XP AQ6562/00-2.2 29-03-2001 11:35 Pagina 1
black film width 148 mm
EnglishSupply Y RadioPortugu?sAlimentaŤ?o Y R?dioDansk Strżmforsyning Y RadioSvenska Stršmfšrsšrjning Y Radio
SUPPLYRADIO RECEPTIONALIMENTA?IORECEP?IO RçDIOSTR?MFORSYNINGRADIOMODTAGELSESTR?MF?RS?RJNINGRADIOMOTTAGNING
Y Set TAPE/RADIO to RADIO.Y Regule TAPE/RADIO para RADIO.Y S3t TAPE/RADIO til RADIO.Y StŠll TAPE/RADIO p� RADIO.
BatteriesPilhasBatterierBatterier
Y Connect the headphones to p.Y Ligue os auscultadores a p.Y S3t hovedtelefonen i p.Y Anslut hšrlurarna till p.
Y Insert two alkaline batteries (LR6, UM3 or AA) asY Introduza duas pilhas alcalinas (LR6, UM3 ou AA)Y Is3t to alkaline batterier (LR6, UM3 eller AA) somY LŠgg i tv� alkaliska R6-, UM3- eller AA-batterier i
Y Set the band selector to AM (= MW), FM (mono)Y Regule o selector de banda para AM (= MW), Y S3t frekvensb�ndv3lgeren til AM (= MB), FMY StŠll bandvŠljaren p� AM (= MW), FM (mono)
AQ 6562 Stereo Radio Cassette playerindicated.como indicado.angivet.angiven riktning.
� If batteries are inserted incorrectly or exhausted,or FM-ST(ereo).� Se introduzir as pilhas de forma incorrecta ouFM (mono) ou para FM-ST(estŽreo).� Hvis batterierne s3ttes forkert i eller er brugt op,(mono) eller FM-ST(ereo).� Om batterierna Šr slut eller lŠggs i �t fel h�ll, lysereller FM-ST(ereo).
the OPE/BATT indicator will not light up or justY Tune to the desired radio station using TUNING.estiverem gastas, o indicador OPE/BATT n?o seY Sintonize a estaŤ?o de r?dio pretendida utilizandovil OPE/BATT indikatoren ikke lyse eller blot lyseY Stil ind p� żnsket radiostation ved hj3lp afindikatorn OPE/BATT bara svagt eller inte alls.Y StŠll in šnskad station med TUNING.
TTAAINIPEPERRAADDIIOONGGdimly.Y To improve reception:acende ou fica pouco vis?vel.TUNING.svagt.TUNING.Y Ta ut batterierna om de Šr slut eller om apparatenY S� hŠr f�r du bŠttre mottagning:
AMTUNTUN
FM SFFM TEREOM AMFFM M FM STEY Remove the batteries if they are exhausted or ifAMAMREOAM: The set is provided with a built-in AM aerial.Y Retire as pilhas, se estiverem gastas ou se n?oY Para melhorar a recepŤ?o:Y Tag batterierne ud hvis de er brugt op eller hvisY For at forbedre modtagelsen:inte skall anvŠndas under en lŠngre tid.AM: Apparaten har en inbyggd AM-antenn. Du
Instructions for useThe aerial can be directed by turning the whole set.AM: O aparelho tem uma antena AM integrada.AM: Apparatet er udstyret med en indbyggetriktar in antennen med hela apparaten.
they are not to be used for a long time.as quiser utilizar durante um longo per?odo dede ikke skal anvendes i lang tid.
HZ
108YMManual de utilizaŤ?oFM: The headphone lead will function as FM-Pode orientar a antena rodando o pr?prio oAM-antenne. Ret antennen ind ved at dreje heleNŠtadapterFM: Hšrlurssladden fungerar som FM-antenn.
FM88KH3981039Ztempo.
BATATTTE/E/B086011801600YMains adaptor064aerial. Keep it extended.aparelho.Netadapterapparatet.� Adaptern skall ge DC 3V ->+.H�ll den utstrŠckt.
