen te knipperen tenDemonstrationsanzeige.Zeitzoneneinstellung deaktiviert ist.l'opzione di allarme della suoneria..PH...IL..IPS O, sino a quando non vengono immessedurante il normale funzionamento a causa di inter-
TIME SET - om de klok in te stellender Summerweckoption
raat. Indien dit niet het geval is, moet u uw winke-gevolge van elektrostatische interferentie (zieStd (standaardtijd) in te schakelen.Y Zum Verlassen des Demo-Modus drźcken Sie TIMEALSET - imposta l'orario di allarme della suoneriaelektrostatischer Stšrungen verschwinden /le impostazioni relative ad ora e giorno1. Assicurarsi che l'impostazione del fuso orario
AL- om de zoemer als wekker te kiezen enALSET - Einstellen der Summerweckzeit2. Im Standby-Modus drźcken Sie die Taste TIMEferenze elettrostatiche (vedi Ricerca di guasti).
lier of een klantendienst raadplegen.3. Druk kort op 3/ 4 om Auto of Std te kiezen.Verhelpen van storingen).blinken (siehe Fehlersuche.)
SET oder SLEEP/ RADIO ON bevor Sie die Zeit ein-Y Per uscire dalla modalita di dimpstrazione, premere
deze in/ uit (ON/ OFF) te schakelenMINUTE - MinuteneinstellungMINUTE - regola l'impostazione dei minutiZONE/ SUMMER TIME zweimal binnen 1Y Se non appare o lampeggia per oltre 3 sec-venga disattivato.
2 Steek de stekker van het snoer in een stopcontact.Y Wenn nicht erscheint oder mehr als 3
ALSET - om de wektijd voor de zoemer in teY Als niet verschijnt of langer dan 3 seconden=Als u Auto gekozen heeft tijdens de zomertijdstellen oder das Radio einschalten.PRESET 1-5 -per selezionare/ memorizzare unaTIME SET o SLEEP/ RADIO ON .
PRESET 1-5 -WÅ hlen/Speichern eines Radio-Sekunde, um Auto (Sommerzeit) oder Stdondi, significa che la trasmissione dell'orario radio2. Nella modalit? standby, premere due volte il tasto
stellen]]loopt continu ...PH...IL..IPSover het demonstratie-knippert dan betekent dit dat het radiogestuurdedan verschijnt .Sekunden lang blinkt, bedeutet, dies, dass dieVorwahlsenders3. Zum vollstŠndigen Abtrennen des GerŠtes vomstazione radio preimpostata3. Per scollegare completamente lOapparecchio dalla(Normalzeit) zu aktivieren.controllato Ź troppo bassa da essere ricevuta, eTIME ZONE/ SUMMER TIME entro 1 secondo
scherm.rundfunkgesteuerte Zeitgeberźbertragung fźr denMINUTE - om de minuten in te stellentijdsignaal te zwak is om ontvangen te worden enStromnetz den Stecker von der Wandsteckdose2 Display dell'orario di allarme4. Druk opnieuw op TIME ZONE/ SUMMER TIME2 Weckzeitdisplay rete, estrarre la spina dalla presa a muro.
sar? necessario impostare manualmente l'orologio
3. Drźcken Sie 3/ 4 kurz, um Auto oder Std zuper attivare Auto (ora estiva) o Std (ora standard).
PRESET 1-5 - om een voorkeurzender te kiezen/ op Y Druk op TIME SET of SLEEP/ RADIO ON alvorensEmpfang zu schwach ist, und Sie mźssen die Uhrzult u de klok handmatig moeten instellen zodat3 Display dell'orologioom terug te keren naar het normale klokdisplay.3 Uhrdisplay abtrennen.
te slaande tijden te regelen of de radio aan te schakelen.manuell einstellen, so dass sie źber die normalewŠhlen.4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROLConsumo di potenza in modo standby..........3Wper funzionare in tempo normale quartz.3. Premere brevemente 3/ 4 per selezionare Auto odeze op normale kwartstijd loopt.4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
Standby -Leistungsaufnahme ..........3W
2 Display met de wektijd3. Om de stroomtoevoer volledig af te sluiten, moet uQuarzzeit lÅ uft.=Wenn Sie Auto wÅ hrend der Sommerzeit-spegne l'allarme per un periodo di 9 minuti;- 9 Minuten langes Abschalten des Weckers;La targhetta dati si trova in fondo allOapparecchio.Y Quando la trasmissione dell'orario radio controllatoStd .
Y Wanneer het radiotijdsignaal voor uw tijdzone goedINSTELLEN VAN DE KLOK EN DE WEKTIJDEN
3 Klokdisplayde stekker uit het stopcontact verwijderen.Das Typenschild befindet sich auf derY Wenn die Rundfunkzeitźbertragung fźr Ihre ZeitzonegewŠhlt haben, erscheint.-disattiva la funzione del timer;per il proprio fuso orario viene debitamente ricevu-=Se Ź stato selezionato Auto durante l'ora estiva,
ontvangen wordt dan vervangt deze informatie de- Abschalten der Timerfunktion;
(zie afbeelding 3)
4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL-cambia la luminosit? dell'illuminazione del display.ta, essa sostituir? eventuale orario impostato asi visualizza.
eerder handmatig ingestelde tijd.- ?ndern der Helligkeit des Displayfensters.GerŠteunterseite.ordnungsgemЧ empfangen wird, ersetzen diese4. Drźcken Sie TIME ZONE/ SUMMER TIME erneut,MEMORIA DI RISERVA
- om de wekker voor een periode van 9 minuten uitStroomvebruik in stand-by ..........3WDe tijd wordt weergegeven met een 24-uursklok.5 SLEEP/ RADIO ONInformationen jegliche manuell eingestellte Zeit.mano.
