4343
1, 23133
3
44433
344
44
7
973.0max1.7
7, 8ptl
1077
1
2 52.01
5551.051
1 2
1.01
0.9min0.5
6 12
6
6 6 6 66 1
HD 4657, HD 4653 & HD 4652HD 4659, HD 4651 & HD 4650HD 4673 & HD 4672HD 4642, HD 4641HD 4628 HD 43996
HD 4637HD 4638
HD 4603, HD 4602
�Das Filtergewebe kann durch Ausdrźcken und Drehen unter flie§endem
Kettle type(s)Filter type(s)
ENGLISHWasser gereinigt werden.
HD4628HD4966 (normal filter) or HD4970�Der Triple-Action-Filter ist wie folgt zu reinigen:
(double action filter)
1) Ziehen Sie den Korb des Filters heraus.
Congratulations on acquiring your new Philips kettle! In these instructions for
HD4637HD49672) Nehmen Sie das Gewebe aus Edelstahl aus dem Korb, und reinigen Sie es,
use you will find all important information, so you can optimally enjoy your
indem Sie es unter flie§endem Wasser drźcken und rollen (Abbildung 1-3).
kettle as long as possible.HD4642HD4960
HD4650HD4973�Alle Filter kšnnen folgenderma§en gereinigt werden:
Description- indem Sie den Filter im GerÅ t belassen, wenn Sie den Wasserkocher
HD4651 and HD4659HD4971 (normal filter) or HD4975
entkalken.
(double action filter)
1) On/Off switch (I/O)6) Base- indem Sie den Filter vorsichtig unter flie§endem Wasser mit einer Nylon-
2) Pilot lamp7) Scale filterHD4652HD4977 (triple-action filter)Bźrste abbźrsten.
3) Safety lid8) Double-action filterHD4653 and HD4657HD4976 (triple-action filter) - im Geschirrspźler
4) Spout9) Triple-action filter
HD4602 and HD4603HD4978
5) Water-level indicator10) FilterErsatzteile
HD4672 and HD4673HD4974
ImportantErsatzfilter fźr Philips Wasserkocher sind nur bei Ihrem Philips-HŠndler oder
einem Philips Service-Center erhÅ ltlich. Entnehmen Sie bitte der Tabelle,
DEUTSCH
�This kettle is only meant to be used for boiling water.welche Filter fźr welchen GerŠtetyp geeignet sind.
�Never fill the kettle beyond the maximum level indication.If the kettle has
been overfilled, there is a risk that boiling water will be ejected from theWir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Philips Wasserkocher! DieseWenn der Wasserkocher oder das Netzkabel defekt oder beschÅ digt ist, muss
Bedienungsanleitung enthÅ lt alle wichtigen Informationen, damit Sie so lange
spout.das GerÅ t durch eine von Philips autorisierte Werkstatt instand gesetzt
�Never fill the kettle below the minimum level.In case of kettles with a flatwie mšglich viel Freude an Ihrem Wasserkocher haben.werden, da fźr die Reparatur Spezial Werkzeug und/oder spezielle Teile
heating element: never put less than 0.1 litre of water in the kettle tobenštigt werden.
prevent the kettle from boiling dry. In case of kettles with a spiral heatingAllgemeine Beschreibug
element: never put less than 0.4 litre of water in the kettle, unless theInformation und Service
1) Ein-/Ausschalter (I/O)6) GrundgerÅ t
water-level indicator indicates a different minimal water-level . In case of
2) Kontroll-Lampe7) Kalkfilter
metal kettles: never put less than 0.2 litre of water in the kettle.Informationen zu Ihren Fragen,Wźnschen und Problemen erhalten Sie auf
3) Sicherheitsdeckel8) Double-Action-Filter
�Some condensation may appear on the base of the kettle.This is perfectlyunserer Homepage www.philips.com oder beim Philips Service Center inuwww.philips.com4222 001 94665
normal and does not mean that the kettle has any defects.4) Ausguss9) Triple-Action-FilterIhrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so
5) Fźllstandsanzeige10) Filter
�Depending on the hardness of the water in your area,small spots maywenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic
appear on the heating element of your kettle when you use it.ThisAppliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte
phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and onWichtigder beigefźgten Garantieschrift.
