Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AZ2040/05 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AZ2040/05 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English Norwegian Polish


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
ivan radic - 02/03/2007 5 of 5 Stars!
Super fast!Excellent quality and solid transaction!I will return.Thanks
Fabian Castle - 08/01/2006 5 of 5 Stars!
Thanks for the excellent service. The manual arrived quickly and in excellent condition. Quality A+++!
HIROSHI EMOTO - 11/29/2007 5 of 5 Stars!
Very fast service and a good documents. Thank you.
Ernst-Guenter Hoffmann - 11/16/2007 5 of 5 Stars!
Many thanks for the fast and easy delivery. When looking for a manual next time you will be my number one. Ernst, from good old Germany
Gaspar Lovas - 11/03/2009 5 of 5 Stars!
That's all right, thank you for all your trouble. Yours sincerely GL

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 13PF7835/12 Service Manual
PHILIPS 13PF7835/12 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 150P1L Service Manual
PHILIPS 150P1L Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
XP AZ 2040/2045/00 6x3 1/3 12/14/01 10:31 Page 1
EnglishCONTROLSBASIC FUNCTIONSDIGITAL TUNERFranŤaisCOMMANDESFONCTIONS DE BASETUNER NUM?RIQUEFitting a mains plug (U.K. only)
(Voltage selector (inside battery compartment,Batteries (not included)Notes:PANNEAU ARRIéRE2 Appuyez sur la touche SOURCE le nombre de fois
CD SoundmachineTOP AND FRONT PANELS PANNEAUX SUP?RIEUR ET AVANTALIMENTATION ?LECTRIQUEThis apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
some versions only) � adjust to match the localY Insert 6 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells,� To change from TAPE to TUNER or CD function, or&Antenne tŽlescopique � amŽliore la rŽception ennŽcessaire pour choisir la fonction dŽsirŽe: CD,
AZ 2040, AZ 2045AudioAudio(preferably alkaline) with the correct polarity.when you are switching off the set: first, make(See 1)(voir en 1)Utilisez toujours lOappareil sur secteur lorsque cela estFMTUNERou TAPE.
voltage 110/220V before plugging in the set Y Remove fuse cover and fuse.
1SOURCE � selects CD/ TUNER / TAPE function1SOURCE � permet de sŽlectionner la source CD/possible, afin de prŽserver les piles. Veillez ?*Compartiment des piles � il reŤoit 6 piles de3 Appuyez ? nouveau sur la touche y pour mettre
)p � 3.5 mm stereo headphone socketsure you press the tape STOP 9 key to endTUNER / TAPE dŽbrancher le c?ble dOalimentation Žlectrique avantY Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
2y � power on/ off switchtype R-20, UM1 ou DlOappareil hors tension.Y Refit the fuse cover.
Note: The speakers will be muted whenRemote control (for AZ2045 only /See A)playback and all the cassette keys are released.2y � commutateur de mise sous tension / horsdOinsŽrer de nouvelles piles.
3Display � shows the status of the set(SŽlecteur de tension (dans le compartiment desRemarques:
headphones are connected to the set.Y Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4� The tone, sound settings, tuner presets and thetension
4Cassette recorder keyspiles, sur certaines versions uniquement) � permetPiles (non fournies)� Pour passer de la fonction TAPE ? la fonction TUNERIf the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its
!AC MAINS � inlet for mains lead(preferably alkaline).volume level (up to a maximum volume level of 20)de rŽgler le voltage sur 110 ou 220 V avant deou CD ou lors de lOarr?t de lOappareil, veillez ?3Affichage � indique lOŽtat de lOappareilplace.
RECORD 0 � starts recordingY InsŽrez 6 piles (de prŽfŽrence alcalines) de type
will be retained in the setOs memory.brancher lOappareilappuyer tout dOabord sur la touche STOP 9 pour4Touches du magnŽtocassetteIf the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
PLAY 2 � starts playbackR-20, UM-1 ou D, en veillant ? respecter la polaritŽ.
REMOTE CONTROL (for AZ2045 only))p � prise jack 3,5 mm pour casque stŽrŽointerrompre la lecture, et vŽrifiez que toutes lesRECORD 0 � dŽmarrage de lOenregistrementdistribution board should not be greater than 5A.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
SEARCH 5/6 � fast winds/rewinds tapePLAY 2 � dŽmarrage de la lecture
1CD � selects CD sound sourceleakage and will corrode the compartment or causeAdjusting volume and soundRemarque: lorsquOun casque est connectŽ ?TŽlŽcommande (modŹle AZ2045) /Voir A)touches du magnŽtocassette sont dŽgagŽes.
STOP 9 � stops tapeSEARCH 5/6 � bobinage/rembobinage rapides
lOappareil, le son des haut-parleurs estY InsŽrez 2 piles (de prŽfŽrence alcalines) de type� Les paramŹtres de tonalitŽ, les prŽsŽlections duNote: The severed plug must be disposed to avoid a
2y � switches the set offthe batteries to burst.1 Adjust the volume with the VOLUME control.
PAUSE ; � pauses playback or recordingde la cassettepossible shock hazard should it be inserted
Note: When the set is switched off, the remoteY Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon" Display shows the volume level and a numberautomatiquement coupŽ.AAA, R03 ou UM4.tuner et le volume sonore (jusquOau niveau 20 auSTOP 9 � arr?t de la lectureinto a 13A socket elsewhere.
