Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS HD7258/62 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS HD7258/62 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
pascal grandjean - 11/02/2009 5 of 5 Stars!
Excellent service. Service manuel conforme. C'est parfait. Merci!
vedat kaya - 07/18/2008 5 of 5 Stars!
i got my service manual for philips vr685-02. Thanks a lot for my very clear and net service manual. I will continue shopping from user-manual.com.
Mark Tarkett -  5 of 5 Stars!
Excellent service, good price, products are excellent. Will do business with this vendor again.
Carl Conti - 08/03/2006 5 of 5 Stars!
Thanks for manual for Luxman M02. I'll recomend this site to my friends for sure! Keep on the good work!
Adam Solitro - 12/24/2007 5 of 5 Stars!
Hi guys, Thank you for the fast and reliable service that your company offers. Great Work :)

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 14PV01001 Service Manual
PHILIPS 14PV01001 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
123
Espa-olPortugu?sSvenska
YAntes de conectar el aparato, comprueben si el voltaje indicado en elYAntes de ligar a m?quina, verifique por favor se a voltagem indicadaLäs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt illustrationerna!
aparato se corresponde con el de su hogar.no aparelho corresponde ? tens?o da rede elŽctrica em sua casa.Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis och kvitto! Om du har fragor,
1015
YNo coloquen el aparato sobre una superficie caliente.YN?o coloque a m?quina numa superf?cie quente.besvaras dessa gärna av Philips Försäljning AB.
YQuiten la clavija de la base de enchufe:YRetire a ficha da tomada da parede:149
13
- si sucede alg�n problema durante la preparaci?n del cafŽ,- se surgirem dificuldades ao fazer cafŽ;YInnan du ansluter bryggaren till ett vŠgguttag, kontrollera att den
812
- antes de limpiar el aparato.- antes de limpar a m?quina.spŠnning (Volt), som st�r angiven p� typskylten stŠmmer med
YNo permitan que el cable de red entre en contacto con superficiesYN?o deixe que o cabo de ligaŤ?o entre em contacto com superf?ciesgŠllande standardspŠnning.
calientes.quentes.456YStŠll inte bryggaren p� ett hett underlag, spisplatta e dyl.
YUsen el aparato lejos del alcance de los ni-os y eviten que estirenYUtilize a m?quina fora do alcance das crianŤas.YDrag alltid ut stickproppen ur vŠgguttaget:
del cable de red.Evite que elas possam puxar o cabo de ligaŤ?o.- Om problem uppst�r under bryggningen
YNo usen nunca el aparato si la clavija, el cable de red o el aparatoYNunca use a m?quina se a ficha, o cabo de ligaŤ?o ou o aparelho- Fšre rengšring.
est?n deteriorados.estiverem danificados.YSe till att sladden inte ligger mot heta ytor.
YSe till att barn inte kommer �t bryggaren eller drar i sladden.
Antes del primer empleoAntes de utilizar pela primeira vezYAnvŠnd inte bryggaren om den p� n�got sŠtt Šr defekt, om det Šr fel
 Pongan en marcha el aparato una vez sin llenar el filtro con café. (Ver la- Faça a máquina funcionar uma vez sem encher o filtro com café moído.p� stickproppen eller sladden.
sección "Para hacer café".)(Consulte a secçao "Fazer café".)
 A continuación, laven las partes amovibles como se indica en la sección- Em seguida, limpe as partes removíveis conforme está descrito na secçaoInnan du anvŠnder bryggaren fšrsta g�ngen
"Limpieza"."Limpeza".- Kör igenom bryggaren en gang med enbart vatten, se avsnittet "Sa här
789
brygger du kaffe".
Limpieza: vean las ilustraciones(figs. 16 - 27)Limpeza: por favor consulte as ilustraŤ?es (fig. 16 - 27)- Diska alla löstagbara delar i vatten med diskmedel tillsatt, se avsnittet
 Quiten siempre la clavija de la toma de corriente antes de limpiar el Antes de limpar a máquina de fazer café desligue sempre a ficha da"Rengöring".
aparato.tomada da parede.