PUMELUMEOOPAM� The adaptor must supply DC 3V ->+.FM ST: If the stereo signal is weak and distorted,AdaptadorFM: O fio do auscultador funciona como antena� Adapteren skal levere DC 3 V ->+. FM: Hovedtelefonens ledning fungerer som FM-Y Anslut nŠtadaptern till 3 V DC-uttaget.FM ST: Om stereosignalen Šr svag och stšrd,53Brugsanvisning
VVOOL
BruksanvisningY Connect the mains adaptor to the DC 3V socket.set the band selector to FM. The programme will� O adaptador deve fornecer corrente de de FM. Mantenha a antena esticada.Y Tilslut netadapteren til 3 V DC bżsningen.antenne. Hold den helt udstrukket.1,3 mm mittstiftet i 3,5 mm adapterkontaktenstŠll bandvŠljaren p� FM. Programmet hšrs nu i
DDYY
NNThe 1.3 mm centre pin of the 3.5 mm adaptornow be heard in mono but the noise distortion3V ->+ CC.FM ST: Se o sinal estŽreo for fraco e distorcido,1,3 mm midterbenet p� adapterens 3,5 mm stikFM ST: Hvis stereosignalet er svagt ogm�ste anslutas till minuspolen -.mono, men bruset minskar.
AAKŠyttšohjeM
M
IICCplug must be connected to the minuspole -.will be suppressed.Y Ligue o adaptador ? tomada de 3 V CC.regule o selector de banda para FM. Ouve oskal forbindes til minuspolen -.forvr3nget kan man s3tte frekvensb�ndv3lgerenY StŠll in volymen med VOLUME och DBB
BABDBBDBB´?3??� �?A?��
ASSSSY Adjust the sound with VOLUME and DBBDeve ligar o pino central de 1,3 mm da ficha doprograma com um som mono mas os ru?dos detil FM. Programmet hżres nu i mono, men stżjen(Dynamic Bass Boost). Tryck upp DBB-knappen
BOOB
OOSST(Dynamic Bass Boost). Push the DBB switch upadaptador de 3,5 mm ao p?lo negativo (-).distorŤ?o s?o suprimidos.undertrykkes.tills den gršna fŠrgen syns.
T
until the green colour appears.Y Regule o som utilizando VOLUME e DBBY Indstil lyden ved hj3lp af kontrollerne VOLUMEY Apparaten sl�s av nŠr TAPE/RADIO st�r p� TAPE
DIGITAL
Y The set is switched off when TAPE/RADIO is in(AmplificaŤ?o din?mica dos graves). Empurre oog DBB (Dynamic Bass Boost). Skub DBBoch ingen kassettbandspelarknapp Šr intryckt.
COMPACTCASSETTEthe TAPE position and no cassette player buttonselector DBB para cima atŽ aparecer a cor verde.omskifteren op indtil den grżnne farve kommer
is pressed.Y O aparelho estar? desligado quando TAPE/RADIOfrem.
estiver na posiŤ?o TAPE e nenhuma das teclas doY Apparatet slukkes n�r TAPE/RADIO v3lgeren er i
leitor de cassetes estiver pressionada.stilling TAPE og der ikke trykkes p�
PLAYER
STOPSTOPAQAQ 65 656262CASSETTE PLAYERb�ndoptagerens knapper.
STEREO RADIO STEREO RADIO CASSETTE
AQ6562 - STEREO RADIO CASSETTE PLAYERCassette player Y AccessoriesLeitor de cassetes Y Acess?riosKassetteafspiller Y TilbehżrKassettbandspelare Y Tillbehšr
PLAYING BACK CASSETTESACCESSORIES (included)REPRODUZIR CASSETESACESSîRIOS (inclu?dos)AFSPILNING AF KASSETTEB?NDTILBEH?R (medfżlger)AVSPELNING AV KASSETTBANDTILLBEH?R (ing�r)
English
Y Set TAPE/RADIO to TAPE.Y Stereo headphonesY Regule TAPE/RADIO para TAPE.Y Auscultadores estŽreoY S3t TAPE/RADIO til TAPE.Y StereohovedtelefonY StŠll TAPE/RADIO p� TAPE.Y Stereohšrlurar
Y Connect the headphones to p.Y Belt clipY Ligue os auscultadores a p.Y Grampo do cintoY S3t hovedtelefonen i p.Y B3lteclipY Anslut hšrlurarna till p.Y FŠstspŠnne
Y Open the cassette holder and insert a cassetteY Abra o compartimento de cassetes e introduzaY ?ben kassetteholderen og s3t en kassette i medY ?ppna kassettluckan och lÅ gg i ett kassettband
Portugu?swith the open part facing the buttons and the fullUSE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONESuma cassete com a parte aberta virada para asPENSE QUANDO UTILIZAR OSden �bne del vendt mod knapperne og den fuldeBRUG HOVEDET N?R DU BENYTTERmed den šppna nederdelen upp mot knapparnaVAR F?RSIKTIG N?R DU ANV?NDER
AUSCULTADORESHOVEDTELEFONERH?RLURAR
reel on your right.Hearing safetyteclas e o rolete do lado direito.spole til hżjre.och den fulla bandrullen �t hšger.