Om de radiogestuurde tijdsontvangst te verbeteren:5 SLEEP/ RADIO ONum zum normalen Uhrzeitdisplay zurźckzukehren.La memoria di riserva consente convenientemente di4. Premere di nuovo il tasto TIME ZONE/ SUMMER
te zetten;Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant1. Druk, terwijl het apparaat stand-by staat, op TIMESPEICHER-BACKUP-regola le opzioni del timer per la radio;- ?ndern der Timeroptionen fźr das Radio;
1. Plaats het apparaat bij een raam en uit de buurt- om de timerfunctie uit te schakelen;-accende la radio.memorizzare le impostazioni dell'orologio, della svegliaVerbesserung des rundfunkgesteuertenvan het apparaat.SET/ ALSET / AL SET om het instellen tePer migliorare la ricezione dell'orario radio TIME per ritornare alla normale visualizzazione
- Einschalten des Radios.Mit Speicher-Backup ist das bequeme Speichern IhrerEINSTELLEN DER UHR- UND WECKZEITEN
Zeitgeberempfangs:controllato:dell'orologio.
- om de helderheid van het display te wijzigen.van metalen voorwerpen zoals aluminium zonnew-6 DAILY ALARM RESET/ RADIO OFFe della radio fino a 3 minuti nel caso di interruzione
starten.
BACK-UP-GEHEUGENering en panelen.6 DAILY ALARM RESET/ RADIO OFFUhr-, Weck- und Radioeinstellungen bis zu 3 Minuten1. Stellen Sie das GerÅ t bei einem Fenster, aber fern(siehe Abbildung 3)5 SLEEP/ RADIO ON-arresta l'allarme attivo della radio per 24 ore;dell'alimentazione, es. guasto di alimentazione CA.1. Mettere l'apparecchio ad una finestra distante daIMPOSTAZIONE DEGLI ORARI DELL'OROLOGIO
=De respectieve klok of wektijd knippert in het- um den aktiven Wecker 24 Stunden lang lang mšglich, wenn z.B. ein Ausfall dervon Metallobjekten wie z.B. Markisen und
E DI ALLARME (vedi figura 3)
- om de inslaaptijden voor inslapen met de radio inHet back-up-geheugen zorgt ervoor dat de instellingen2. Let erop dat de antenne stevig en horizontaal opDie Zeit wird im 24 Stunden-Format angezeigt.-spegne la radioTutto l'apparecchio radio sveglia ed il display verrannooggetti metallici quali tende da sole e tapparelle in
display.anzuhalten;Stromversorgung vorliegt.Elementen aus Aluminium, auf.
te stellen;van de klok, wekker en radio gedurende 3 minuteneen vlakke ondergrond staat.1. Im Standby-Modus drźcken Sie TIME SET/ AL7 BAND spenti. Appena l'alimentazione ritorna, il display indicaalluminio.L'ora viene visualizzata utilizzando il sistema a 24
- Abschalten des Radios
- om de radio in te schakelen.bewaard blijven in geval dat de stroom onderbroken2. Druk op HOUR/ MINUTE om het uur respec-Radiowecker und Display werden všllig abgeschaltet.2. Vergewissern Sie sich, dass die Antenne sicher undRicht de antenne stapsgewijs: wacht tot knip-- seleziona la lunghezza d'ondaSET / AL SET, um den Einstellmodus zul'ora corretta.2. Assicurarsi che l'antenna venga posizionata conore.
7 BAND horizontal auf einer ebenen OberflÅ che platziert ist.
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,6 DAILY ALARM RESET/ RADIO OFFwordt, bijvoorbeeld bij een stroomstoring.tievelijk de minuten in te stellen.8 TUNING 3 / 4 (su / giť) pert iedere keer dat u de antenne draait. Het kan 2 tot
aktivieren.
- Wahl des WellenbereichsY Se l'alimentazione ritorna dopo un periodo di 3 minuti,sicurezza ed orizzontalmente su di una superficie1. Nella modalit? standby, premere TIME SET/ AL
- om de ingestelde wekker gedurende 24 uur uit teDe hele klokradio en het display worden uitgeschakeld.=Houd HOUR/ MINUTE ingedrukt met uw vinger;erscheint die richtige Zeit im Display.Stellen Sie die Position der Antenne nach und nach-sintonizza automaticamente/ manualmente su3 minuten duren tot de antenne goed gericht is voor
8 TUNING 3 / 4 (auf / ab) =Die jeweilige Uhr- oder Weckzeitanzeige blinkt.piana.SET / AL SET per attivare la modalit? di
schakelen;Zodra er weer stroom is, verschijnt in het display dein het display lopen het uur/ de minuten snel enY Falls die Stromversorgung nach 3 Minuten wieder-ein: warten Sie jedes Mal, wenn Sie die Antennestazioni radiooppure se il display dell'orologio lampeggia, bisogna
2het automatisch instellen van de tijd.
- automatisches/ manuelles Einstellen vonsettaggio.