 No lo sumerjan nunca en agua. Podrán limpiarlo con un pano húmedo. Nunca mergulhe a máquina dentro de água. Ela deve ser limpa com umRengšring.
 Los elementos amovibles pueden lavarse en agua jabonosa caliente.pano húmido. Drag ut stickproppen ur vägguttaget innan du gör ren själva bryggaren.
Aclaren luego con agua caliente y sequen. Estos elementos también As peças removíveis devem ser lavadas com água quente e detergente. Du far aldrig doppa bryggaren i vatten. Den kan torkas av med en fuktig
pueden lavarse en un lavavajillas.Enxague com água quente sem detergente e seque todas as peças.väl urvriden trasa.
Para sacar el portafiltro, quiten antes el eje (fig. 23). !No lo pongan malEstas peças também podem ser lavadas dentro da máquina de lavar. De löstagbara delarna diskas i vatten med diskmedel tillsatt. Skölj dem väl
luego! Para remover o compartimento do filtro é necessário remover primeiro oHD 7257-58i rent vatten och torka dem. Dessa delar kan även diskas i diskmaskin.
eixo (fig. 23). Nao perca o eixo!101112 För att avlägsna den yttre filterhallaren; tag först bört lasstiftet (fig 23).
Para hacer cafŽ: vean las ilustraciones(figs. 2 - 15)910141315910141315Förlägg inte stiftet.
88
- Llenen el depósito sólo con agua fresca y fría.Fazer o cafŽ: por favor consulte as ilustraŤ?es (fig. 2 - 15)1271112711
610610
Las indicaciones de nivel de la izquierda corresponden a las tazas- Para encher o depósito da água utilize apenas água fria.958958S� hŠr brygger du kaffe
476476
grandes (1,25 dl), las de la derecha, a las pequenas (0,85 dl).As indicaçoes de nível do lado esquerdo correspondem a chávenas3535- Fyll vattentanken med önskad mängd friskt kallt vatten, fig 2.
441
- Usen papel de filtro del tipo "1x4" o "n° 4". No olviden doblar los bordes.grandes (125 ml).Nivaindikatorns vänstra skala markerar antalet stora koppar, 1�4 dl färdigt
Con algunos modelos se suministra un filtro permanente, en cuyo caso noAs indicaçoes de nível do lado direito correspondem a chávenaskaffe per streck, fig 3.
son necesarios los filtros de papel.pequenas (85 ml).Nivaindikatorns högra skala markerar antalet sma koppar, 0,85 dl färdigt
- Utilize filtros de papel do tipo "1x4" ou "no 4". Nao se esqueça de dobrarkaffe per streck.
 Para tazas grandes: echen una cucharada de medida llena (a rebosar) deas abas do filtro.- Använd filterpase storlek 1x4 eller "no 4",
café molido (tipo "filtro rápido") por cada una. Por cada taza pequena, unaCom alguns modelos Ž fornecido um filtro permanente. Neste caso os131415fig 4 - 6. Kom ihag att vika in kanterna pa filterpasen.
cucharada de medida al ras.filtros de papel tornam-se desnecess?rios.Vissa modeller levereras med permanentfilter.
- Para los tipos HD 7257 y HD 7258:- Para chávenas grandes: utilize uma colher de sopa bem cheia com caféI det fallet behšvs inga pappersfilter.
Menos de 4 tazas grandes (o 6 peque-as) de cŽa:fpongan elmoído (tipo "filtro rápido") para cada chávena.
conmutador en la posición 7.Para chávenas pequenas: utilize uma colher de medida para cadaAnvänd bryggmalet kaffe eller E-brygg.
M ?s de 4 tazas grandes (o 6 peque-as) de cafŽ:pongan el conmutadorchávena.Ett ragat matt kaffe per kopp lämplig mängd till stora koppar, fig 7.
en la posición 8 .- Para os modelos HD 7257 e HD 7258:Ett struket matt kaffe per kopp lämplig mängd till sma koppar, fig 7.