Y Set the CrO2/METAL NORM tape selector to:Do not play your headphones at a high volume.Y Regule o selector de cassetes CrO2/METALY S3t CrO2/METAL NORM b�ndv3lgeren til:Y StŠll CrO2/METAL NORM-vŠljaren p�:
Para uma audiŤ?o seguraHżresikkerhedObservera
DanskCrO2/METAL: for CHROME (IEC II) and METALHearing experts advise that continuous use at highNORM para:CrO2/METAL: for CHROME (IEC II) og METALCrO2/METAL: fšr krom- (IEC II) och metall- (IEC
(IEC IV) type cassettes.volume can permanently damage hearing.CrO2/METAL: para cassetes tipo CHROME N?o utilize os auscultadores com um volume muito(IEC IV) type kassetter.Afspil ikke med hovedtelefoner ved hżj lydstyrke.IV) kassettband.Spela inte fšr hšgt i hšrlurar. ?ronlŠkare p�pekar
NORM: for (IEC I) NORMAL type cassettes.(IEC II) e METAL (IEC IV).elevado. Os otorrinolaringologistas informam que aNORM: for (IEC I) NORMAL type kassetter.Hżreeksperter oplyser at kontinuerligt brug vedNORM: fšr normala (IEC I) kassettband.att hšrseln kan skadas av att man lyssnar fšr lŠnge
Traffic safetyutilizaŤ?o cont?nua dos auscultadores com um volu-hżje lydstyrker permanent kan skade hżrelsen.p� hšg volym.
Y To start playback, press 1.NORM: para cassetes tipo NORMAL (IEC I).Y Tryk, for at starte afspilning, p� 1.Y Tryck p� 1 fšr att starta avspelningen.
SvenskaDo not use headphones while driving a vehicle. Itme muito elevado pode causar danos auditivos irre-
Y Adjust the sound with VOLUME and DBBY Para iniciar a reproduŤ?o, carregue em 1.Y Indstil lyden ved hj3lp af kontrollerne VOLUMETrafiksikkerhedY StŠll in ljudet med VOLUME och DBB (DynamicTrafiksŠkerhet
may create a traffic hazard and it is illegal in manyvers?veis.
(Dynamic Bass Boost).Y Regule o som utilizando VOLUME e DBBog DBB (Dynamic Bass Boost). Skub DBBAnvend ikke hovedtelefoner under kżrsel. Det kanBass Boost). Tryck upp DBB-knappen tills denAnvŠnd inte hšrlurar nŠr du kšr bil, det kan utgšra
countries. Even if your headphones are an open-air
Push the DBB switch up until the green colour(AmplificaŤ?o din?mica dos graves). Empurre oSeguranŤa na conduŤ?oomskifteren op indtil den grżnne farve kommerskabe farlige situationer i trafikken og det er ulo-gršna fŠrgen syns.en trafikfara och Šr olagligt i flera lŠnder. Om hšrlur-
Suomiappears.type designed to let you hear outside sounds, doselector DBB para cima atŽ aparecer a cor verde.N?o utilize os auscultadores durante a conduŤ?o. Afrem.vligt i mange lande. Selvom hovedtelefonerne er afY Snabbspola genom att trycka p� 5 eller 6. arna Šr av šppen typ, s� att man skall kunna hšra
not turn up the volume so high that you cannot
Y For fast winding, press 6 or 5.Para activar o avanŤo r?pido, carregue em 6 ouutilizaŤ?o dos auscultadores pode provocar um aci-Y Tryk, for hurtig spoling, p� 6 eller 5.den �bne type, designet til at man kan hżre udefraY Tryck p� 9 fšr att stoppa snabbspolningen ochljud utifr�n, skall du inte vrida upp volymen s� hšgt
hear what is going on around you.