the inside of the kettle over time.The harder the water, the faster scale
�Dieses GerŠt ist ausschlie§lich zum Kochen von Wasser bestimmt.
will build up. Scale can occur in different colours.Although scale is
WasserkocherFilter
�Fźllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur obersten Markierung.Wird
harmless, too much scale can influence the performance of your kettle.
mehr Wasser eingefźllt, kšnnte kochendes Wasser aus dem AusgussHD 4628HD 4966 (Normalfilter) oder HD 4970
Please follow the instructions for descaling the kettle given in this leaflet.
herausspritzen.(Double-Action-Filter)
�3100 watts kettle:This Philips rapid boil kettle can draw up to 13 amps
from the power supply in your home.Make sure that the electrical system�Fźllen Sie den Wasserkocher immer mindestens bis zur Minimum-HD 4637HD 4967
Markierung; bei GerÅ ten mit flachem Heizelement mindestens 100ml
in your home and the circuit to which the kettle is connected can cope
HD 4642HD 4960
with this level of power consumption.Do not let too many other appliancesWasser einfźllen, damit der Wasserkocher nicht trockenkocht. GerŠte mit
HD 4650HD 4973
draw power from the same circuit while the kettle is being used.Heizspirale mźssen stets mit mindestens 400ml Wasser gefźllt werden,
�Keep the kettle and the cord out of the reach of children.sofern die Wasserstandsanzeige keine andere Minimum-MarkierungHD 4651 und HD 4659HD 4971 (Normalfilter)
aufweist. Fźllen Sie MetallgerŠte immer mit mindestens 200ml Wasser.
�Excess cord can be stored in or around the base of the kettle.
HD 4652HD 4977 (Triple-Action-Filter)
�Hinweis:Am GrundgerŠt kann sich etwas Kondenswasser niederschlagen.
�Boiling water can cause serious burns.Please take care when the kettle
Das ist všllig normal und kein Zeichen fźr ein Defekt.HD 4653 und HD 4657HD 4976 (Triple-Action-Filter)
contains hot water.
�Im Laufe des Gebrauchs Gebrauchs kšnnen sich kleine Flecken auf dem
�Directly removing the lid after brewing can cause hot steam coming outHD 4602 und HD 4603HD 4978
of the kettle.Heizelement bilden. Je nach der HŠrte des Wassers kšnnen solche
HD 4672 und HD 4673HD 4974
Kalkablagerungen auf dem Heizelement und an der Innenwand des
�Only use the kettle in combination with its original base.
�If your kettle is damaged in any way,please contact a service centreKessels mehr oder weniger stark sein. Je hŠrter das Wasser, um so
authorised by Philips. Do not attempt to make any repairs yourself.schneller geschieht dies. Durch die unterschiedliche Zusammensetzung1) Žn gang hver tredje m�ned for omr�der med blżtt vann (opptil 18 dH\par)
kann der Kesselstein verschiedene Farben annehmen. Kesselstein istNORSK
2) Žn gang hver m�ned for omr�der med hardt vann (mer enn 18 dH).
gesundheitlich unbedenklich; die Leistung des GerÅ ts kann aber
Boil-dry protection
nachlassen, wenn die Schicht im Laufe der Zeit immer dicker wird.
Gratulerer med kjżpet av din nye Philips hurtigkoker! I denne bruksanvisningenAvkalking av hurtigkokeren
Befolgen Sie darum die Hinweise im Abschnitt "Entkalken".
