XP AQ 6491/17 29-03-2001 11:12 Pagina 1
AQ6491ENGLISHFRAN?AISESPA?OL1
Stereo Cassette Player
POWER SUPPLYALIMENTATIONSUMINISTRO DE RED
STOP 9FAST WIND 5
PLAY 1Batteries (optional)Piles (en option)Pilas (opcional)
Y Insert as indicated two alkaline batteries, type R6, UM3 or AA asY Ouvrez le compartiment ? piles et insŽrez deux piles alcalines de typeY Abra la tapa del compartimiento de las pilas y coloque dos pilas alcalinas de
indicated inside the compartment. R6, UM3 ou AA comme indiquŽ. Utilisez des piles POWER LIFE detipo R6, UM3 o AA como se indica. Si se utilizan pilas Philips POWER LIFE se
Y Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to bePhilips qui vous procureront 18 heures de lecture de cassette.obtendr?n 18 horas de reproducci?n del cassette.
used for a long time.Y Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usŽes ou si l'appareil doitY Extraiga las pilas del aparato si est?n gastadas o no van a utilizarse
rester inutilisŽ pendant une pŽriode de temps prolongŽe.durante un per?odo de tiempo prolongado.
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.Les piles renferment des ŽlŽments chimiques et doivent parLas pilas contienen sustancias qu?micas, por lo que deben
consŽquent ?tre rejetŽes en accord avec les rŹglements en vigueur.eliminarse correctamente.
pMains adapter (not included)
Adaptador de red (no incluido)
Y Connect a DC 3V jack to the setOs DC 3V socket and plug the ACAdaptateur secteur (non fourni)
Y Conecte un adaptador de red de 3 V al enchufe DC 3V. Conecte el
VVVOLUMEadapter into a wall outlet.Y Reliez un adaptateur 3 V ? la prise DC 3V de l'appareil. BranchezOO
UMUOLLLVadaptador al tomacorriente de la pared.
E ME UEMImportant!l'adaptateur ? la prise d'alimentation murale.
� Importante !
The 1.3 mm center pin of the 3.5 mm adapter plug must be set to theImportant !
AAUUCT-3ADCminus pole (-), as indicated under the DC 3V jack (->+)La broche centrale 1,3 mm de l'adaptateur 3,5 mm doit ?tre sur le p?leDEl tet?n de 1,3 mm de la clavija adaptadora de 3,5 mm tiene que ajustarse al
TOAAQQ6491 6491 OMPVUT-3ATTIICAOOO MP Vpolo negativo (-), como se indica bajo el enchufe DC 3V (->+)
STEREO CSTEREO CASSETTE PLAASSETTE PLAYERYERCSSTTAQ6491 MATICSTOPAlways disconnect the mains adapter if you are not using it.nŽgative (-),sous la prise DC 3V (->+)
STEREO CASSETTE PLAYER
Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.
DŽbranchez toujours lOadaptateur si vous ne lOutilisez pas.
GENERAL INFORMATION
INFORMACIîN GENERAL
GENERALITES
Accessories (included)
Accesorios (incluidos)
1x Belt clip, 1x stereo headphones.Accessoires (inclus)
1 x Clip para cintur?n, 1 x Auriculares estŽreo.
DC 3V ->+1 x Pince de ceinture, 1 x Casque stŽrŽo.
Toll Free Help LineUsing the belt clip (see fig. 2)Uso del clip para cintur?n (vŽase fig. 2)
Ligne d'assistance en service libreUtilisation de la pince de ceinture (voir fig. 2)
Linea de ayuada telef?nica sin cargo1 To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt clip) so1 Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la parte
1 Pour l'attacher, introduisez l'ergot situŽ au dos de la pince dans l'orifice
800-531-0039that it fits into the belt clip hole 1.posterior del clip para cintur?n) de forma que encaje en el orificio para
2 Push the belt clip down 2 and turn 3 to LOCK as indicated on thede la pince 1.
el clip para cintur?n 1.
set.2 Appuyez la pince de ceinture vers le bas 2 et tournez 3 vers LOCK2 Pulse el clip para cintur?n 2 y gire 3 su LOCK seg�n se indica en el
AQ6491 OL /173 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated oncomme indiquŽ sur lOappareil.
equipo.
the set.3 Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers RELEASE pour la
3 Para separarlo, levante suavemente y gire el clip su RELEASE seg�n se
libŽrer comme indiquŽ sur l'appareil.
indica en el equipo.
Take care when using headphonesUtiliser le casque avec votre tete !Tenga precauci?n al utilizar los auriculares
Hearing Safety: Listen at a moderate volume. Use at high volume canAQ 6491 - Stereo Cassette Player2Conseils relatifs ? l'acuitŽ auditive: ModŽrer le volume d'Žcoute. Un sonSeguridad de audici?n: Escuche a un volumen moderado. Si se emplea
BELTCLIPimpair your hearing.un volumen alto puede perjudicarse su capacidad auditiva.