5BASS, MID, HIGH � EQ keys to adjust the bass,!AC MAINS � connecteur du cordon secteurmaximum) sont prŽservŽes en mŽmoire.
control cannot operate any commands. The setzinc. Only use batteries of the same type for thefrom 0-32. (See 2)PAUSE ; � interrompt provisoirement la lecture ouTout usage incorrect des piles peut provoquer uneHow to connect a plug
mid & treble frequencies
needs to be switched on first via the set's yset.2 Press DBB once or more to select dynamic basslOenregistrementfuite de lOŽlectrolyte et endommager le compartimentT?L?COMMANDE (modŹle AZ2045)RŽglage du volume et du sonThe wires in the mains lead are coloured in accor-
6PROG
button.Y When inserting new batteries, do not try to mix oldboost on or off.5BASS, MID, HIGH � touches de lOŽgaliseur (EQ)par corrosion, voire faire exploser les piles.1 Ajustez le volume sonore ? lOaide du bouton VOLUME.dance with the following code:
CD:programmes tracks and reviews the1CD � sŽlectionne le CD comme source
3VOLUME 3,4 � adjusts volume level (up, down)batteries with the new ones." Display: showswhen activated.permettant dOajuster la rŽponse dans lesY NOutilisez pas simultanŽment des piles de types" LOaffichage indique le volume, sous forme dOunBLUE � "NEUTRAL" ("N") and BROWN � "LIVE" ("L").
programme;2y � met lOappareil hors tensionAs these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as
4SHUFFLE � plays all CD tracks in random orderY Batteries contain chemical substances, so3 To adjust the bass, mid and treble tones, press andfrŽquences graves, mŽdianes et aigu?sdiffŽrents, par exemple des piles alcalines avecnombre de 0 ? 32. (Voir en 2)
Tuner: programmes preset radio stations 6PROGRemarque: Lorsque lOappareil est hors tension, lades piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement desfollows:
5BASS � selects DBB on/offthey should be disposed of properly.hold + or � on the BASS, MID, HIGH keys until2 Appuyez sur DBB pour activer ou dŽsactivertŽlŽcommande est inopŽrante. Il est nŽcessaire deY The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
Navigation controlsCD:permet de programmer les pistes et depiles du m?me type.
62; � starts/ pauses CD playbackyou reach the desired level, �5 to +5remettre lOappareil sous tension ? lOaide de lalOamŽlioration dynamique des sons graves.Y The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
7, §vŽrifier la programmation;Y Ne mŽlangez pas des piles neuves avec des piles
7SEARCH 5, 6 � searches backwards/ forwardsUsing AC Mains" Display briefly shows BASS, MID, or HIGH and thetouche y sur lOappareil lui-m?me." ?cran: affiche lorsque la fonction est activŽe.Y Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter "E" or by the safety
CD: � searches back and forward within aTuner: permet de programmer des stations radiodŽj? utilisŽes.
within a track1 Check if the mains supply, as shown on the typelevel. (See 3)Commandes de navigation3VOLUME 3,4 � permet dOajuster le volumeY Les piles contiennent des substances3 Pour rŽgler les tonalitŽs (graves, mŽdianes etearth symbol or coloured green or green-and-yellow.
track;
8BAND � selects FM/ MW (LW) wavebandplate located on the bottom of the set,Note: To prevent sound interference the bass control7, §chimiques: ne les jetez pas ? la poubelle.sonore (haut, bas)aigu?s), maintenez enfoncŽes les touches + ou �
� skips to the beginning of a currentBefore replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead � not simply
4SHUFFLE � permet de reproduire les pistes du CDcorrespondant ? BASS, MID, HIGH jusquO? ce que
9PRESET +, � � selects a preset radio station corresponds to your local mains supply. If it doesoptions operate exclusively. You cannot combine theCD: � permet dOeffectuer une recherche dans la
track/ previous/ later trackdans un ordre alŽatoireover the two wires.
Utilisation de lOappareil sur le secteurle rŽglage dŽsirŽ soit affichŽ, �5 ? +5
(up, down)not, consult your dealer or service centre.bass from BASS with DBBpiste actuelle, vers lOavant ou lOarriŹre;
Tuner: � tunes to radio stations (down, up).5BASS � permet dOactiver ou dŽsactiver DBB1 VŽrifiez que la tension secteur (indiquŽe sur la" LOŽcran indique briŹvement BASS, MID, ou HIGH
0TUNING , § � tunes to tuner stations 2 If your set is equipped with a voltage selector," The display shows or the indicator is� permet de passer au dŽbut de la pisteCopyright in the U.K.
82; � starts or pauses CD playback62; � redŽmarre ou interrompt provisoirement laplaquette ? la base de l'appareil) correspond ?suivis du niveau. (voir en 3).
(down, up)adjust the selector so that it matches with theautomatically switched off to remind you if youactuelle ou de la piste prŽcŽdente ouRecording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The PerformerOs Protection
99 � stops CD playback;lecture du CDla tension Žlectrique de votre rŽgion. Si ce n'estsuivanteRemarque: pour Žviter les interfŽrences, les deux
!TUNER � selects tuner sound sourcelocal mains.attempt to use both bass settings7SEARCH 5, 6 � permet dOeffectuer unepas le cas, consultez votre revendeur ou un serviceActs 1958 to 1972.
� erases a CD programmeTuner:� permet de rŽgler la rŽception de stationsoptions de rŽglage des graves fonctionnent en mode
@9 � stops CD playback;3 Connect the mains lead to the wall socket.recherche dans la piste actuelle, vers lOavant ouaprŹs-vente.
0MODE � selects different play modes: radio (bas, haut).exclusif: il est impossible de combiner les rŽglages de
� erases a CD programme4 To disconnect the mains supply, unplug the setMute (for AZ2045 only)lOarriŹre2 Si votre appareil est dotŽ d'un sŽlecteur de
e.g. REPEAT or SHUFFLE (random) order82; � redŽmarre ou interrompt provisoirement lagraves de lOŽgaliseur (BASS) et la fonction DBB.