The heating element of your kettle is protected by a safety cut-out device.Thisvil du finne all viktig informasjon s�nn at du kan nyte bruken av hurtigkokeren
�(Nur fźr 3100-Watt-GerŠte:) Dieser Philips Schnell-Wasserkocher kann1Fyll hurtigkokeren til 3/4-merket og kok opp vannet.
device will automatically switch the kettle off if it is accidentally switched ondin s� lenge som mulig.
without any water or with insufficient water.The on/off switch will stay in the 'I'Ihr Stromnetz mit bis zu 13 Ampere belasten.Achten Sie deshalb darauf,2Etter at hurtigkokeren har sl�tt seg av fyller De hvit eddik opp til
dass der Stromkreis, an den Sie das GerŠt anschlie§en,mit 16 A/ 230 V
position and the pilot light, if available, will stay on. Please switch the kettle offBeskrivelsemaksimumsniv�et.
and wait 10 minutes for the kettle to cool down.Then lift the kettle from itsgesichertist. Betreiben Sie nicht zu viele weitere Strom verbrauchende�De kan ogs� bruke et passende avkalkingsmiddel.
base to reset the boil-dry protection.The kettle is ready for use again.GerŠte gleichzeitig mit diesem Wasserkocher.1) P�/av-bryter (I/O)6) Sokkel
�Halten Sie das GerŠt und das Netzkabel au§er Reichweite von Kindern.3La opplżsningen st� i hurtigkokeren over natten.
2) Strżmindikator7) Kalkfilter
�?berschźssiges Netzkabel kšnnen Sie in bzw.an der Unterseite des
Using the kettle3) Sikkerhetslokk8) Dobbeltvirkende filter4Tżm ut opplżsningen og skyll innsiden godt med rent vann.
GrundgerÅ ts unterbringen.
4) Tut9) Trippelvirkende filter
�Kochendes Wasser kann Verbrźhungen verursachen.Seien Sie vorsichtig5Fyll opp hurtigkokeren med rent vann og kok opp vannet.
1Place the kettle base on a flat surface and put the plug in the wall socket.5) Vanniv�indikator10) Filter
im Umgang mit dem Wasserkocher, wenn er hei§es Wasser enthŠlt.
6Tżm hurtigkokeren og skyll den med rent vann igjen.
2Fill the kettle with water either through the spout or through the openlid�Wenn Sie den Deckel sofort nach dem Wasserkochen šffnen,kann hei§er
Viktig
Dampf aus dem GerŠt austreten.�Gjenta prosedyren hvis det fremdeles er kalkbelegg i hurtigkokeren.
3Close the lid.
Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry.�Verwenden Sie den Wasserkocher nur in Verbindung mit dem original�Denne hurtigkokeren m� bare brukes til � koke vann.
GrundgerŠt.Rengjżring av filteret
�De m� aldri fylle hurtigkokeren over maksimumsniv�et.Hvis De fyller for
4Set the on/off switch to on (1)Kalk er ikke skadelig for helsen, men stoffet kan gi v3sken du drikker en
�Wenn das GerŠt in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschŠdigt ist,darf es
mye vann i hurtigkokeren, kan kokende vann sprute ut av tuten.
The kettle starts heating up.nicht mehr benutzt werden.Wenden Sie sich bitte an Ihren Philipspulveraktig smak. Kalkfilteret forhindrer at kalkpartikler ender opp i drikken din.
�Fyll aldri p� vann til under minimumsmerket.I tilfeller hvor hurtigkokeren
HŠndler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.Versuchen SieModeller med dobbelt- og trippelvirkende filtre er ogs� utstyrt med et gitter
har flatt varmeelement: for � unng� tżrrkoking m� De aldri fylle mindre
For kettles without a basenicht, das GerŠt selbst zu reparieren!som tiltrekker seg kalk fra vannet. Rengjżr kalkfilteret jevnlig.
enn 0.1 liter vann p� hurtigkokeren. I tilfeller hvor hurtigkokeren har
1Close the lid.spiral-varmeelement: fyll aldri mindre enn 0.4 liter vann p� hurtigkokeren�Nettet p� filterene skal rengjżres ved � klemme og rotere det under
Trockengehschutzmedmindre vanniv�indikatoren viser et annet minimumsniv�. I tilfellerrennende vann.
2Put the plug in the wall socket
hvor selve hurtigkokeren er av metall: fyll aldri mindre enn 0.2 liter vann�Det trippelvirkende filteret kan rengjżres p� fżlgende m�te:
The kettle starts heating up.