- om de radio uit te schakelen.juiste tijd.2. Drźcken Sie HOUR/ MINUTE, um die Stunden9 Antenna a bobinadigitare nuovamente le impostazioni originali.drehen, dass blinkt. Das Ausrichten der AntenneRegolare gradualmente la posizione dell'antenna:
Radiosenderncontinu vooruit.hergestellt wird oder die Zeitanzeige blinkt, mźssen
7 BAND INSTELLEN VAN DE TIJDZONE EN ZOMERTIJDbzw. Minuten einzustellen.- migliora la ricezione FMattendere che lampeggi ogni volta che si gira=Il rispettivo display dell'orologio o dell'allarme
Y Als het langer dan 3 minuten duurt voor de stroomfźr automatische Einstellung der Uhr kann 2-3
Sie Ihre Originaleinstellungen erneut eingeben.
- om het golfgebied te kiezen(ENKEL DE MODELLEN AJ3475)=Druk kort en herhaaldelijk op HOUR/ MINUTE=wÅ hrend Sie HOUR/ MINUTE mit Ihrem Finger9 Rahmenantenne 0 AdattatoreCOLLEGAMENTO DELLA CUFFIAl'antenna. Ci vorrebbero 2-3 minuti per regolare l'an-lampeggia.
terugkeert of als de tijd in het display knippert danMinuten dauern.
8 TUNING 3 / 4 (omhoog / omlaag) Met deze functie kunt een tijdsverschil instellen vanom de tijd langzaam in te stellen.- verbessert FM-Empfang- collega all'alimentazione CA di rete ANSCHLUSS VON KOPFH?RERNgedrźckt halten, nehmen die Stunden / Minutentenna per l'impostazione automatica dell'orologio.
zult u uw oorspronkelijke instellingen opnieuwCollegare una cuffia con una spina di 3,5 mm nella2. Premere HOUR/ MINUTE per regolare rispettiva-
- om automatisch/ handmatig af te stemmen opmaximaal 2 uur ten opzichte van de radiogestuurde0 AdapterZEITZONEN- UND SOMMERZEITEINSTELLUNG! RADIO CONTROLLED CLOCK ANTENNAim Display schnell und kontinuierlich zu.
3. Druk opnieuw op de respectieve toets TIME SET/
een radiozendertijd in het klokdisplay.- wird an das Wechselstromnetz angeschlossenSchlie§en Sie Kopfhšrer mit einem 3,5 mm-Stecker(NUR BEIM MODELL AJ3475)- per ricezione radio controllata dell'ora (soltantomoeten ingeven.presa p .IMPOSTAZIONE DELL'ORA ESTIVA E DEL FUSOmente le ore ed i minuti.
SET / AL SET als u de juiste tijd=A questo punto l'altoparlante incorporato vieneORARIO (SOLTANTO MODELLI AJ3475)=Tenere premuto HOUR/ MINUTE; le ore/ i
9 Draadantenne AANSLUITEN VAN EEN HOOFDTELEFOON1. Druk, terwijl het apparaat stand-by staat, eenmaal! RADIO CONTROLLED CLOCK ANTENNAan die Buchse p an.Diese Funktion ermšglicht Ihnen, das UhrzeitdisplayAL=Drźcken Sie HOUR/ MINUTE kurz und wieder-modelli AJ3475)
- verbetert de FM-ontvangst Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5 mm-stekker aanop de toets TIME ZONE/ SUMMER TIME .- fźr rundfunkgesteuerten Zeitempfang (nur beim=Der in das GerŠt eingebaute Lautsprecher wirdmit bis zu 2 Stunden Differenz von der rundfunkges-bereikt heeft.holt, um die Zeit langsam einzustellen.@ p - presa di 3,5 mm per cuffiasilenziato.Questa funzione consente di impostare il display del-minuti aumenteranno rapidamente e continua-
0 Adapterop de aansluitbus p .=Als in het display de tijdzone-instelling 00:00,Modell AJ3475)jetzt stummgeschaltet.teuerten Uhrzeit einzustellen.# TIME ZONE/ SUMMER TIME 3. Drźcken Sie das jeweilige Bedienelement TIMEl'orologio fino a 2 ore di differenza dall'orario del-mente sul display.
- om aan te sluiten op de netvoeding=De ingebouwde luidspreker in het apparaatverschijnt dan betekent dit dat er geen tijdsver-@ p - 3,5 mm-Buchse fźr Kopfhšrer.1. Im Standby-Modus drźcken Sie die Taste TIME- tregola il display dell'orologio per impostazioni perLUMINOSIT� DEL DISPLAYl'orologio radio controllato.=Premere brevemente e ripetutamente HOUR/
SET/ ALSET / AL SET erneut, wenn Sie
! RADIO CONTROLLED CLOCK ANTENNAwordt nu uitgeschakeld.schil ingesteld is.# TIME ZONE/ SUMMER TIME DISPLAY-HELLIGKEITZONE/ SUMMER TIME einmal.l'ora estiva e fuso orario (soltanto per modellidie richtige Zeit erreicht haben.Y Premere REPEAT ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL.1. Nella modalit? standby, premere una volta il tastoMINUTE per regolare l'orario lentamente.
- voor radiogestuurde tijdsontvangst (enkel de- Umschalten und Einstellen des Uhrzeitdisplays fźrAJ3475)2. Druk kort op 3/ 4 om tot +2:00 respectievelijk -Y BetŠtigen Sie wiederholt REPEAT ALARM/=Wenn das Display die ZeitzoneneinstellungTIME ZONE/ SUMMER TIME.