- El "antigoteo" (válvula automática de corte) asegura que no caiga café enMenos de 4 ch?venas grandes (ou 6 pequenas) de cafŽ:coloque o- Typerna HD 7257 och HD 7258 har en inställningsmöjlighet för olika
la placa térmica si se quita la jarra durante un instante durante el procesocomutador na posiçao 7.mängd kaffe:
de la infusión o después de haber hecho el café.Mais de 4 ch?venas grandes (ou 6 pequenas) de cafŽ:coloque o- för mindre än 4 stora eller 6 sm� koppar, ställ omkopplaren i läge 7.
Nota: El antigoteo s?lo dejar? pasar cafŽ hacia la jarra si Žsta tienecomutador na posiçao 8.- för mer än 4 stora eller 6 sm� koppar,ställ omkopplaren i läge 8 .
161718
puesta la tapa.- O "apara-gotas" (válvula de paragem automática) assegura-lhe que o café
YDesconexi?n autom?tica de la red.Para su comodidad y a modo denao vai pingar para a placa de aquecimento se retirar o jarro do aparelho Automatiskt droppstopp förhindrar att kaffe droppar ner pa värmeplattan
seguridad extra, si se olvidan de apagar la cafetera, ésta se por um instante durante o processo ou se o jarro for retirado depois de seom du tar bort glaskannan ett ögonblick medan bryggningen pagar eller
desconectará automáticamente transcurridas dos horas.ter feito o café.tar bort den efter att bryggningen är klar och du lämnar filtertratten med
Nota: o apara-gotas s? deixa que o cafŽ caia para o jarro quandokaffesumpen kvar i bryggaren.
AQuieren hacer m?s cafŽ inmediatamente?este tiver sido bem colocado no seu lugar.Obs! Locket m�ste sitta p� kannan under bryggning, annars šppnar
Si acaban de hacer café y quieren hacer más inmediatamente, apaguen InterrupŤ?o autom?tica da alimentaŤ?o - Para uma maior convenienciainte droppstoppet och bryggaren flšdar šver.
primero la cafetera (fig. 15) y dejen que se enfríe durante unos trese também para uma maior segurança, a máquina de café se nao forYAutomatisk avstŠngningOm du inte själv stänger av bryggaren stängs
minutos. A continuación podrán volver a llenar de agua el depósito.desligada irá desligar-se automaticamente após duas horas.den av säkerhetsskäl av automatiskt efter 2 timmar.
Descalcificaci?nPara fazer imediatamente mais cafŽ192021Om du vill brygga mer kaffe med en g�ng
Descalcifiquen la cafetera de forma regular. Con un uso normal (dos jarrasSe tiver acabado de fazer um jarro de café e quiser fazer logo mais deOm du just bryggt kaffe och vill brygga mer omedelbart, maste du stänga av
completas al día), sigan esta regla:seguida, por favor desligue a máquina (fig. 15) e aguarde cerca de tresbryggaren och lata den kallna minst 3 minuter. Först därefter kan du fylla
con durezas hasta 18!DH = 2 o 3veces al ano;minutos para que ela arrefeça. Entao poderá encher novamente o depósitovattentanken med vatten.
con durezas mayores de 18!DH = 4 o 5veces al ano.da água.
La companía suministradora de agua de su localidad podrá informarles
acerca de la dureza de aquella.DescalcificarAvkalkning
Descalcifique regularmente a sua máquina de café. Para uma utilizaçaoKaffebryggaren bör avkalkas regelbundet.
- Pongan en marcha el aparato como descrito, pero usando vinagrenormal (2 jarros cheios por dia) aplica-se a seguinte regra:Används bryggaren normalt, d v s du brygger i
ordinariopara llenar el depósito de agua, y sin echar cafŽ molido en eldureza atŽ 18!DH - 2 ou 3 vezes por anogenomsnitt tva fulla kannor om dagen, gäller:
filtro.dureza superior a 18!DH - 4 ou 5vezes por ano.222324
- Después de la descalcificación, dejen que el aparato funcione otras dosA sua companhia fornecedora de água pode informá-lo quanto a dureza da Vid hardhet under 18!DH, avkalka en till tv� ganger per ar.
veces, ahora con agua sola, para aclarar los restos de vinagre eágua de sua casa. Vid hardhet šver 18!DH, avkalka tre till fyraganger per ar.
incrustaciones que hayan podido quedar.Vattenverket pa din ort kan upplysa om vattnets hardhetsgrad.