Y Press 9 to stop fast winding and when the tape5.dente de tr?nsito e Ž ilegal em muitos pa?sas.Y Tryk p� 9 for at standse hurtig spoling og n�rkommende lyde, bżr man ikke skrue lydstyrken s�nŠr bandet kommit till slutet.att du inte kan hšra vad som hŠnder runt omkring
????11o?has reached its end.Y Carregue em 9 para parar o avanŤo r?pido eMesmo se os auscultadores forem do tipo Oopenb�ndet er slut.hżjt op at man ikke kan hżre hvad der sker omkringY Tryck p� 9 fšr att avbryta avspelningen ochdig.
Y To stop playback, press 9 and the set is switchedquando a cassete chegar ao fim.air� concebidos para ouvir os sons exteriores, n?oY Tryk, for at standse afspilning, p� 9 hvoreftersig.stŠnga av apparaten.
off.Y Para parar a reproduŤ?o, carregue em 9 e oaumente demasiado o volume para que possaapparatet slukkes.� NŠr bandet Šr slut, slŠpps A-knappen upp
� At the end of the tape the A button isaparelho desliga-se.ouvir o que se passa ? sua volta.� Ved slutningen af et b�nd, udlżses A knappenautomatiskt och apparaten sl�s av.
automatically released and the set is switched off.� Quando a cassete chegar ao fim a tecla A saltaautomatisk og apparatet slukkes.
automaticamente e o aparelho desliga-se.
printed in Hong KongTC text/RB/9610
General InformationInformaŤ?es geraisGenerel informationAllmŠn Information
ENVIRONMENTAL NOTEMAINTENANCENOTA SOBRE PROTEC?IO DO AMBIENTEMANUTEN?IOMILJ?BEM?RKNINGERVEDLIGEHOLDELSEMILJ?ANM?RKNINGARUNDERH?LL
TAPE/RADIO
TUNINGp1All redundant packaging material has beenY Clean the magnetic head after every 50 hours of1N?o foram utilizados materiais de embalagemY Limpe a cabeŤa magnŽtica ap?s 50 horas de1Vi har udeladt al unżdvendig emballage. Vi harY Rens det magnetiske tonehovede for hver 501Vi har tagit bort allt onšdigt fšrpackningsmaterialY Rengšr bandhuvudena var 50:e driftstimme eller i
gjort vort yderste for at gżre emballagen nem attimers brug eller, som gennemsnit, en gang omoch dessutom gjort v�rt bŠsta med att separeragenomsnitt en g�ng i m�naden genom att spela
AM/FM/FM STomitted. We have done our utmost to make theoperation or, on average, once a month by playingsupŽrfluos. Tent?mos encontrar a melhor soluŤ?ofuncionamento ou uma vez por m?s atravŽs da
CrO2 METAL/NORM UTAPETAIPNERRADADpackaging easy to separate into two mono-through a cleaning cassette.para simplificar a separaŤ?o dos materiais dereproduŤ?o de uma cassete de limpeza.IIOOopdele i to enkeltmaterialer: m�neden ved at afspille en rensekassette.resten i tv� material:igenom en rengšringskassett.