HELDERHEID VAN HET DISPLAY=Vi sono 3 impostazioni:
modellen AJ3475)Sommerzeit- oder Zeitzoneneinstellungen (nur$ VOLUME 2:00 tijdsverschil te kiezen.BRIGHTNESS CONTROL.00:00 zeigt, deutet dies an, dass keine3. Premere rispettivamente di nuovo il comando TIME
@ p - 3,5 mm-aansluitbus voor hoofdtelefoon.Y Druk op REPEAT ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL.beim Modell AJ3475)- regola il volumebrillante ź medio ź attenuato3. Druk opnieuw op de toets TIME ZONE/ SUMMERZeitdifferenz gewŠhlt ist.=Se sul display si visualizza l'impostazione delSET/ ALSET / AL SET una volta raggiun-
=Es sind drei Einstellungen vorhanden:fuso orario 00:00, significa che nessuna differen-
=Er zijn 3 standen:
TIME om terug te keren naar het normale klokdis-hell ź mittel ź schwach.2. Drźcken Sie 3/ 4 kurz, um bis zu +2:00 bzw. -2:00$ VOLUME to il corretto orario.
helder ź half gedimd ź gedimd
za di orario Ź stata selezionata.
play.Stunden Differenz zu wÅ hlen.- Einstellen der LautstÅ rke
INSTELLEN VAN WEKKERUITZETTEN VAN DE WEKKERRADIOSLAAPFUNCTIE (SLEEP)EINSTELLEN DER WECKZEITAUSSCHALTEN DES WECKERSRADIOSLEEP(SCHLAFEN)IMPOSTAZIONE SVEGLIACOME SPEGNERE LA SVEGLIARADIOSLEEP (SONNO)
INSTELLEN VAN DE WEKKER (zie afbeelding 4)UITZETTEN VAN DE WEKKERRADIO ONTVANGSTGEPROGRAMMEERDE ZENDER EINSTELLEN DER WECKZEIT (siehe Abbildung 4)AUSSCHALTEN DES WECKERSRADIOEMPFANGVORWAHLSENDERN (siehe Abbildung 5)IMPOSTAZIONE SVEGLIA (vedi figura 4)COME SPEGNERE LA SVEGLIARICEZIONE RADIOSTAZIONI PRESELEZIONATE (vedi figura 5)
(zie afbeelding 5)
AlgemeenEr bestaan drie verschillende manieren om de wekker1. Druk op de toets SLEEP/ ON om de radio in teAllgemeinesEs gibt drei Arten, den Wecker abzustellen. Falls Sie1. Drźcken Sie die Taste SLEEP/ ON, um das RadioSpeichern von VorwahlsendernGeneralit?Per spegnere la sveglia vi sono tre possibilit?. Se non1. Premere il tasto SLEEP/ON per accendere laMemorizzazione delle stazioni preimpostate
Programmeren van voorkeurzenders
Als u de wekker wilt gebruiken stel dan eerst de wek-uit te zetten. Tenzij u de wekker volledig wilt uitscha-schakelen.Wollen Sie die Weckvorrichtung benutzen, stellen Sieden Wecker nicht ganz abschalten, wird dieeinzuschalten.Sie kšnnen bis zu fźnf Radiosender fźr jeden BereichSe desiderate usare la sveglia, impostate l'ora disi disinserisce la sveglia completamente, la funzioneradio.Si possono programmare fino a cinque stazioni per ogni
ker-tijd in alvorens ŽŽn van de twee wekkerstandenkelen, wordt de TERUGSTELOPTIE VAN DE WEK-=De radiofrequentie en het golfgebied verschijnenU kunt in het totaal vijf zenders per golfgebied program-bitte zuerst die Weckzeit ein bevor Sie eine der beiden WECKOPTION nach 59 Minuten ab dem Zeitpunkt=Radiofrequenz und Wellenbereich erscheinen 10 programmieren. Wenn Sie wollen, kšnnen Sie auchsveglia prima di selezionare tra le due modalit? didi riprogrammazione sveglia sar? automaticamen-=La frequenza radio e lunghezza d'onda appaianolunghezza d'onda. Se desiderato, si pu? sostituire una
"radio" of "zoemer" KER automatisch geselecteerd na 59 minuten, gere-gedurende 10 seconden in het display en vervol-meren. Als u dat wilt, kunt u een geprogrammeerde zen-gewźnschten Weckarten wŠhlen, Radio oder Summeraktiviert, an dem der Wecker das erste Mal lŠutete.Sekunden lang im Display, bevor zureinen Vorwahlsender durch eine andere Frequenz erset-sveglia, radio o suoneria.te selezionata dopo 59 minuti dal momento in cui lasul display per 10 secondi prima di ritornare allastazione preimpostata con un'altra frequenza. La
der ook vervangen door een andere frequentie. De huidi-
kend vanaf de tijd dat uw wekker voor het eerst aan-gens wordt opnieuw de tijd in het displayUhrzeitanzeige zurźckgekehrt wird. zen. Der aktuelle Sender wird durch ein Quadrat um diesveglia si attiva per la prima volta allOorario impostato.display della sveglia. stazione corrente verr? indicata da una casella attorno
Anmerkung:
Display met de wektijd ge zender wordt weergegeven door een kadertje
ging.weergegeven.1WŠhrend des LŠutens folgende Funktionen kšnnen2. Drźcken Sie die Taste BAND, um IhrenVorwahlnummer im Display herum angezeigt. Z.B.Nota:2. Premere il tasto BAND per selezionare la lunghez-1al numero preselezionato nel display. Es. 1
Weckzeitdisplay
Als u beide wekkers gezet heeft dan wordt in het stand-rond het voorkeuzenummer in het display.Display dell'orario di allarme
1. Stellen Sie Ihren gewźnschten Sender ein (siehe
Opmerking:2. Druk op de toets BAND om het gewenste golfge-Wenn Sie beide Wecker eingestellt haben, zeigt dasausgefźhrt werden ALARM RESET/ RADIO OFF,Wellenbereich zu wŠhlen.Quando suona la sveglia / soltano i commandi za d'onda.1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi
by-display met de wektijd de wektijd weergegeven vanBijvoorbeeld Se si sono impostati entrambi gli allarmi, sul display si
Terwijl de wekker / herhaalwekker afgaat functioner-bied te kiezen.RADIOEMPFANG).Standby-Weckzeitdisplay die Weckzeit, die zuerstREPEAT ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL und AL visualizzer? l'ora di allarme che scatter? per prima 1,funzione ALARM RESET/ RADIO OFF, REPEATde wekker die als eerste af zal gaan 1, gezien vanaf deRICEZIONE RADIO).