#!, " � skips to the beginning of a current trackfrom the wall socket.1 Press MUTE on the remote control to interrupt8BAND � permet de choisir la gamme detension, rŽglez celui-ci en fonction de la tensionlecture du CD
!Door � lift at the respective door to open cassette/" Si vous tentez dOutiliser ces deux options
previous/ subsequent track sound reproduction instantly. frŽquences FM/ MW (LW)Žlectrique de votre rŽgion.99 � arr?te la lecture du CD;IMPORTANT!
tape or cd compartmentsimultanŽment, lOŽcran affiche ou
9PRESET +, � � permet de choisir une station radio3 Branchez le cordon secteur ? une prise murale.
$MUTE � interrupts/ resumes soundAuto-Standby mode" Playback continues without sound and the� supprime la programmation du CDlOindicateur est automatiquement Žteint.
@VOLUME � to adjust volume levelprŽsŽlectionnŽe (haut, bas)
4 Pour dŽbrancher l'appareil, dŽbranchez la fiche de
%REPEAT � repeats a track /programme/ entire CDWhen a CD or tape has reached the end of playbackdisplay flashes.0MODE � permet de choisir les diffŽrents modes de
#REMOTE SENSOR (for AZ2045 model only) �0TUNING , § � permet de rŽgler la rŽception dela prise murale.
and remains in the stop position for more than 2 To reactivate sound reproduction you can:lecture: par exemple, REPEAT ou SHUFFLEMute (modŹle AZ2045)
infrared sensor for remote controlstations radio (bas, haut)This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Remote controlCAUTION15 minutes, the set will switch off automatically to� press MUTE again;!Trappe � permet dOouvrir le compartiment de laAuto-Standby mode (mode Veille automatique)1 Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
!TUNER � sŽlectionne le tuner comme source
for AZ2045 model only$PRESET DOWN/ UP (�, +) � selects a presetcassette ou du CDsur le touche MUTE de la tŽlŽcommande.
Use of controls or adjustments or performance ofsave mains.� adjust the volume controls;@9 � arr?te la lecture du CD;Lorsque la lecture du CD ou de la cassette est
tuner station (down, up)@VOLUME � permet dOajuster le volume sonoreCe matŽriel satisfait aux impŽratifs de brouillage radio de la CommunautŽ EuropŽenne.
" La lecture se poursuit sans que le son soit
procedures other than herein may result in hazardous� change source.terminŽe et que lOappareil est restŽ en position dOarr?t� supprime la programmation du CD
%BAND � selects waveband#REMOTE SENSOR (modŹle AZ2045 uniquement)
depuis plus de 15 minutes, lOappareil se metaudible, et sur lOŽcran clignote.
radiation exposure or other unsafe operation.The type plate is located on the bottom of the#!, " � permet de passer au dŽbut de la piste
^DBB � (Dynamic Bass Boost) activates a moreDIGITAL TUNER� capteur de la tŽlŽcommande ? infrarougeautomatiquement hors tension pour Žconomiser2 Pour rŽactiver la reproduction du son, vous pouvez,Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioelŽctrica de la
IMPORTANT!set.$PRESET DOWN/ UP (�, +) � permet de choisiractuelle ou de la piste prŽcŽdente ou suivante
vivid bass responselOŽnergie Žlectrique.au choix: � appuyer ? nouveau sur la touche MUTE;Comunidad Europea.
For users in the U.K.: please follow the instructions onTuning to radio stations$MUTE � coupe ou restaure le sonune station radio prŽsŽlectionnŽe (bas, haut)� modifier le volume;
La plaquette indiquant le voltage se trouve ? la
%REPEAT � permet de rŽpŽter la lecture dOune
the upper righthand-side.BASIC FUNCTIONS1 Press y to on, then press SOURCE to selectBACK PANEL%BAND � permet de choisir la gamme de� changer de source sonore.
piste, dOun programme ou de tout le CDbase de lOappareil.Dieses Produkt entspricht den Funkentstšrvorschriften der EuropŠischen Union.
Switching on and off and selecting functionTUNER.frŽquences
&Telescopic aerial � improves FM reception
MAINS SUPPLY� TU is displayed briefly and then the radio station^DBB � (Dynamic Bass Boost) permet dOactiverATTENTIONFONCTIONS DE BASETUNER NUM?RIQUE
1 Press y on the set to switch on.
*Battery compartment � for 6 batteries, lOamŽlioration de la rŽponse dans les gravesL'emploi de commandes ou de rŽglages, ainsi toute
Whenever convenient, use the mains supply to2 Press SOURCE once or more to select: CD, TUNERfrequency, waveband and, if programmed, aMise en/hors service et choix des fonctionsRŽglage de la rŽception de stations radio
type R-20, UM1 or D-cellsutilisation ou procŽdure autres que dŽcrits dans ce
conserve battery life. Make sure you remove theor TAPE function.preset number are shown. (See 4)1 Appuyez sur la touche y pour mettre lOappareil1 Appuyez sur la touche y pour mettre lOappareil
mode dOemploi, peut entra?ner une exposition
power plug from the set and wall socket before3 Press y to switch off the set.2 Press BAND once or more to select yoursous tension.sous tension, puis sur la touche SOURCE pourdangereuse aux radiations ou encore un
sŽlectionner TUNER.
inserting batteries.waveband.fonctionnement non conforme aux normes de sŽcuritŽ.