LOTraffic Safety: Do not use headphones while driving or cycling as you mayCKtrop fort risque de diminuer l'acuitŽ auditive.
Seguridad ante el tr?fico: No utilice los auriculares mientras conduce un
Conseils relatifs ? la circulation: Ne pas utiliser le casque lorsque vous
LIFT
Ecause an accident.S1conduisez un vŽhicule ou une bicyclette pour Žviter tout risque d'accident.autom?vil o va en bicicleta, ya que puede causar un accidente.
AE
EnglishREREPRODUCCIîN DE CASSETTE (vŽase fig. 1)L
CASSETTE PLAYBACK (see fig. 1)LECTURE DE CASSETTE (voir fig. 1)
1 Conecte los auriculares a la toma.
1 Connect the headphones to the p jack.1 Reliez le casque ? la prise p.
FranŤais2 Abra la tapa del cassette e introduzca una cinta.
2 Open the cassette holder and insert a tape.2 Ouvrez le compartiment ? cassette et introduisez la cassette.
3 Presione ligeramente la tapa del cassette para cerrarla.
3 Press the cassette holder lightly to shut.3 Fermez en appuyant doucement sur le compartiment.4 Para iniciar la reproducci?n, pulse 1.
Espa-ol4 To start playback, press 1.4 Appuyez sur 1 pour dŽmarrer la lecture.
5 Ajuste el sonido con VOLUME.
5 Adjust the sound with VOLUME.5 RŽglez le son ? l'aide de la commande VOLUME.
6 Para bobinar r?pidamente la cinta, pulse 5.Para detener el bobinado
6 To fast wind, press 5. Press STOP 9 to stop fast winding.6 Pour l'avance rapide, appuyez sur 5. Appuyez sur STOP 9 pour arr?ter
pulse STOP 9.
7 To stop, press STOP 9 and the set is switched off.l'avance rapide.7 Para detener la reproducci?n, pulse STOP 9y se desconectar? el equipo.
2x� At the end of a tape, the 1 key is automatically released and the set is7 Pour arr?ter la lecture, appuyez sur STOP 9 L'appareil s'Žteint.� Al acabarse la cinta se suelta el bot?n 1 y el aparato se apaga.
R6/UM3/AA-cellsswitched off.� En fin de bande, la touche 1se dŽclenche automatiquement et l'appareil
2s'Žteint.
MANTENIMIENTO (vŽase fig. 3)
MAINTENANCE (see fig. 3)
KY Limpie el cabezal magnŽtico cada 50 horas de uso o bien, una vez al
LOCY For quality playback, clean the magnetic head after every 50 hours ofENTRETIEN (voir fig. 3)
mes, reproduciendo una cinta de cassette limpiadora.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANYoperation or, on average once a month by playing through a cleaningY Nettoyer la t?te magnŽtique toutes les 50 heures d'utilisation ou, enEY No exponga el equipo y las cintas de cassette a la lluvia, la humedad, la
SLIFT
A Divisionof Philips Electronics North America CorporationLEAcassette.moyenne, une fois par mois en passant une cassette auto-nettoyante.Earena o el calor excesivo que se producen, por ejemplo, en un equipo de
R3Y Do not expose the set to rain, moisture, high humidity, sand or excessiveY Ne pas exposer l'appareil et les cassettes ? la pluie, ? l'humiditŽ, au
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.calefacci?n o en los veh?culos aparcados bajo la exposici?n a la luz
heat e.g. heating equipment, cars parked in the sun.sable, ou ? une chaleur excessive comme, par exemple, prŹs d'unsolar directa.
Y Use a damp chamois cloth to to clean the case. Do not use any strong orappareil de chauffage ou dans une voiture stationnŽe en plein soleil.Y Utilice una gamuza suave y ligeramente humedecida para limpiar la
Y Utilisez une peau de chamois douce et lŽgŹrement humide pour nettoyer
corrosive cleaning agents as these may damage your set.cubierta. No utilice productos de limpieza fuertes o corrosivos ya que
Environmental note:le bo?tier. NOutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs,Žstos pueden da-arlo.
car ces produits peuvent endommager votre appareil.
Y The packaging has been minimized so that it is easy to separate into two
Advertencia medioambiental
materials: cardboard (box) and polyethylene (bags). Please observe the localRemarque concernant lOenvironnement:
Y El embalaje puede separarse en dos materiales: cart?n (la caja) y
regulations regarding the disposal of these packaging materials.Y LOemballage est composŽ de deux matŽriaux: le carton (pour la bo?te) et
polietileno (las bolsas). Cuando tire estos materiales de embalaje,
Y Please inquire about local regulations on how to hand in your old set forle polyŽthylŹne (pour les sachets). Veuillez observer les rŽglementations
h?galo conforme a la normativa de su localidad.
recycling.locales concernant le rebut de ces matŽriaux dOemballage.