- Laven la jarra, la tapa y el portafiltro.- Faça o aparelho funcionar como foi descrito. No entanto, utilize agora
11
vinagre normalpara encher o depósito da água e n?o encha o filtro- Blanda �2 liter vatten och �2 liter ättikssprit. Detta ger en 6%-ig
ASe ha roto la jarra? ANecesitan una nueva?com cafŽ mo?do.ättiksblandning. Häll denna blandning i vattentanken.
Podrán pedir una jarra al distribuidor o a un centro de servicio Philips.- Depois da descalcificaçao, deixe a máquina funcionar mais duas vezesAnvänd aldrig andra i handeln förekommande avkalkningsmedel.
apenas com água de modo a limpar todos os resíduos de vinagre e de- Sätt ett filter i filtertratten och kör igenom bryggaren en gang med
Jarra n!tipo:para cafetera(s):calcário que tenham ficado.ättiksblandningen. Lat bryggaren och ättiksblandningen kallna emellan.
HD 7909HD 7255-7257- Lave o jarro, a tampa e o suporte do filtro.- Stäng av bryggaren och lat den kallna under minst 3 minuter och kör den
252627
HD 7910HD 7258sedan 2 ganger med enbart vatten för att skölja bort kalkrester och ättika.
Partiu o jarro? Deseja comprar outro?- Kasta filterpasen, diska glaskannan och filtertratten och övriga lösa
Sustituci?n del cable de redPode encomendar um jarro ao seu vendedor ou nas lojas Philips.tillbehör.
Si el cable de red de este aparato es danado, puede ser reemplazado por
un cable especial suministrado por su distribuidor o por la organizaciónModelo do jarro n1:para a(s) m?quina(s) de cafŽ:Om glaskannan g�r sšnder
Philips en su país.HD 7909HD 7255-7257Ny glaskanna finns i handeln.
HD 7910HD 7258
Kanna typ nrBryggare typ nr
Suomi
SubstituiŤ?o do fio elŽctricoHD 7909HD 7255-7257
Se o cabo de alimentaçao deste aparelho se encontrar danificado, deveráHD 7910HD 7258
ser somente substituido por um cabo especial. Dirija-se ao seu fornecedor
TŠrkeŠŠPhilips ou a organizaçao Philips no seu país.Sladdbyte
Norsk
Y Ennen kuin yhdistŠt laitteen pistorasiaan, tarkista, ettŠ laitteenOm sladden skadas maste den ersättas med en specialsladd, vilken
jÅ nnitemerkintÅ  vastaa paikallista verkkojÅ nnitettÅ .tillhandahalls av Philips eller av deras serviceombud. Sladden maste
Dansk
Y?lÅ  pane laitetta kuumalle alustalle.monteras av sakkunnig person.
YIrrota pistotulppa pistorasiasta:YFżr apparatet tas i bruk kontroller at nettspenningen p� apparatet
- jos kahvin valmistuksessa on ongelmia;stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem.
- ennen kuin puhdistat laitteen.YFżr der sluttes strżm til apparatet, kontrolleres det, at sp3 ndings-YPlasser aldri apparatet p� en varm flate.
YPidŠ huoli, ettei liitosjohto kosketa mitŠŠn kuumaa. angivelsen p� typeskiltet svarer til den lokale netsp3 nding.YTrekk ut nettledningen fra stikkontakten:
YKŠytŠ laitetta poissa lasten ulottuvilta.YStil aldrig apparatet p� et varmt underlag.- hvis det oppst�r problemer under traktingen;
PidŠ huoli, etteivŠt lapset pŠŠse vetŠm ŠŠn liitosjohdosta.YTr3 k stikket ud af stikkontakten:- fżr rengjżring av apparatet.