DIGITAL TUNERCDCDCASSETTE RECORDERTUNER NUM?RIQUECDCDMAGN?TOCASSETTENOTES
AZ 2040, AZ 2045 CD Soundmachine
3 Press and hold  or § until the frequency in theAfter all stations are stored, the first autostore preset3 Press 2; to start playback.Programming track numbers� TU sOaffiche briŹvement, suivi de la frŽquence deLes stations disponibles sont mŽmorisŽes dans lOordre2 InsŽrez un CD, face imprimŽe vers le haut, et1 Pour sŽlectionner le mode de lecture, appuyez sur
display starts running.station will then automatically play."if your CD contains non-audioIn the stop position, select and store your CD tracks inla station actuelle, de la gamme de frŽquencesdes frŽquences, dOabord en FM, puis en ondesfermez la trappe.la touche MODE le nombre de fois nŽcessaire.
English" The radio automatically tunes to a station offilesthe desired sequence. Up to 20 tracks can be stored inet, si la station a ŽtŽ prŽsŽlectionnŽe, du numŽromoyennes MW (LW). Toutes les mŽmorisations" ?cran: nombre total de pistes et temps total de2 En position pause ou stop, appuyez sur la touche
prŽcŽdentes, mŽmorisŽes manuellement, sont effacŽes.lecture.2; pour dŽmarrer la lecture.
sufficient reception. Display showsTo listen to a preset or autostore station4 To pause playback press 2;. Press 2; again tothe memory.de prŽsŽlection. (voir en 4)
3 Pour sŽlectionner la lecture normale, appuyez sur
FranŤaisduring automatic tuning.Press the PRESET (up or down) buttons once or moreresume play.1 Press  or § on the set to select your desired2 Appuyez sur la touche BAND le nombre de foisY Appuyez sur la touche PROG durant plus de "sOaffiche si vous avez insŽrŽ un
4 secondes pour activer la fonction deCD-R(W) sans avoir fermŽ la sessionla touche MODE ? plusieurs reprises, jusquO? ce
" If a FM station is received in stereo,isuntil the desired preset station is displayed.5 To stop CD playback, press 9.track number.nŽcessaire pour choisir la gamme de frŽquences.
mŽmorisation automatique Autostore.que les divers modes ne soient plus affichŽs.
Espa-olshown.Note: CD play will also stop when:2 Press PROG.3 Maintenez enfoncŽe la touche  ou § jusquO? cedOenregistrement.
� Vous pouvez Žgalement appuyer sur la touche 9
" LOŽcran afficheAUTO, program en clignotant,
que la frŽquence dŽfile sur lOŽcran.3 Appuyez sur la touche 2; pour dŽmarrer la lecture.
4 Repeat steps 2-3 if necessary until you find theChanging tuning grid (some versions only)� the CD door is opened" If you attempt to programme without firstpuis la frŽquence de chaque station radiopour annuler le mode de lecture en cours.
"si le CD contient des fichiers non
Deutschdesired station.In North and South America the frequency step� the CD has reached the endselecting a track number, is" LOappareil sOarr?te automatiquement sur toutesmŽmorisŽe. (voir en 5)
les stations dont le niveau de rŽception estaudio.
Y To tune to a weak station, press  or § brieflybetween adjacent channels in the MW (LW) and FM� you select tape or tuner source.shown.LorsquOune frŽquence a ŽtŽ attribuŽe ? toutes lesProgrammation de numŽros de pistes
4 Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez
suffisant. Pendant cet accord automatique,En position stop, sŽlectionnez les pistes de votre CD
and repeatedly until you have found optimalband are 10 KHz and 100 KHz respectively. In the rest3 Repeat steps 1-2 to select and store all desiredmŽmoires, lOappareil se cale en rŽception sur lasur la touche 2;. Appuyez une nouvelle fois sur
lOŽcran affiche .et mŽmorisez-les dans lOordre dŽsirŽ. Vous pouvez
reception.of the world this step is 9 KHz and 50 KHz. UsuallySelecting a different tracktracks.premiŹre station mŽmorisŽe.cette touche pour reprendre la lecture.
" Si une station FM est reŤue en stŽrŽo, lOŽcranmŽmoriser jusquO? 20 pistes.
the frequency step has been preset in the factory forY Press  or § on the set, once or repeatedly to" Display:if you try to programme more5 Pour arr?ter la lecture du CD,
Pour Žcouter une station mŽmorisŽe
affiche .1 Appuyez sur la touche  ou § pour sŽlectionner
To improve radio reception:your area.select. than 20 tracks.automatiquementappuyez sur la touche 9.
4 RŽpŽtez les Žtapes 2-3 si nŽcessaire pour trouverla piste dŽsirŽe.
Y For FM, extend, incline and turn the telescopic1 Check that the set is completely switched off.Y In the pause/stop position, press 2; to startAppuyez sur lOune des deux touches PRESET (haut ouRemarque: le lecteur de CD sOarr?te Žgalement lorsque:
la station dŽsirŽe.2 Appuyez sur la touche PROG.