3. Stellen Sie Ihren Sender manuell oder automatisch3. Sintonizzarsi sulla stazione manualmente o auto-
1. Stem af op de gewenste zender (Zie RADIO
er, enkel bedieningstoetsen ALARM RESET/ RADIOaktiviert wird 1, je nach aktueller Uhrzeit. oder AL .2. Sobald Sie Ihren Sender gefunden haben, haltensecondo l'ora corrente.ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL e AL o AL .
huidige tijd.3. Stem handmatig of automatisch af op de gewen-anhand von 3/ 4 (auf / ab) ein.maticamente utilizzando 3/ 4 (su/ giť).2. Appena trovata la stazione, premere e tenere pre-
ONTVANGS).T).
OFF, REPEAT ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL en ALEs. se l'ora corrente = 7:30Z.B. wenn aktuelle Uhrzeit = 7:30Sie eine Vorwahlnummer 1-5 gedrźckt. Lassen
Bijvoorbeeld, als de huidige tijd op de klok = 7:30ste zender met behulp van 3/ 4 (omhoog /WECKOPTIONVerbesserung des Empfangs:RIPROGRAMMAZIONE SVEGLIAPer migliorare la ricezione:muto un numero preselezionato 1-5. Rilasciare il
of AL .2. Zodra u de gewenste zender gevonden heeft, houdtAL = 6:20 Sie die Nummer los, wenn Sie einen doppelten
AL = 6:20 omlaag).Falls Sie den Wecker unmittelbar abstellen wollen,FM: ziehen Sie die Rahmenantenne hinten am GerÅ tAL = 6:20 Se si desidera che la sveglia si spenga immediata-FM: estendere tutta l'antenna a coda di maiale postanumero quando si sente un doppio cicalino che
u een voorkeuzenummer 1-5ingedrukt. Laat hetPiepton hšren, der bestŠtigt, dass der Sender jetzt
AL = 7:45,conferma che la stazione ora Ź impostata.
AL = 7:45,TERUGSTELLING VAN DE WEKKEROm de ontvangst te verbeteren:AL = 7:45,aber trotzdem dieselbe Weckeinstellung fźr den nŠch-fźr optimalen Empfang ganz heraus.mente, ma che lOorario impostato rimanga lo stessosul retro dell'apparecchio per una ricezione ottimale.
nummer los wanneer u een dubbele pieptoon hoorteingestellt ist.
il display di allarme standby visualizza l'ora di
Indien u de wekkerfunctie meteen wilt uitzetten terwi-FM: rol de draadantenne aan de achterkant van hetdann erscheint im Standby-Weckdisplay diesten Tag beibehalten wollen:MW(AM)/ LW: benutzt eine eingebaute Antenne.per il giorno successivo:MW(AM)/ LW: utilizza un'antenna incorporata.Selezione di stazioni preselezionate
dan staat in het stand-by-display van de wekker 7:45 1.waarmee bevestigd wordt dat de zender gepro-
Auswahl von Vorwahlsendernallarme, 7:45 1.
jl u dezelfde wekkerinstellingen voor de volgende dagapparaat helemaal uit voor de beste ontvangst.Weckzeit, 7:45 1.Y Drźcken Sie die Taste DAILY ALARM RESET/Richten Sie die Antenne durch PositionsŠnderungY Premere DAILY ALARM RESET/ OFFIndirizzare l'antenna regolando la posizione dell'ap-Y Selezionare e premere un numero preselezionato,
grammeerd is.
wilt behouden:MW(AM)/ LW: hiervoor wordt een ingebouwdeOFF.Ihres GerŠtes aus.Y WŠhlen und drźcken Sie eine Vorwahlnummer=Se si sente un lungo cicalino per indicare che ilparecchio.da 1a 5 per richiamare la corrispondente fre-
Instellen van AL (radio) of AL (zoemer)Y Druk op DAILY ALARM RESET/ OFF .antenne gebruikt. Richt de antenne door het apparaatAfstemmen op een geprogrammeerde zenderEinstellen von AL (radio) oder AL (Summer)=Sie hšren einen langen Piepton zur BestŠtigung,4. Stellen Sie den Klang mit dem Regler VOLUME1-5 , um die entsprechende Frequenz und denripristino sveglia Ź stato attivato.4. Regolare il volume col comando VOLUME.quenza e lunghezza d'onda memorizzata.