Y?lŠ kŠytŠ laitetta, jos sen pistotulppa, liitosjohto tai itse laite on- hvis der opst�r problemer under kaffebrygningenYP�se at nettledningen ikke kommer i kontakt med varme flater.
vahingoittunut.- inden rengżring p�begyndesYBruk apparatet utenfor barns rekkevidde. Sżrg for at de ikke kan
Y?lŠ upota laitetta veteen.YPas p�, at netledningen ikke kommer i berżring med varme ting.trekke i nettledningen.
YJos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta,YSżrg for, at apparatet altid er uden for bżrns r3 kkevidde - og at deYBruk aldri apparatet hvis nettpluggen, nettledningen eller apparatet
ennen kuin nostat laitteen vedestŠ.ikke kan f� fat i netledningen.er żdelagt.
YTarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen kŠyttššnottoa.YBrug aldrig apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er
YVaro laitteen kuumaa pintaa, laitteesta purkautuvaa kuumaa ilmaa taibeskadiget.Fżr fżrstegangs bruk
hšyryŠ.- Betjen apparatet en gang uten a fylle filteret med kaffe (se avsnitt
Fżr maskinen tages i brug fżrste gang"Kaffetilberedning").
KŠyttššnotto- Lad maskinen arbejde en gang uden kaffe i filteret. (Se afsnittet "Sadan- Deretter, rengjor de avtagbare delene som beskrevet i avsnitt "Rengjoring".
- Puhdista kahvinkeitin ennen käyttöönottoa suo-dattamalla siinä kerranlaver man kaffe".)
pelkkää puhdasta vettä. (Katso kohtaa "Kahvin valmistus".)- Derefter rengores de aftagelige dele. (Se afsnittet "Rengoring".)Rengjżring
- Puhdista seuraavaksi irrotettavat osat kohdassa "Puhdistus" neuvotulla Ta alltid ut nettpluggen fra veggkontakten for apparatet rengjores.
tavalla.Rengżring Dypp aldri apparatet i vann. Rengjores med en fuktig klut.
 Tag altid stikket ud af stikkontakten, for maskinen rengores. De avtagbare delene kan vaskes i varmt sapevann. Skyll med rent, varmt
Puhdistus Maskinen ma aldrig nedsankes i vand. Den kan torres af med en fugtigvann og tork. Disse delene kan ogsa vaskes i oppvaskmaskin. For a ta ut
 Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta.klud.den ytre filterholderen, ma aksen fjernes (fig. 23). Ikke forlegg denne!
 �lä upota laitetta veteen. Pyyhi kahvinkeitin puhtaaksi kostealla liinalla. De aftagelige dele kan vaskes i varmt sabevand. Skyl i rent, varmt vand
 �lä pese laitteen muoviosia astianpesukoneessa. Irrotettavat osat voiog tor.Kaffetilberedning: Se illustrasjonene(fig. 2-15)
pestä pesuainevedellä. Huuhtele ja kuivaa. Delene kan ogsa vaskes i opvaskemaskine.- Fyll vannbeholderen kun med kaldt, friskt vann. Den venstre
Det udvendige filter kan forst tages af, nar akslen er fjernet (fig. 23).nivamerkingen korresponderer med store kopper (1,25 dl). Den hoyre
Mikäli tippalukko ei toimi, trkista ettei tippalukossa ole kahviporojaPas pa akslen ikke bliver vak!niva-merkingen korresponderer med sma kopper (0,85 dl).
tms.Muista puhdistaa tippalukko säännöllisesti.- Bruk papirfilter type "1 x 4" eller nr. "4". Husk a brette kantene.
Kun irrotat suodatintelineen suodattimesta, poista ensin tappi (kuva 23).S�dan laver man kaffe:se illustrationerne 2-15Noen modeller leveres med permanentfilter. Papirfilter er da ikke
Varo hukkaamasta tappia!- Vandbeholderen fyldes med friskt, koldt vand.nżdvendig.
Niveaumarkeringerne i venstre side svarer til store kopper (125 ml).