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.2 To select 9KHz: Simultaneously, press MODE andplayback.Reviewing the programmebas) jusquO? ce que la station dŽsirŽe sOaffiche.� la trappe du CD est ouverte;
Y Pour arr?ter lOappareil sur une station dont la" Si vous tentez de mŽmoriser une programmation
� la lecture du CD est terminŽe;
Y For MW (LW), the set uses a built-in aerial. DirectPRESET DOWN on the set. In the stop position, press and hold PROG until thesans avoir sŽlectionnŽ un numŽro de piste au
rŽception est faible, appuyez briŹvement sur lesModification de la plage de frŽquence � vous sŽlectionnez une autre source (tape ou tuner).
this aerial by turning the whole set.3 Switch the set on to TUNER and then release theFinding a passage within a trackdisplay shows all your stored track numbers inprŽalable, le symbole sOaffiche.
touches  ou § autant de fois que nŽcessaire(avec certaines versions seulement)
controls.1 Press and hold  or §.sequence.Choix dOune autre piste3 RŽpŽtez les Žtapes 1 et 2 pour sŽlectionner et
pour obtenir la meilleure rŽception possible.Sur le continent amŽricain, les sauts de frŽquence entre
Programming radio stationsY To select 10KHz: Repeat steps 1-3 but in step 2," The CD is played at high speed and low volume.deux canaux adjacents sur les bandes MW (LW) et FMY Appuyez sur la touche  ou § le nombre de foismŽmoriser toutes les pistes dŽsirŽes.
You can store up to a total of 30 radio stations in thesimultaneously, press MODE and PRESET UP on2 When you recognize the passage you want, releaseErasing a programmePour amŽliorer la rŽception radio:sont respectivement de 10 KHz et 100 KHz. Dans lenŽcessaire." ?cran: le symbole sOaffiche si i vous
Y En position pause ou stop, appuyez sur la touche
memory, manually or automatically (Autostore).the set. or § to resume normal playback.You can erase the programme by:Y En FM, sortez lOantenne tŽlescopique et orientez-reste du monde, ce pas est respectivement de 9 KHz ettentez de mŽmoriser plus de 20 pistes.
" When you tune to radio stations, the displayY pressing 9 twicela. RŽduisez sa longueur si le signal est trop fort.50 KHz. Ce pas de frŽquences a ŽtŽ probablement rŽglŽ2; pour dŽmarrer la lecture.
VŽrification de la programmation
Manual programmingshows tuning in either steps of 9 kHz or 10 kHz.Note: During a CD program or if shuffle/ repeat"is displayed briefly and Y En MW (LW), lOantenne est incorporŽe ? lOappareil.en usine en fonction de votre zone gŽographique.Recherche dOun passage dans une piste
Dirigez lOantenne vers la source en pivotant1 VŽrifiez que lOappareil est complŹtement Žteint.En position stop, maintenez la touche PROG enfoncŽe
1 Tune to your desired station (see Tuning to radio" All preset and autostore stations will beactive, searching is only possible within a track.disappears.1 Maintenez la touche  ou § enfoncŽe.
lOappareil.2 Pour sŽlectionner un pas de 9 KHz: jusquO? ce que tous les numŽros de pistes de votre CD
stations).affected and you may need to reprogrammeY selecting TAPE or TUNER source." La lecture du CD sOeffectue ? grande vitesse et ?
appuyez simultanŽment sur les touches MODE etaient ŽtŽ affichŽs en sŽquence.
2 Press PROG to activate programming.stations.Different play modes: SHUFFLE and REPEATProgrammation de stations radiofaible volume.
PRESET DOWN.
3 Press PRESET DOWN/ UP once or more to selectYou can select and change the various play modesCASSETTE RECORDERVous pouvez mŽmoriser jusquO? 30 stations radio,3 Allumez lOappareil sur TUNER et rel?chez les2 Lorsque vous entendez le passage dŽsirŽ, rel?chezSuppression dOune programmation
la touche  or § pour reprendre la lecture
a preset number.CD PLAYERbefore or during playback, and combine the modesCassette playbackmanuellement ou automatiquement (fonction Autostore).touches.Pour supprimer la programmation:
normale.
4 Press PROG to confirm.Playing a CDwith PROGRAM.1 Press y to on, then SOURCE to select TAPE.Y Pour sŽlectionner un pas de 10 KHz: rŽpŽtez lesY appuyez ? deux reprises sur la touche 9
Programmation manuelle
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.This CD player plays Audio Discs including shuffle � tracks of the entire CD/ program are" Display: shows throughout tapeŽtapes 1 ? 3, mais ? lOŽtape 2 appuyezRemarque : durant la lecture dOun programme sur le"sOaffiche briŹvement et
1 RŽglez la rŽception de la station dŽsirŽe (voir
Note: You can erase a preset station by storingCD-Recordables and CD-Rewritables.played in random orderoperation.simultanŽment sur les touches MODE et CD, ou lorsque lOun des modes shuffle/ repeat estdispara?t.
RŽglage de la rŽception de stations radio).
another frequency in its place.shuffle and repeat all � to repeat the entire CD/2 Insert a cassette and close the door.PRESET DOWN. actif, la recherche nOest possible quOau sein dOune piste.Y sŽlectionnez une autre source (TAPE ou TUNER).
2 Appuyez sur la touche PROG pour activer la" Lorsque vous rŽglez la rŽception de stations
1 Press y to on, then SOURCE to select CD.programme continuously in random order3 Press PLAY 2 to start playback.
programmation.radio, lOŽcran indique la progression par pas de 9Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEATMAGN?TOCASSETTE
Autostore"if no CD is inserted.repeat all � repeats the entire CD/ program4 To pause, press PAUSE ;. Press again to resume.Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture
3 Appuyez sur la touche PRESET DOWN/ UP lekHz ou 10 kHz.Lecture dOune cassette
Autostore automatically starts programming radio2 Insert a CD with the printed side facing up andrepeat (and shuffle repeat) � plays the current5 Press SEARCH 5 or 6 to fast wind the tape.avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.comnombre de fois nŽcessaire pour choisir le numŽro" Toutes les stations mŽmorisŽes sont affectŽes
1 Appuyez sur la touche y pour mettre lOappareil
stations from preset 1. Available stations areclose the CD door.(random) track continuously6 To stop the tape, press STOP 9.dŽsirŽ.par PROGRAM.
par ce rŽglage ; il peut donc ?tre nŽcessaire desous tension, puis sur la touche SOURCE pour
programmed in order of waveband reception strength:" Display: total number of tracks and playing time.Y The keys are automatically released at the end of a4 Appuyez sur la touche PROG pour confirmer.reprogrammer les stations.shuffle � toutes les pistes du CD ou de la
sŽlectionner TAPE.