Das Heizelement ist mit einem ?berhitzungsschutz ausgestattet, der das GerÅ t
p� hurtigkokeren.1) Fjern beholderen fra filteret ved � foreta en skyvebevegelse.
automatisch ausschaltet, wenn es zu wenig oder gar kein Wasser enthÅ lt. Der
�Det kan dannes kondens p� holderen.Dette er helt normalt og betyr ikke2) Ta ut det rustfrie st�lgitteret ut av beholderen og rengjżr det ved � skrubbe
Only for metal kettles
Ein-/Ausschalter bleibt in der Position "I" (= eingeschaltet), und falls das GerÅ t
at det er noe feil med hurtigkokeren.og vende det under rennende vann (fig. 1-3).
Be careful, the body of a metal kettle becomes hot!eine Kontroll-Lampe enthÅ lt, leuchtet sie weiter. - Schalten Sie das GerÅ t aus,
�Avhengig av hvor hardt vannet er kan det oppst� sm� flekker p�
warten Sie 10 Minuten, damit der Wasserkocher abkźhlen kann. Nehmen Sie�Alle filtere kan rengjżres ved �:
�The kettle switches off ('O' position) automatically when the water hashurtigkokerens varmeelement n�r De bruker den. Dette skyldes at det
dann den Kocher vom GrundgerŠt, um den ?berhitzungsschutz zu- la det st� i hurtigkokeren under kalkfjerning av hele apparatet
reached boiling point.dannes et kalkbelegg p� varmeelementet og innsiden av hurtigkokeren
desaktivieren. Sie kšnnen den Wasserkocher jetzt wieder verwenden.- forsiktig bżrste filteret med en myk nylonbżrste under rennende springvann
�You can interrupt the boiling process by setting the on/off switch to 'O'.over tid. Jo hardere vannet er, jo raskere vil belegget dannes. Kalkbelegget
kan ha ulike farger. Selv om belegget er ufarlig, kan for mye belegg p�virke- kjżre det i oppvaskmaskin
Der Gebrauch des Wasserkochers
Cleaning and descaling the kettlehurtigkokerens ytelse. Fżlg instruksjonene i denne brosjyren n�r De
Bytte av deler
fjerner kalkbelegget.
1Remove the plug from the wall socket.1Stellen Sie das GerŠt auf eine stabile ebene FlŠche,und stecken Sie den�3 100-watts vannkoker:Denne hurtigkokeren fra Philips kan trekke opptil
Netzstecker in die Steckdose.Erstatningsfiltre for Philips hurtigkokere kan kunkjżpes hos din Philips
13 ampere fra strżmnettet. Kontroller at det elektriske anlegget og
2Clean the outside of the kettle with a soft,damp cloth moistened withforhandler eller ditt lokale Philips serviceverksted.Tabellen nedenfor viser hvilke
2Fźllen Sie den Wasserkocher bei gešffnetem Deckel oder durch denkursen vannkokeren er tilknyttet, t�ler en slikt belastning. Unng� at for
warm water and some mild cleaning agent.filtre som passer til ulike type hurtigkokere.
Ausguss.mange apparater trekker strżm fra den samme kursen mens vannkokeren
Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. to clean the kettle.er i bruk.
3Schlie§en Sie den Deckel.Hvis selve kannen eller apparatets nettkabel er skadet, kan disse delene bare
�Oppbevar hurtigkokeren og ledningen utilgjengelig for barn.
Never immerse the kettle or its base in water.Achten Sie darauf, dass der Deckel gut geschlossen ist, um zu verhindern,skiftes ut p� et servicesenter som er godkjent av Philips, ettersom dette krever
�Overflżdig ledning kan oppbevares i eller rundt hurtigkokerens holder.
dass der Wasserkocher trockenkocht.spesialverktży og/eller -deler.
�Regular descaling will prolong the life of the kettle.�Kokende vann kan fżre til alvorlig forbrenning.Vennligst v3r forsiktig n�r
In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency isDe h�ndterer en hurtigkoker med varmt vann.
4Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf "I" (= eingeschaltet).
Informasjon og service
recommended:Das Wasser wird jetzt aufgeheizt.�V3r oppmerksom p� at varm damp kan strżmme ut dersom De fjerner
1) once every 3 months for soft water areas (up to 18 dH)lokket p� vannkokeren rett etter at vannet har kokt opp.
Hvis De trenger informasjon eller hvis De opplever et problem med apparatet,
2) once every month for hard water areas (more than 18 dH)(Nur fźr Wasserkocher ohne GrundgerŠt:)�Hurtigkokeren m� bare brukes sammen med den originale holderen.
vennligst besżk Philips' Web-omr�de p� www.philips.com eller kontakt
�Dersom vannkokeren er skadet,kontakter De et servicesenter som er
1Schlie§en Sie den Deckel.Philips Kundetjeneste (De vil finne telefonnummeret i verdensgarantiheftet).
Descaling the kettlegodkjent av Philips. Prżv ikke � reparere apparatet selv.
Hvis det ikke finnes noen Philips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt med
2Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
1Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level andDeres lokale Philips-forhandler eller kontakt serviceavdelingen ved Philips
Das Wasser wird jetzt aufgeheizt.Beskyttelse mot tżrrkoking
bring the water to the boil.Domestic Appliances and Personal Care BV.
(Nur bei Metall-GerÅ ten:)
2After the kettle has switched off,add white vinegar to the maximumVarmeelementet til hurtigkokeren er beskyttet av en sikkerhetsmekanisme som
Seien Sie vorsichtig; die WŠnde des Wasserkochers werden hei§!
level.automatisk sl�r hurtigkokeren av hvis den sl�s p� uten at det er tilstrekkelig
�You can also use an appropriate descaler.�Das GerŠt wird automatisch ausgeschaltet (Position "0"),wenn dasmed vann i den. P�/av-bryteren vil st� i 'I'-posisjonen og strżmindikatoren vilHurtigkokermodell(er)Filtertype(r)
Wasser den Siedepunkt erreicht hat.
fortsette � lyse (hvis modellen har strżmindikator). Sl� av hurtigkokeren ogHD4628HD4966 (vanlig filter) eller HD4970
3Leave the solution in the kettle overnight.�Sie kšnnen das GerŠt vorher ausschalten,indem Sie den Ein-/Ausschalter(dobbeltvirkende filter)
vent i 10 minutter mens den kjżles ned. Deretter lżfter De hurtigkokeren av
auf Position "0" stellen.
4Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.holderen for � nullstille tżrrkokingsbeskyttelsen. Hurtigkokeren er n� klar tilHD4637HD4967
bruk igjen.
5Fill the kettle with clean water and boil the water.Reinigung und EntkalkungHD4642HD4960
6Empty the kettle and rinse it with clean water again.Hvordan bruke hurtigkokerenHD4650HD4973
1Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
�Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.HD4651 og HD4659HD4971 (vanlig filter)
2Reinigen Sie die Au§enseite des GerŠts mit einem weichen,feuchten1Plasser vannkokerens sokkel p� et flatt underlag og sett stikkontakten i
HD4652HD4976 (trippelvirkende filter)
Tuch, auf das Sie etwas Spźlmittel aufgetragen haben.stżpselet.
Cleaning the filter
HD4653 og HD4657HD4978
Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery taste.Verwenden Sie zum Reinigen des GerŠts keine Scheuermittel und keine 2Fyll vannkokeren med vann enten gjennom tuten eller ved � fjerne
The scale filter prevents scale particles from ending up in your drink. ModelsLšsungsmittel wie Benzin,Azeton,Alkohol und dergleichen.lokket.HD4602 og HD4603HD4974
with a double-action filter and triple-action filter have also been equipped withHD4672 og HD4673
Tauchen Sie das GerÅ t oder das GrundgerÅ t niemals in Wasser.3Lukk lokket.
a mesh that attracts scale from the water. Clean the scale filter regularly.