Kahvin valmistus(kuvat 2 - 15)Niveaumarkeringerne i hojre side svarer til sma kopper (85 ml).- For store kopper: Ta en full (toppet) maleskje med kaffe (filtermalt) for
- Kaada vesisäiliöön vain raikasta kylmää vettä.- Brug papirfilter type "1x4" eller "nr. 4". Husk at bukke kanterne.hver kopp. For mindre kopper: en stroken maleskje for hver kopp.
1
Vasemmalla puolella olevat merkit vastaavat suuria kuppeja (1�4 dl).Der skal ikke bruges papir-kaffefiltre til de modeller, hvor der medfżlger et- For typene HD 7257 og HD 7258:
Oikealla puolella olevat merkit vastaavat pieniä kuppeja (0,85 dl).permanent filter.Mindre enn 4 store (eller 6 sm�) kopper kaffe: Sett bryteren i stilling 7
- Käytä suodatinpaperia, jonka koko on "1x4" tai "nro 4". �lä unohda.
taivuttaa reunoja.- Til store kopper bruges en hel (med top) maleskefuld kaffe (malet tilMer enn 4 store (eller 6 sm�) kopper kaffe: Sett bryteren i stilling 8.
Joissakin malleissa on kestosuodatin. TŠllšin ei tarvita suodatinpapereita.brygning pa kaffe-maskine) til hver kop. Til mindre kopper bruges en "Drypp stopp" (automatisk stopp-ventil) sorger for at ingen kaffe drypper
strogen maleskefuld kaffe til hver kop.ned pa varmeplaten hvis kannen fjernes fra apparatet et oyeblikk under
- Suuret kupit: Käytä yhtä kupillista kohti yksi kukkurapäinen mitallinen- Typerne HD 7257 og HD 7258:trakterprosessen eller hvis kannen fjernes etter at det er laget kaffe.
suodatinjauhettua kahvia. Pienet kupit: Käytä yhtä kupillista kohti yksiMindre end 4 store (eller 6 sm�) kopper kaffe: Kontakten sattes iBemerk: Drypp-stopp vil kun la kaffe passere n�r lokket er p�
tasapäinen mitallinen kahvijauhetta.stilling 7.kannen.
- Mallit HD 7257 ja HD 7258:Mere end 4 store (eller 6 sm�) kopper kaffe: Kontakten sattes i Automatisk strżmstopp.For Deres bekvemmelithet, og ogsa for ekstra
VÅ hemm Å n kuin 4 suurta (tai 6 pientÅ ) kupillista kahvia:aseta valitsinstilling 8.trygghet: hvis De ikke har slatt av trakteren vil den automatisk
asentoon 7 . Det automatiske drypstop (automatisk stopventil) sikrer, at der ikkesla seg av etter 2 timer.
Enemm Å n kuin 4 suurta (tai 6 pientÅ ) kupillista kahvia:aseta valitsindrypper kaffe ned pa varmepladen, hvis kanden tages ud af maskinen et
asentoon 8 .ojeblik under brygningen, og hvis kanden tages ud af maskinen lige efterNy kaffetilberedning?
 Automaattinen tippalukko estää kahvin tippumisen lämpölevylle, jos nostatbrygningen.Hvis De har kaffe ferdig og onsker a lage mer straks etter, sla av trakteren
kannun keittimestä hetkeksi suodattamisen aikana tai kun nostat kannunBem 3 rk: Drypstop-funktionen bevirker, at kaffen kun kan lżbe ned i(fig. 15) og la den avkjoles i ca. 3 min. Deretter kan vanntanken fylles igjen.
kahvin valmistuttua.kanden, hvis l�get er placeret korrekt.