FM, followed by MW (LW). Any previous presets e.g."is shown if you have inserted a1 To select play mode, press MODE once or more.tape, except if PAUSE ; has been activated.5 RŽpŽtez les Žtapes 1 ? 4 pour mŽmoriser dOautresprogrammation sont lues dans un ordre alŽatoire" D?cran: affiche pendant la lecture
shuffle et repeat all � toutes les pistes du CD ou
manually programmed will be erased.non-finalized CD-R(W).2 Press 2; to start playback if in the stop position.stations.LECTEUR DE CDdOune cassette.
CLASS 1Y Press PROG for 4 seconds or more to activate3 To select normal playback, press MODE repeatedlyRemarque: pour effacer une station mŽmorisŽe, rŽglezLecture dOun CDde la programmation sont lues dans un ordre2 InsŽrez une cassette et refermez la trappe.
alŽatoire, et ceci ? rŽpŽtition
until the various modes are no longer displayed.
LASER PRODUCTautostore programming.la rŽception dOune autre station dans le m?me numŽroLe lecteur de CD peut reproduire tous les CD audio, yrepeat all � toutes les pistes du CD ou de la3 Appuyez sur PLAY 2 pour dŽmarrer la lecture.
" The display shows AUTO, program blinks,� You can also press 9 to cancel your play mode.de mŽmoire.compris les CD-R et les CD-W.4 Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez
programmation sont lues ? rŽpŽtition
followed by the radio station details when1 Appuyez sur la touche y pour mettre lOappareilrepeat (et shuffle repeat) � la piste actuellesur la touche PAUSE ;. Appuyez une nouvelle fois
stored. (See 5)Autostoresous tension, puis sur la touche SOURCE pour(Žventuellement sŽlectionnŽe de faŤon alŽatoire)sur cette touche pour reprendre la lecture.
La fonction Autostore dŽmarre automatiquement lasŽlectionner CD.5 Appuyez sur la touche SEARCH 5 ou 6 pour lire
3140 115 2866.1Printed in Hong KongCmm/RB/0149est lue en continula cassette en accŽlŽrŽ.
mŽmorisation des stations radio ? partir de la position
"si aucun CD nOest insŽrŽ.
mŽmoire 1.
CASSETTE RECORDERMAINTENANCE & SAFETYTROUBLESHOOTINGMAGN?TOCASSETTEENTRETIEN & S?CURIT?D?PANNAGE
125
WARNING6 Pour arr?ter la lecture de la cassette, appuyez sur2 Reprenez les Žtapes 3 ? 7 de la section ci-dessus,AVERTISSEMENT
GENERAL INFORMATION ON RECORDINGMaintenance & Safety
1 234567890!@#Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no circumstances should you try tola touche STOP 9.Enregistrement dOun CD avec dŽmarrage synchrone.NOouvrez pas lOappareil, vous risquez de recevoir une dŽcharge Žlectrique ! Ne tentez en aucun
Y Recording is permissible insofar as copyright or.CD player and CD handling (See 6)Y Les touches sont automatiquement dŽgagŽes ? la
!repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.cas de rŽparer cet appareil, cette opŽration invaliderait votre garantie.
other rights of third parties are not infringed.Y If the CD player cannot read CDs correctly, use afin de la lecture, sauf si la touche PAUSE ; a ŽtŽConsignes dOentretien et de sŽcuritŽ
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.En cas de problŹme, vŽrifiez tout dOabord les points suivants avant de conclure que lOappareil est en panne.
Y For recording, use only NORMAL type cassettescleaning CD to clean the lens before taking the setactivŽe.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.Lecteur de CD et manipulation des CD (voir en 6)Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas ? rŽsoudre le problŹme, consultez votre revendeur ou le service
(IEC type I) on which the tabs have not yet beento repair.Y Si le lecteur de CD ne parvient pas ? lire les CDaprŹs-vente.
broken. This deck is not suited for recording onY The lens of the CD player should never be touched!Remote control does not function properly/Poor cassette sound qualityINFORMATIONS G?N?RALES SUR LOENREGISTREMENTcorrectement, utilisez un CD de nettoyage pour
E
La tŽlŽcommande ne fonctionne pasSon mŽdiocre en lecture dOune cassette
ACDZ SOUNDA2MAT040CHINEIBLCHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. Y Sudden changes in the surrounding temperaturecannot turn on the set� Dust and dirt on the heads, etc.Y Vous ?tes libre de rŽaliser un enregistrement tantnettoyer lOoptique avant dOenvisager de le fairecorrectement/ impossible de mettre lOappareil
MP
OC� T?tes encrassŽes ou empoussiŽrŽes, etc.