Impostazione AL (radio) o AL (suoneria)
1. Stel de wektijd in (Zie Instellen=U hoort een lange pieptoon om te bevestigente draaien.Y Kies en druk op een voorkeuzenummer 1-5 omda§ die Weckerrźckstellung aktiviert wurde.ein.entsprechenden Wellenbereich aus dem Speicher5. Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto DAILY
1. Stellen Sie die Weckzeit ein (siehe Einstellen
COME RIATTIVARE LA SUONERIA
van de klok en de wektijden).dat de wekker klaarstaat voor de volgende dag.4. Stel het geluid in met de knop VOLUME .de bijbehorende geprogrammeerde frequentie enabzurufen.1. Impostare l'ora di allarme (vedi Impostazione5. Zum Abschalten des Radios drźcken Sie die TasteALARM RESET/ OFF.SLEEP (SONNO) (vedi figura 6)
der Uhr- und Weckzeiten).
2. Om de respectieve manier van wekken in te5. Om de radio uit te schakelen drukt u op de toetshet golfgebied op te roepen.DAILY ALARM RESET/ OFF.Sul SleepWIEDERHOLUNG DES WECKALARMSdegli orari dell'orologio e di allarme).Questa funzione riattiva la suoneria ad intervalli di 9
HERHAALWEKKER2. Um den jeweiligen Weckmodus zu aktivieren,Zum Wiederholen des Weckalarms in 9-Minuten-SLEEP(SCHLAFEN) (siehe Abbildung 6)minuti.
schakelen drukt u ŽŽn of meerdere keren op ALDAILY ALARM RESET/ OFF .SINTONIZZAZIONE SU DI UNA STAZIONEQuesto apparecchio a un timer per il sonno incorpora-2. Per attivare la rispettiva modalit? di allarme, pre-
Dit kenmerk laat uw wekker om de 9 minutenSLAAPFUNCTIE (SLEEP) (zie afbeelding 6)drźcken Sie AL oder AL einmal oderIntervallen.Y Quando suona la sveglia, premere REPEAT
or AL tot in het display ON staat.EINSTELLEN AUF EINEN SENDER?ber SLEEPto che mette la radio in grado di spegnersi automati-mere una o piť volte AL o AL fino a quan-
opnieuw afgaan.mehrmals, bis ON im Display erscheint.Y Drźcken Sie wŠhrend des LŠutens REPEATALARM/ BRIGHTNESSCONTROL.Sintonizzazione manuale:do sul display si visualizza ON.
3. Om de wektijd te controleren drukt u eenmaal opAFSTEMMEN OP EEN ZENDEROver de inslaapfunctieDieses GerŠt verfźgt źber eine eingebautecamente dopo un periodo di tempo stabilito. Sono pre-
Y Terwijl de wekker afgaat, drukt u op REPEAT3. Zur ?berprźfung der Weckzeit drźcken Sie AL ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL.Manuelles Einstellen:Y Ripetere se lo volete.1. Premere brevemente 3/ 4 per trovare la stazione.3. Per rivedere l'orario di allarme, premere una volta
Dit toestel bezit een ingebouwde aftelklok die deSchlafeinstellung, die es ermšglicht, da§ sich das
AL SET of AL SET .SET oder AL SET einmal.senti 3 opzioni.
ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL.Handmatig afstemmen:Y Falls gewźnscht, wiederholen.1. Drźcken Sie 3/ 4 kurz, um Ihren Sender zu finden.=LOindicazione del modo di sveglia AL o ALRipetere fino a quando si trova la stazione desider-AL SET o AL SET.
radio na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakelt.Radio automatisch bei Erreichen einer vorher
Y Zonodig herhalen.1. Druk kort op 3/ 4 om de gewenste zender te vin-=Die Weckmodusan zeige AL oder AL Wiederholen Sie dies, bis Sie den gewźnschtenper tutto il tempo in cui la ata.
Er zijn 3 sluimertijden.eingestellten Zeit ausschaltet. Es gibt 3 Schlafzeit-
Belangrijk!Wichtiger Hinweis!Impostazione della funzione di sonno
=In het display knippert de wekindicator AL den. Herhaal dit tot u de gewenste zender gevon-Sender gefunden haben.in der Anzeige blinkt, solange aktiv ist.Optionen.Importante!funzione di ripetizione della sveglia rester?Sintonizzazione automatica:
Als u gewekt wilt worden door de wekker, con-den heeft.Instellen van de inslaapfunctieWenn Sie vom Wecker geweckt werden wollen,1. Premere rapidamente due o piť volte il tasto
of AL tot de wekker opnieuw afgaat.Automatisches Einstellen:Se desiderate che l'allarme vi sveglia, per primaattiva.1. Premere e tenere premuto 3/ 4 fino a quando la
troleer dan eerst:1. Druk ŽŽn of meerdere keren snel na elkaar op deźberprźfen Sie zuerst, dass:V?LLIGES ABSTELLEN DES WECKERSSLEEP per selezionare le opzioni del timer: 60,
Automatisch afstemmen:1. Drźcken und halten Sie 3/ 4, bis dieEinstellen der Sleep-Funktioncosa controllare che:frequenza visualizzata inizia a cambiare.
=of u het volume hard genoeg gezet heeft wan-OM DE WEKKER VOLLEDIG UIT TE ZETTENtoets SLEEP om de gewenste timerinstellingen te=Sie die LautstÅ rke laut genug eingestelltZum Abschalten der Weckzeit bevor der Wecker lÅ utet :COME DISINSERIRE COMPLETAMENTE LA30, e 15 minuti, OFF
1. Houd 3/ 4 ingedrukt tot de frequentie in het dis-Displayfrequenz sich zu Šndern beginnt.1. Drźcken Sie die Taste SLEEP rasch zwei oder= il volume sia stato regolato sufficientemente2. Una volta trovata una stazione di sufficiente forza,
neer u gewekt wilt worden door de radio;Om de ingestelde wektijd voordat de wekker afgaat :kiezen: 60 , 30 en 15 minuten, OFF.haben, wenn Sie den Radiowecker benutzen;Y Drźcken Sie die Taste AL oder AL .SVEGLIAY Sul display si visualizzer? "SSLL::" e le opzioni del
play begint te veranderen.2. Sobald ein ausreichend starker Sender gefundenmehrmals zur Wahl Ihrer Timer-Optionen: 60, 30,alto durante l'utilizzo dell'allarme radio;la sintonizzazione si arresta, oppure si pu?
