ADVANCED OPERATIONS/D?MARCHES ?VOLU?ES
ADVANCED OPERATIONSD?MARCHES ?VOLU?ES
2. Press the forward or reverse SEARCH button (1, !)2. Appuyez sur le bouton SEARCH avant ou arriŹre (1,
or turn the Jog dial.!) ou tournez la bague Jog.
? The loop end point will be shifted forward or backward in 1-frame units.? Le point final de boucle sera dŽcalŽ vers lOavant ou lOarriŹre par unitŽs dO1 cadre.
? The loop out point cannot be moved in front the loop in point.? Le point final dOune boucle ne peut pas ?tre dŽplacŽ devant le point initial
? Pressing the LOOP OUT button or waiting for 30 seconds or longer willde celle-ci.
cause the player to exit from update loop input point mode and to resume? Une pression sur le bouton LOOP OUT ou une attente de 30 secondes ou
loop playback.plus fera quitter le mode de rŽglage du point initial de boucle et fera
7 Returning to loop playback (i.e., relooping)reprendre la lecture ? boucle.
After loop playback has been stopped, press the RELOOP/7 Retour ? la lecture ? boucle (p.ex. rebouclage)
EXIT button during playback to return to loop playback.AprŹs que la lecture ? boucle sOest arr?tŽe, appuyez sur le
? The player will return to the currently defined loop start point and beginbouton RELOOP/EXIT pendant la lecture pour revenir ? la
loop playback again from that point.lecture ? boucle.
? Le lecteur revient alors au point initial de la boucle actuellement dŽfinie et
Reversing Playback (*)
il recommence la lecture ? boucle ? partir de ce point.
When the DIRECTION FWD/REV switch is set to the [REV]
Lecture inversŽe (*)
position (forward position) the [REV] indicator lights.
Tracks are played backwards.Lorsque le sŽlecteur DIRECTION FWD/REV est rŽglŽ ? la
? Due to Jog dial rotation increase and decrease playback speeds are reversed.position [REV] (position avant), le voyant [REV] sOallume.
? During reverse playback, CUE/LOOP cannot be input, and Re-Loop and HOTLes plages sont alors lues en marche arriŹre.
CUE points cannot be set.? Selon lOaugmentation ou le ralentissement de la rotation de la bague Jog, les
? Loops that are longer than 15 seconds cannot be played in the reverse mode.vitesses de lecture sont inversŽes.
? When performing track search, loop, etc, the audio memory display (Jog Dial? Pendant la lecture en arriŹre, les fonctions RepŽrage/Boucle ne peuvent pas
Display) may flash and the Scratch/Reverse mode operation may not respond?tre entrŽes et les points Rebouclage et RepŽrage InstantanŽ ne peuvent pas
for 1-2 seconds.?tre dŽfinis.
? Des boucles plus longues que 15 secondes ne peuvent pas ?tre lues en marche arriŹre.
Fader Start Playback (*)
? Lorsque vous exŽcutez une recherche de piste, une boucle, etc., lOaffichage de
The supplied control cord may be used to connect the control jack on the CDJ-
mŽmoire audio (Affichage de bague Jog) peut clignoter et il se peut que le
1000MK2 to a control jack on a DJM-300, DJM-500, DJM-600 or DJM-3000 mixer,
mode Scratch/Inversion ne rŽagisse pas pendant 1 ? 2 secondes.
thus making it possible to exit from cueing standby mode and to start playback immedi-
ately by raising the DJ mixer channel fader. The cross fader may also be used to performLecture ? dŽpart en fondu (*)
fading starts on the player as well. The fader may also be returned to its original position
Vous pouvez utiliser le c?ble de commande fourni dOorigine pour raccorder la prise
to return the player to the cueing point (i.e., to perform back cueing).
de commande du CDJ-1000MK2 ? celle dOune table de mixage DJM-300, DJM-500,
(See page. 10 for instructions on how to connect the player.)
DJM-600 ou DJM-3000 et quitter ainsi le mode de veille du repŽrage, puis com-
Relay Play Using Two Players (*)mencer immŽdiatement la lecture ? lOaide du mŽlangeur de voies de la table de
mixage pour DJ. La commande CROSS FADER peut aussi ?tre utilisŽe pour rŽaliser
If you connect the terminals of this player with another CDJ series CD player using
des dŽparts en fondu sur le lecteur. Vous pouvez Žgalement ramener cette commande
the supplied control cord then you will be able to relay play. P. 10
sur sa position dOorigine pour que le lecteur revienne au point de repŽrage (effectuant
÷ Set both playerOs auto cue function to ON (the [A. CUE] indicators will light
ainsi un repŽrage arriŹre). (Pour plus dOinformations sur la maniŹre de raccorder
in the displays).
le lecteur ? la table de mixage, consultez la page 10.)
÷ Set your audio mixer's fader control to its center position.
1. Begin playback on the first player.Lecture ? relais avec deux lecteurs (*)
2. When the currently playing track ends, playback will
En raccordant les bornes de ce lecteur ? celles d'un autre lecteur CD de sŽrie CDJ au
begin automatically on the standby player.
moyen du c?ble de commande fourni, il est possible d'effectuer une lecture en
3. The first player will enter CUE standby mode at therelais. p. 10.
beginning of the next track on its disc.÷ Mettre en service la fonction dOattaque automatique des deux lecteurs (les
÷ By repeating this operation, the two players can be used to perform con-indicateurs [A. CUE] sOallument sur lOaffichage respectif).
tinuous relay play.÷ Ramener la commande dOattŽnuateur du mixeur audio ? sa position centrale.
÷ By loading new discs on the standby player, you can construct a continuous
1. Lancer la lecture sur le premier lecteur.
program of whatever tracks you wish.
2. Lorsque sOachŹve la plage actuellement en cours de
÷ By setting a Cue point on the standby player, you can perform relay to any
lecture, la lecture commence automatiquement sur
desired Cue point on the selected track (see page 20: Cue Point Settings).
lOautre appareil en attente.
NOTE:
3. Le premier appareil se place alors en mode dOattente
÷ Relay play may not operate properly if the audio out jacks on the two play-
dOattaque au dŽbut de la plage suivante du disque.
ers are not connected to the same audio mixer.
÷ En rŽpŽtant ces dŽmarches, les deux lecteurs permettent de rŽaliser une
÷ If the power to one player is turned off during its playback, the other playerlecture ? relais en continu.
may begin playback.
÷ En plaŤant un nouveau disque sur le lecteur en attente, on peut rŽaliser un
÷ Fader start and relay play cannot be performed simultaneously, since
programme continu dOautant de plages quOon le dŽsire.
different control cable connections are required.
÷ En dŽfinissant un point dOattaque sur le lecteur en attente, on peut rŽaliser
un relais au point dOattaque souhaitŽ de la plage sŽlectionnŽe (voir en page
20: RŽglage dOun point dOattaque).
26
<DRB1338>
En/Fr |