CDREWRITABLEVOLUMERESEMONSOTERY The best recording level is set automatically.can cause condensation on the lens of your CD� Set is switched offY Clean deck parts, see Maintenanceque vous ne violez pas les lois sur le copyright ourŽparer.sous tension
MODEautre droit appartenant ? un tiers.Y Ne touchez jamais lOoptique du lecteur de CD!Y Nettoyez le magnŽtocassette (voir Entretien)
INGUSEAltering the VOLUME, DBB or BASS, MID &ORDPPAHplayer. Playing a CD is then not possible. Do notY Press y button on the set to switch on (See note:� Use of incompatible cassette types � LOappareil reste Žteint� Type de cassette incompatible
RECSTOPROGTCTARARSEY Pour enregistrer, nOutilisez que des cassettes deY Des changements brutaux de tempŽrature peuvent
RO SSEARCHHIGH controls will not affect the recording.attempt to clean the lens but leave the set in a
HSYNCEARremote control)(METAL or CHROME) SAYCY Appuyez sur la touche y pour mettre lOappareil(METAL ou CHROME)
RECORDPOWERSTOPESETUPY To protect a tape from accidental erasure, breakwarm environment until the moisture evaporates.Y Only use NORMAL (IEC I) for recordingCDPLHtype NORMAL (IEC type I) dont lOonglet deprovoquer de la condensation sur lOoptique dusous tension. (Voir la note: tŽlŽcommande.)Y Utilisez uniquement des cassettes de type36
DIGIT30 PRESETAL TUNERMID HIGH� Batteries exhausted/ incorrectly insertedPRprotection nOa pas ŽtŽ cassŽ. Cet appareil nOest paslecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.X
BASSTDOWN
SOURCED PRESEout the tabs. If you wish to record again, cover theY Always close the CD door to avoid dust on theBANadaptŽ ? lOenregistrement sur des cassettes auNe tentez pas de nettoyer lOoptique; laissez� Piles ŽpuisŽes ou incorrectement installŽesNORMAL (IEC I) pour enregistrer
Y Insert (fresh) batteries correctly
BDIGIT BOAOLASSSTtabs with a piece of adhesive tape.lens.AMICRecording does not workCHROME (IEC II) ou au METAL (IEC IV). simplement lOappareil dans un environnementY InsŽrez des piles (neuves) en respectant la polaritŽ
DYNLOenregistrement ne fonctionne pas
Y To clean the CD, wipe in a straight line from the� Distance/ angle between the set too largeY Le niveau dOenregistrement est rŽglŽchaud jusquO? ce que la condensation sOŽvapore.� La distance ou lOangle de la tŽlŽcommande sont
� Cassette tab(s) may be broken
CD Synchro Start recordingcentre towards the edge using a soft, lint-freeY Reduce the distance/ angleautomatiquement. La modification des rŽglages deY Fermez toujours la trappe du CD pour Žviter que detrop importants� Les onglets de protection de la cassette contre
Y Apply adhesive tape over the missing tab space
See A1 Select CD function.cloth. Do not use cleaning agents as they mayVOLUME, DBB ou BASS, MID & HIGH est sansla poussiŹre se dŽpose sur lOoptique.Y Diminuez la distance ou lOanglelOenregistrement ont ŽtŽ cassŽs
Y Appliquez du ruban adhŽsif sur lOemplacement des
2 Insert a CD and if desired, programme trackdamage the disc.No sound /powerindicationeffet sur lOenregistrement.Y Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
Pas de son ou dOalimentationonglets
CDBnumbers.Y Never write on a CD or attach any stickers to it.Y Pour Žviter dOeffacer accidentellement le contenucentre vers les bords, ? lOaide dOun chiffon doux et
12� Volume not adjusted
PEAT3RE� CD badly scratched or dirtydOune cassette, cassez les onglets de protection.non pelucheux. NOutilisez pas de dŽtergents, vous� Volume trop bas
%VOMLUMUTEE4 SHUFFLE33 Open the cassette door.Y Adjust the VOLUMEIndication
Y Replace/ clean CD, see Maintenance
$44 Insert a suitable tape into the cassette deck andSafety InformationBASSPour enregistrer ? nouveau sur cette cassette,pourriez endommager le disque.Y Augmentez le VOLUME� Le CD est rayŽ ou endommagŽ
#5� Power cord not securely connectedcouvrez lOemplacement de ces onglets avec unY NOŽcrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas� Cordon dOalimentation mal branchŽ
close the door.Y DonOt expose the set, batteries, CDs or cassettes to� Laser lens steamed upY Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
6ruban adhŽsif.dOŽtiquette autocollante.Y Connectez le cordon dOalimentation correctement
^ %$@5 Press RECORD 0 to start recording.humidity, rain, sand or excessive heat.Y Connect the AC power cord properlyY Wait until lens has cleared� Optique du faisceau laser embuŽe
SEARC7� Piles ŽpuisŽes ou incorrectement installŽes
TUNERB� Playing of the CD programme startsY Clean the set with a dry cloth. DonOt use any� Batteries dead/ incorrectly insertedHEnregistrement dOun CD avec dŽmarrage synchroneInformations relatives ? la sŽcuritŽY Attendez que la condensation se soit dissipŽe
!AND8PRESETY InsŽrez des piles (neuves) en respectant la polaritŽ7
indication1 SŽlectionnez la fonction CD.Y NOexposez pas lOappareil, des piles, des CD ou des
TUN0ING9automatically from the beginning of thecleaning agents containing alcohol, ammonia,Y Insert (fresh) batteries correctlyDIGITAL REMO� Casque stŽrŽo connectŽ ? lOappareilIndication
TE CONTROLprogramme. You donOt need to start the CD playerbenzene or abrasives as these may harm the set.2 InsŽrez un CD et, si vous le dŽsirez, programmez lacassettes ? lOhumiditŽ, ? la pluie, au sable ou ? uneY DŽbranchez le casque
� CD-R(W) is blank/ not finalized
� Headphones connected to the setlecture des pistes.chaleur excessive.� Le CD-R(W) est vierge ou la session nOa pas ŽtŽCBAA
separately.Y Place the set on a hard and flat surface so that theY Use a finalized CD-R(W)
Y Disconnect headphones3 Ouvrez la trappe du compartiment de la cassette.Y Pour nettoyer lOappareil, servez-vous dOun chiffonVrombissement ou friture en rŽception radioclose
Remote control" To select and record a particular passage withinsystem does not tilt. Make sure there is good
Y Utilisez un CD-R(W) dont la session a ŽtŽ close
4 InsŽrez une cassette et refermez la trappe.sec. NOutilisez pas de produits contenant de
&*()!a CD track:ventilation to prevent the set overheating.Severe radio hum or noisefor AZ2045 model onlyindication� InterfŽrences Žlectriques: lOappareil est trop proche
5 Appuyez sur la touche RECORD 0 pour dŽbuterlOalcool, de lOammoniac, du benzŹne ou desdOun tŽlŽviseur, dOun magnŽtoscope ou dOun
Indication
Y Press  or §. Release the control when youY The mechanical parts of the set contain self-� CD-ROM disc inserted/ lOenregistrement.abrasifs, vous pourriez endommager la surface.