=of de hoofdtelefoon niet aangesloten is.Y Druk op AL of AL .Y In het display verschijnen kort "SSLL::" en de timerin-=Sie den Kopfhšrer abgezogen haben.=OFFOFFim Display erscheint.Per disinserire completamente la funzione di sveglia,timer brevemente.
2. Wanneer een zender met voldoende sterktewurde, hšrt das Einstellen auf, oder Sie kšnnenoder 15 Minuten, OFF=la cuffia sia stata scollegata.arrestare la ricerca di sintonizzazione automatica
=In het displayOFFOFFstaat.stellingen.prima dellOattivazione:Yappare quando il timer Ź attivo.
gevonden is dan stopt het afstemmen; u kunt hetden automatischen Suchlauf durch erneutesY Im Display erscheinen kurz "SSLL::" und diepremendo 3/ 4 nuovamente. Ripetere fino a
Ywordt weergegeven als de timerY Premere AL o AL .
automatisch afstemmen ook stoppen door nog-Drźcken von 3/ 4 anhalten. Wiederholen SieTimeroptionen.quando si trova la stazione desiderata.2. Per annullare la funzione di sonno si pu? premere:
ingeschakeld is.OFFOFF
maals op 3/ 4 te drukken. Herhaal dit tot u de=Sul display si visualizza.dies, bis Sie den gewźnschten Sender gefundenYerscheint, wenn der Timer aktiv ist.Y DAILY ALARM RESET/ RADIO OFF
gewenste zender gevonden heeft.2. Om de timer uit te schakelen drukt u op :haben.Y REPEAT ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL
2. Zum Abstellen des Timers drźcken Sie:
Y DAILY ALARM RESET/ RADIO OFFY SLEEP ripetutamente fino a quando la radio si
Y DAILY ALARM RESET/ RADIO OFF
Y REPEAT ALARM/ BRIGHTNESSCONTROLspegne.
Y SLEEP, herhaaldelijk, tot de radio uitgeschakeld is.Y REPEAT ALARM/ BRIGHTNESSCONTROL
Y SLEEP wiederholt, bis das Radio abgeschaltet wird.
MANUTENZIONERICERCA GUASTI
NOTESONDERHOUDPROBLEMEN OPLOSSENPROBLEMEN OPLOSSENWARTUNGFEHLERBEHEBUNGFEHLERBEHEBUNGRICERCA GUASTI
ALGEMEEN ONDERHOUD( zie afbeelding 2)PROBLEMEN OPLOSSENPROBLEMEN OPLOSSENWARTUNG UND PFLEGE ( siehe Abbildung 2)FEHLERBEHEBUNGFEHLERBEHEBUNGMANUTENZIONE GENERALE ( vedi figura 2)RICERCA GUASTIRICERCA GUASTI
Y Indien u het apparaat gedurende lange tijd nietY Wenn Sie voraussichtlich das GerŠt lange ZeitWenn ein Fehler auftritt, prźfen Sie zuerst dieY Se non si intende utilizzare lOapparecchio per unSe si verifica un guasto, prima di portare lOap-
Als er een storing optreedt, controleer dan eerstContinuous crackling/hiss disturbance duringStŠndige Stšrungen durch Rauschen/Pfeifen beiInterferenze/disturbi sonori costanti in MWItalia
gaat gebruiken, moet u de stekker uit het stopcon-de in de onderstaande lijst aangegeven puntennicht verwenden, sollten Sie den Netzstecker ausnachstehenden Hinweise bevor Sie das GerÅ tperiodo di tempo prolungato, estrarre la spina dallaMW (AM/LW)- Empfangparecchio al centro tecnico per la riparazione,
MW (AM/LW) broadcast(AM/LW)DICHIARAZIONE DI CONFORMITAO
tact verwijderent.voordat u het toestel in reparatie geeft.der Wandsteckdose herausziehenzur Reparatur bringen.presa di rete a muro.scorrere i punti sottoelencati.
� Electrical interference from TV, computer, fluorescent� Elektrische Stšrungen von TV, Computer,� Interferenze elettriche provenienti da apparecchi
Y Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid, regen, Als u het probleem niet met behulp van deze aan-Y Das GerŠt nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oderWenn Sie ein Problem trotz dieser HinweiseY Non esporre lOapparecchio ad umidit?, pioggia, sab-Se non si Ź in grado di risolvere il problema sulla
lamp, etc.Leuchtstofflampen usw.TV, computer, lampade fluorescenti, ecc.Si dichiara che lOapparecchio AJ3470 / AJ3475
zand of overmatige hitte van verwarm-wijzingen kunt oplossen, neem dan contact op metźbermЧiger Hitze aussetzen, die von HeizgerŠtennicht lšsen kšnnen wenden Sie sich an Ihrenbia, temperature eccessivamente elevate e irradi-base delle seguenti indicazioni, rivolgersi al proprio
Y Move set away from other electrical equipmentY Rźcken SIe das GerŠt weg von anderenY Allontanare la radiosveglia dagli altri apparecchiPhilips risponde alle prescrizioni dellOart. 2
ingstoestellen of direct zonlicht.uw leverancier of service-organisatie.oder direktem Sonnenlicht erzeugt wird.FachhÅ ndler oder eine Service-Stelle.azione solare.rivenditore o ad un centro di assistenza.
comma 1 del D. M. 28Agosto 1995 n. 548.