Y Inf?rmese sobre la normativa referente a aparatos viejos.
Y Renseignez-vous sur les rŽglementations locales concernant leVisit our World Wide Web Site at http://www.philipsmagnavox.com
recyclage de votre ancien appareil.
Printed in Hong KongTC text/RB/9852
TROUBLESHOOTINGDEPISTAGE DES ANOMALIESPROBLEMAS Y SOLUCIONES
3
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set forEn cas dOanomalies, contr?lez dOabord les points mentionnŽes sur la listeSi ocurre un fallo, antes de llevar el aparato a reparar, siga los consejos
The set complies with the FCC-Rules, Part 15. repair. If you are unable to remedy the problem by following these hints,avant de faire rŽparer lOappareil. Si vous nO?tes pas capable de remŽdier auque le damos a continuaci?n. Si, despuŽs de seguir los consejos no
Operation is subject to the following two conditions:consult your dealer or service center.problŹme en suivant ces conseils, consultez votre concessionnaire ou leconsigue solucionar el problema, p?ngase en contacto con su distribuidor o
1. This device may not cause harmful interference, andWarning: Under no circumstances should you try to repair the setservice aprŹs-vente.centro de servicio.
2. This device must accept any interference received, includingyourself, as this would invalidate your warranty.Attention: NOessayez en aucun cas de rŽparer vous-m?me lOappareil,Advertencia: No debe intentar, bajo ning�n pretexto, reparar el
interference that may cause undesired operation.1C-120car ceci fait tomber la garantie ? ŽchŽance.aparato Vd. mismo, ya que si lo hace, invalidar? su garant?a.
No power
Pas dOalimentationNo se enciende
� Wrong battery polarity
Y Insert batteries correctly� PolaritŽ incorrecte des piles� Las pilas est?n mal colocadas (polaridad equivocada).
Y Introduisez correctement les pilesY Inserte las pilas correctamente.
� Batteries exhausted
LOappareil rŽpond aux normes FCC, Part 15.
Y Replace batteries� Piles usŽes� Las pilas est?n gastadas
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
Y Remplacez les pilesY C?mbielas
1. Cet appareil ne doit pas provoquer dOinterfŽrences nuisibles, etHum when using adapter
2. Cet appareil doit accepter toute interfŽrence reŤue, y compris lesProblŹme d'interfŽrence avec l'utilisation de l'adaptateurZumbido al usar el adaptador de energ?a de la red
� Adapter used is unsuitable
interfŽrences susceptibles de provoquer un fonctionement peu
Y Use a Philips SBC6650 or other standard regulated 3V DC adapters� Le type d'adaptateur n'est pas appropriŽ.� El adaptador no es apto
satisfaisant.
Y Utilisez un adaptateur Philips, SBC 6650 ou un adaptateur 3 V stabilisŽY Use un adaptador de energ?a de la red de PHILIPS SBC 6650) o otro
No sound / sound from one channel only
de qualitŽadaptador de 3V CC estabilizado, de buena calidad.
ABA� Headphones not inserted securelyPas de son / son en provenance dOun seul canalNo hay sonido /o s?lo funciona un lado
Y Insert headphone plug securely in p jack
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15. � La fiche Žcouteurs nOest pas bien introduite� No se ha insertado la clavija completamente
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:Poor cassette sound/qualityY InsŽrez proprement la fiche ? la prise pY InsŽrtela completamente p
1. Este aparato no puede provocar interferencia da-ina, y� Tape head dirty
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,Y Clean tape head (see MAINTENANCE)Mauvaise qualitŽ du son cassettePobre calidad de sonido del cassette
incluyendo las interferencias que pueden provocar un� T?te de lecture encrassŽe.� El cabezal de cinta est? sucio
� Set too close to TV, computer, etc.funcionamiento insuficiente.Y Nettoyez la cassette (voir ENTRETIEN)Y Limpie el cabezal (vŽase MANTENIMIENTO)
Y Move set away from other electrical equipment
� LOappareil se trouve trop prŹs dOun tŽlŽviseur, dOun ordinateur ou autres� El aparato est? demasiado cerca de la TV, ordenador, etc.
Y Eloignez lOappareil de tout matŽriel Žlectrique.Y Mueva el aparato a un sitio alejado de los aparatos elŽctricos.
The model number is found at the bottom of the set.El n�mero de modelo est? situado en la parte inferior del aparato.
Le numŽro de rŽfŽrence est indiquŽ sous l'appareil.
The production number is in the battery compartment.El n�mero de producci?n est? situado en el compartimiento de las pilas.
Le numŽro de fabrication est indiquŽ dans le compartiment ? piles. |