Huomaa: tippalukko toimii kunnolla vain, jos kansi on kannun pÅ Å llÅ . Automatisk sikkerhedsafbryder.Bekvemt og sikkert: Har De glemt atAvkalking
Y Automaattikatkaisu.Lisää keittimen käyttömukavuutta ja turvallisuutta:slukke for maskinen, slukker den automatisk efter 2 timer.Avkalk kaffetrakteren regelmessig. Ved normal bruk (to fulle traktere
ellet itse katkaise keittimen toimintaa, se katkeaa automaattisesti 2 tunnindaglig), gjelder folgende regler:
kuluttua.Brygning af ny kaffe med det sammehardhet opp til 18!DH - 2 eller 3ganger arlig
Hvis De har lavet kaffe og onsker at lave mere umiddelbart efter, slukkeshardhet over 18!DH - 4 eller 5 ganger arlig
Heti lisÅ Å  kahvia?for maskinen (fig. 15), hvorefter den afkoles i ca. 3 minutter. Derefter kanDet lokale vannverket kan informere om hardhetsgraden pa Deres vann.
Jos haluat heti valmistaa lisää kahvia, katkaise kahvinkeittimen virtavandbeholderen igen fyldes op.
(kuva 15) ja anna keittimen jäähtyä noin kolme minuuttia. Täytä sen jälkeen- Betjen apparatet som beskrevet. Imidlertid, bruk na vanlig eddika fylle
vesisäiliö uudelleen.Afkalkningvannbeholderen med og fyll ikke filteret med kaffepulver.
Kaffemaskinen skal afkalkes regelmassigt. Ved normal brug (to hele- Etter avkalking, betjen apparatet to ganger med bare vann for a fjerne
Kalkin poistokander om dagen) galder folgende tommelfingerregel:kalkrester.
Veden kovuudesta ja keittimen käytöstä riippuen kalkin poisto kannattaaVandets hardhed op til 18!DH - 4-5 gange om aret.- Vask kaffekannen, lokk og filterholder.
tehdä vähintään 2-3 kertaa vuodessa.Vandets hardhed over 18!DH - 6-7gange om aret.
�lä käytä kaupoista saatavia kalkinpoistoaineita.Oplysninger om vandets hardhed fas pa det lokale vandvark.?delagt kanne? ?nsker De en ekstra kanne?
- Käytä laitetta ojeen mukaisesti. Täytä vesisäiliö tällä kertaa ylimpäänEkstrakanne kan bestilles hos Deres Philips forhandler eller Philips Service
111
merkkiviivaan asti laimennetulla etikalla (�2 vettä,�2 ruoka-etikkaa), ŠlŠkŠ- Lad maskinen arbejde som beskrevet. Men brug en blanding af �3 32°senter.
2
laita suodattimeen kahvijauhetta.eddikesyre og �3 vand til at fylde vandbeholderen halvt og uden kaffe i
- Huuhtele keitin kalkin poiston jälkeen suodattamalla siinä kaksi kertaafilteret.Kanne type nr.: for kaffetrakter(e):
pelkkää vettä.- For at fjerne rester af afkalkningsvaske og kalkrester, lader man efterHD 7909HD 7255-7257
- Pese kannu, kansi ja suodatin.afkalkning maskinen arbejde endnu to gange med friskt, rent vand.HD 7910HD 7258
- Kaffekanden, laget og filterholderen vaskes.
VarakannuBytte av nettledning
Voit hankkia varakannun Philips-myyjältä tai Philips-huollosta. Er kanden g�et i stykker? ?nskes en ny kande?Hvis nettledningen pa apparatet er skadet, ma den erstattes med original
En ny kande kan bestilles hos Deres forhandler.ledning.
Kannu sopii keittimeenKan bestilles hos Deres Philips forhandler eller hos Norsk A/S Philips.
HD 7909HD 7255 ja HD 7257Kande type nr.: til kaffemaskine(rne):
HD 7910HD 7258HD 7909HD 7255 - 7257
HD 7910HD 7258
Liitosjohdon vaihto
Jos tämän laitteen liitosjohto vaurioituu, on se korvattava erikoisjohdolla.Udskiftning af netledning
Ota yhteys Philips-myyjään tai Philips-huoltoon.Hvis netledningen til dette apparat er beskadiget ma den kun udskiftes til
den samme specielle ledning. Henvend Dem til Deres Philips forhandler
Oikeus muutoksiin varataan.eller direkte til Philips.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
D-R265SE
D-R265SE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.095 s with 42 queries. Queries took 0.016286