MFFMM O AAMMTTUNNINGGM
FM AFM STERETEREOFFM SM A
materials:Y Do not expose the set and cassettes to rain,empacotamento em dois materiais individuais:Y N?o exponha o aparelho e as cassetes ? chuva,� pap (3ske)Y Uds3t ikke apparatet og kassetter for regn, fugt,� papp (l�da)Y UtsŠtt inte apparaten eller bandet fšr regn, fukt,
OPE/BATTYMHZ� cardboard (box)moisture, sand, or to excessive heat from e.g.8� cart?o (caixa)humidade, areia ou a um calor excessivo� polyetylen (poser, beskyttende skumplader)3sand eller st3rk varme, f.eks. fra varmeudstyr� polyeten (p�sar, skyddsplast)sand eller hšg vŠrme, t.ex. fr�n vŠrmeelement10
10
TTATTFM889398801600YKH� polyethylene (bags, protective foam sheet)heating equipment or cars parked in the sun.11� polietileno (sacos, folha de espuma protectora)provocado por aquecedores ou peloOverhold de lokale regler for bortskafning af disseeller i motorkżretżjer som er parkeret i solen.Fšlj lokala bestŠmmelser fšr avfallshantering.eller en bil som parkerats i solen.60
6408
VOLUMEPE/BM530BELT CLIPemballagematerialer.Y Anvend et blżdt, let fugtet vaskeskind til at2Apparaten best�r av material som kanY AnvŠnd en mjuk, lŠtt fuktad sŠmskskinnstrasa fšr
VLUMELUMEOOPE/BAAPlease observe the local regulations regarding theY Use a soft, slightly dampened chamois leather toOOCumpra os regulamentos locais referentes ?estacionamento prolongado do autom?vel ao sol.V
disposal of these packaging materials.clean the housing.eliminaŤ?o destes materiais de embalagem.Y Utilize uma camurŤa h�mida para limpar a caixa.2Apparatet best�r af materialer som kanrengżre kabinettet. �teranvŠndas, om den tas i sŠr av ettatt gšra rent hšljet.
DYYNDBB2 Your set consists of materials which can be recycledDo not use any strong or corrosive cleaning2O aparelho Ž composto por materiais que podemN?o utilize produtos de limpeza fortes ougenbruges hvis de behandles af et specialiseretAnvend ikke st3rke eller 3tsendespecialfšretag. Fšlj lokala bestŠmmelser fšrAnvŠnd inte starka eller frŠtandeD
N
AA
MMand reused if disassembled by a specializedagents such as thinner, benzene, etc. as theseser reciclados e reutilizados, se foremcorrosivos, tais como diluente, benzina, etc.firma. Indhent oplysninger om de lokale regler forrengżringsmidler s�som fortynder, renset benzin,avfallshantering av apparaten.rengšringsmedel, som t.ex. thinner och bensen,
IICC
DBBDBB
4BBAAScompany. Please inquire about local regulations onSBwill spoil your set.Sdesmontados por uma empresa especializada.Estes produtos danificam o seu aparelho.h�ndtering af det gamle apparat til genbrug. Setc. idet disse vil żdel3gge apparatet.3Kasta inte bort uttjŠnta batterier i hush�llsavfallet.det fšrstšr apparaten.
BOOOOhow to hand in your old set for recycling.3Lad v3re med at kaste opbrugte batterier udLÅ mna in dem eller slÅ ng dem i en batteriholk.
RELASERELASEPUSHPUSHInforme-se sobre os regulamentos locais
STST
73Do not dispose of exhausted batteries with yourreferentes ? reciclagem de aparelhos usados.med husholdningsaffaldet. H�ndter dem
household waste. Handle with care and dispose3N?o deite fora as pilhas gastas juntamente com oomhyggeligt og bortskaf dem i henhold til de
8according to local regulations.lixo domŽstico. Trate e elimine o lixo de acordolokale regler.
com os regulamentos locais.
9
Fejlfinding: vend!
PPLAYERResoluŤ?o de problemas: queira virarLAYER
OOEETTTETE P P
STSTAQAQ 6562 6562EREO R RAADDIOIO C CAASSSSTroubleshooting: please turn overFelsškning:g�ngerO
SSTTERE
Este aparelho est? em conformidade com osDette apparat stemmer overens med Det
This set complies with the interferencerequisitos sobre interfer?ncias r?dio daEurop3iske F3llesskabs krav omApparaten uppfyller Europeiska gemenskapens
requirements of the European Community.Comunidade Europeia.radiostżjd3mpning.krav vad gŠller radiointerferens.
DC 3V
->+
The model number can be found at the bottomPode encontrar o n�mero do modelo na base doModelnummeret er placeret p� apparatesModellnumret sitter undertill p� enheten och
of the set and the production number on theaparelho e o n�mero de produŤ?o na parte interi-underside og fremstillingsnummeret er placeretproduktionsnumret p� insidan av
2 X LR6/UM3/AA/ cellsinner surface of the cassette door.or da porta do compartimento para cassetes.p� kassettel�gens inderside.kessettluckan. |