ElektrogerÅ tenelettric
Y Om het apparaat schoon te maken gebruikt u eenDe wekker werkt nietY Zum Reinigen des GerÅ tes ein weiches, leichtY Per pulire lOapparecchio, utilizzare una pelle di
L'allarme non funziona
zachte, lichtbevochtigde zeem. Gebruik geen pro-WAARSCHUWING :angefeuchtetes Fensterleder benutzen. VerwendenWARNUNG: Der Wecker funktioniert nichtcamoscio morbida, leggermente inumidita. Non uti-AVVERTENZA: Fatto a Eindhoven
� De wektijd is niet ingesteld
ducten die alcohol, ammonia, benzine of Probeer in geen geval het toestel zelf te repar-Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,Versuchen Sie unter keinen UmstŠnden daslizzare alcun detergente che contenga alcool,Non si dovr? tentare in nessun caso di riparare� L'ora di allarme non Ź impostataPhilips Consumer Electronics
Y Stel de wektijd in� Weckzeit nicht eingestellt
schuurproducten bevatten, daar deze de behuizingeren, anders vervalt de garantie.Ammonium, Benzol oder Poliermittel verwenden,GerŠt selbst zu reparieren, da die Garantieammoniaca, benzina o sostanze abrasive in genere, da soli lOapparecchio, poichŽ in questo modoY Impostare l'ora di allarmePhilips, Glaslaan 2, SFF 10
� De wekker is niet ingeschakeldY Die Weckzeit einstellen
schade kunnen toebrengen.die das GehŠuse angreifen kšnnten.dadurch ihre Gźltigkeit verliert.che potrebbero danneggiarne.decadrebbe la garanzia.� La modalit? di allarme non Ź attivata5616 JB Eindhoven,The Netherlands
Y Druk ŽŽn of meerdere keren op AL of AL � Weckmodus nicht aktiviert
Y Premere una o piť volte AL o AL fino a
MET HET OOG OP HET MILIEUGeen geluidtot in het display ON verschijnt.UMWELTINFORMATIONENKein SoundY Drźcken Sie AL oder AL einmal oderINFORMAZIONI SULLA TUTELA DELLOAMBIENTE
quando si visualizza ON sul display.
� Het volume staat te laag voor de RADIOmehrmals, bis ON im Display erscheint.Assenza di suono
Wij hebben de verpakking eenvoudig gehouden zodat� Het volume is niet ingesteld?berflźssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.� LautstŠrke nicht eingestelltTutto il materiale dOimballaggio superfluo Ź stato eli-� Volume troppo basso per la RADIO
Y Stel het volume in� LautstŠrke zu niedrig fźr RADIO
ze gemakkelijk op te splitsen is in slechts tweeY Stel het volume inWir haben das Verpackungsmaterial auf ein MinimumY Die LautstŠrke einstellenminato. LOimballo dellOapparecchio Ź stato ridotto al� Il volume non Ź regolatoY Regolare il volume
soorten materialen: papier en polyethyleen.� De hoofdtelefoon is aangeslotenvon zwei Kategorien reduziert: Papier und Polyethylen. � Kopfhšrer ist angeschlossenminimo, in modo da semplificarne il riciclaggio diffe-Y Stellen Sie die LautstŠrke einY Regolare il volume
Uw apparaat is vervaardigd van materialen die gere-Y Maak de hoofdtelefoon losY Kopfhšrer abziehenrenziato, come carta e polietilene .� La cuffia Ź collegata
Ihr GerÅ t besteht aus Material, das beim
cycleerd kunnen worden, op voorwaarde dat zij doorY Scollegare la cuffia
Geen reactie op het bedienen van de toetsenAuseinandernehmen durch eine ExpertenfirmaKein Ansprechen auf BetŠtigung vonLOapparecchio Ź costituito da materiali che possono
een gespecialiseerd bedrijf gedemonteerd worden.
wiederverwertet werden kann. Bitte beachten SieBedienelementenessere riciclati se disassemblati da una societ? spe-Nessuna reazione a qualsiasi azione dei tasti
Gelieve de plaatselijke reglementen betreffende het� Elektrostatische ontlading
šrtliche Bestimmungen fźr das Entsorgen voncializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eli-
wegwerpen vanverpakkingsmateriaal en oudeY Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact� Elektrostatische Entladung� Scarica elettrostatica
Verpackungsmaterial und alten GerÅ ten.minazione dei materiali da imballaggio, delle batterie
toestellen in acht te nemen.en sluit het apparaat 4 minuten later weer aanY Das GerÅ t von der Stromversorgung trennen und nachY Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete e
scariche e dei vecchi apparecchi.
4 Minuten wieder anschlie§en.ricollegarlo dopo 4 minuti.
Occasioneel kraakgeluid bij FM uitzending
Gelegentliches Rauschen bei FM- (UKW-)Interferenze sonore intermittenti in FM
� Zwak signaal
Empfang
Y Trek de draadantenne volledig uit� Segnale debole
� Schwaches SignalY Estrarre completamente lOantenna a filo
Y Ziehen Sie die Drahtantenne vollstÅ ndig aus
Questo prodotto Ź conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.Dieses Produkt entspricht den Funkentstšrvorschriften der EuropŠischen Union.Europea. |