� Electrical interference: set too close to TV, VCR orordinateur
recognize the passage you want.lubricating bearings and must not be oiled orCD contains non-audio files� La lecture de la programmation du CD dŽbuteY Placez lOappareil sur une surface dure et plane pour� Le CD est un CD-ROM ou contient des fichiers non
computerY Augmentez la distance
Y To pause CD playback, press 2;.lubricated.Y Use CD Audio discs only/ automatiquement ? partir du dŽbut de lalui Žviter de basculer. Veillez ? prŽserver une bonneaudio
Y Increase the distanceY Utilisez uniquement des CD audio / appuyez sur les
Y Recording starts from this exact point in thepress  or § once or more to skip to a CD audioprogrammation. Il nOest pas nŽcessaire deventilation pour Žviter ? lOappareil de chauffer.RŽception radio mŽdiocre
track when you press RECORD 0.Tape deck maintenance (See 7)track instead of the data files dŽmarrer le lecteur de CD sŽparŽment.Y Les piŹces mŽcaniques comportent des roulements� Signal radio faibletouches  ou § pour passer ? une piste CD audio
Poor radio receptionau lieu de donnŽes informatiques
" Pour sŽlectionner et enregistrer un passageautolubrifiants, qui ne doivent donc pas ?tre huilŽs
6 To pause recording, press PAUSE ;. To ensure quality recording and playback of the tapeY FM: RŽglez lOantenne FM tŽlescopique
� Weak radio signalparticulier dOune piste du CD:ou graissŽs.
Press PAUSE ; again to resume recording.deck, clean parts A, B and C as shown, once aThe CD skips tracksLe CD saute
Y FM: Adjust the FM telescopic aerialY Appuyez sur la touche  ou §. Rel?chez la4
7 To stop recording, press STOP 9.month. Use a cotton bud slightly moistened with� CD damaged or dirtytouche lorsque vous entendez le passage dŽsirŽ.Entretien du magnŽtocassette (voir en 7)� Le CD est rayŽ ou endommagŽA
alcohol or a special head cleaning fluid to clean theY Remplacez ou nettoyez le disque
Y Replace or clean CDY Pour interrompre provisoirement la lecture duPour prŽserver la qualitŽ du magnŽtocassette en
Recording from the Radiodeck.CD, appuyez sur la touche 2;.� SHUFFLE ou PROGRAM sont actives
enregistrement et en lecture, nettoyez les parties A,
� SHUFFLE or PROGRAM is active
6 x R20  UM-1  D-CELLS1 Tune to the desired radio station (see Tuning to1 Open the cassette door.Y LOenregistrement dŽbute en ce point exact de laB et C une fois par mois. Utilisez un coton-tigeY DŽsactivez SHUFFLE / PROGRAM
Y Switch off SHUFFLE / PROGRAM
radio stations).2 Press PLAY 2 and clean the roller C.piste lorsque vous appuyez sur RECORD 0.lŽgŹrement imbibŽ dOalcool ou dOun produit spŽcial
2 Follow steps 3-7, under Synchro Start CD3 Press PAUSE ; and clean the heads A, and the6 Pour interrompre provisoirement lOenregistrement,pour le nettoyage des t?tes.
Informations relatives ? lOenvironnement
Environmental information
recording.capstan B.appuyez sur PAUSE ;. Appuyez une nouvelle fois1 Ouvrez la trappe du compartiment de la cassette.
Nous avons fait au mieux pour rŽduire lOemballage et le rendre facile ? sŽparer en trois matŽriaux : carton,
4 After cleaning, press STOP 9.We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,sur cette touche pour reprendre lOenregistrement.2 Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez le galet C.
expandable polystyrene, polyethylene.7 Pour arr?ter lOenregistrement, appuyez sur STOP 9.3 Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les t?tes A, etpolystyrŹne expansŽ, polyŽthylŹne.
Les matŽriaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent ?tre recyclŽs ou rŽcupŽrŽs par une
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observeEnregistrement dOune Žmission de radiole cabestan B.
entreprise spŽcialisŽe. Veuillez respecter la lŽgislation en vigueur dans votre pays relative ? la mise au rebut
the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment.1 RŽglez la rŽception de la station dŽsirŽe (voir4 AprŹs le nettoyage, appuyez sur STOP 9.des emballages, des piles usagŽes et des Žquipements inutilisables.
RŽglage de la rŽception de stations radio).
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
SD-P1700SE
SD-P1700SE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.092 s with 42 queries. Queries took 0.016255