Kontroller at lokket er satt riktig p� for � unng� at kannen koker tżrr.
�RegelmЧige Entkalkung verlŠngert die Nutzungsdauer des GerŠts.
�The mesh of filters is to be cleaned by squeezing and rotating it under a
4Sett p�/av-bryteren p� (1).
running tap.Bei normalem Gebrauch, d. h. bis zu fźnfmal tŠglich, wird empfohlen, das GerŠt
Hurtigkokeren begynner oppvarmingen.
�The triple-action filter can be cleaned as follows:nach folgendem Schema zu entkalken:
1) Remove the basket from the filter by sliding it.1) eimal alle drei Monate in Gebieten mit weichem Wasser (HÅ rtebereich 1 und
2) in Gebieten mit hÅ rterem Wasser (HÅ rtebereich 3 und 4) einmal monatlich.For hurtigkokere uten holder
2) Take the stainless steel mesh out of the basket and clean it by squeezing and
rotating it under a running tap (fg. 1-3).1Lukk lokket.
Den Wasserkocher entkalken
�All filters can be cleaned by:2Sett stikkontakten i stżpselet.
1Fźllen Sie den Wasserkocher drei Viertel voll und lassen Sie das Wasser12
- leaving it in the kettle during descaling the whole applianceHurtigkokeren begynner oppvarmingen.
aufkochen.
- gently brushing the filter with a soft nylon brush under a running tab
- in the dishwasher.Bare for hurtigkokere i metall
2Schalten Sie das GerŠt aus.Fźllen Sie den Wasserkocher bis zur
2
hšchsten Markierung mit Haushaltsessig auf.V3r forsiktig, hurtigkokere i metall blir varme!
Replacement
�Statt des Essigwassers kšnnen Sie auch einen handelsźblichen Entkalker
�Hurtigkokeren sl�s automatisk av ('O'-posisjonen) n�r vannet koker.
verwenden.
�Du kan avbryte kokeprosessen ved � sette P�/av-bryteren til 'O'.
Replacement filters for Philips kettles can only be purchased from your Philips
dealer or your local Philips service centre.The table below indicates which3Lassen Sie diese Entkalkungsflźssigkeit źber Nacht im GerŠt stehen.
Rengjżring og avkalking av hurtigkokeren
filters are suitable for which type of kettle.4Leeren Sie dann den Wasserkocher,und spźlen Sie ihn grźndlich aus.1
5Fźllen Sie den Wasserkocher danach erneut mit klarem Wasser,und1Ta stżpselet ut av stikkontakten.
If the kettle or the mains cord of the appliance is damaged, it may only be
replaced by a service centre authorised by Philips, as special tools and/or lassen Sie es aufkochen.2Rengjżr utsiden av vannkokeren med en myk klut fuktet med varmt vann3
parts are required.og litt mildt rengjżringsmiddel.
6Leeren Sie den Wasserkocher,und spźlen Sie ihn nochmals grźndlich
aus.
Information and serviceDe m� ikke bruke slipende vaskemidler skuremidler eller lignende til � rengjżre
�Bei Bedarf kšnnen Sie das Verfahren wiederholen
hurtigkokeren.
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web
Den Kalkfilter entkalkenDypp aldri apparatet eller holderen i vann.
site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in
Die Kalkablagerung, auch Kesselstein genannt, ist gesundheitlich unschÅ dlich,
your country (you will find its phone number in the world-wide guarantee�Regelmessig avkalking forlenger hurtigkokerens levetid.
kann aber den GetrÅ nken einen sandigen Geschmack verleihen. Der Kalkfilter
leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your localVed normal bruk (opptil 5 ganger daglig), anbefales fżlgende
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domesticverhindert, dass Kalkpartikel in Ihre GetrÅ nke geraten. GerÅ te mit einemavkalkingshyppighet:
Appliances and Personal Care BV.Double-Action- oder Triple-Action-Filter sind mit einem Gewebe versehen, das
dem Wasser Kalk entzieht. Reinigen Sie den Kalkfilter regelmЧig. |