Espa-olEspa-olDeutschDeutsch
serios problemas. Aseg�rese de fijar esta unidad alModo de funcionamientoGu?a de botones (Fig. 2)Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt,BetriebsartTastenźbersicht (Abb. 2)
ADVERTENCIAvolante.WARNUNGkšnnte es die Bremsfunktion beeintrŠchtigen undAl activar el modo de funcionamiento (MODE 1, MODEDurch Umschalten des Betriebsmodus (MODE 1, MODE
Y Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no Bot?n PHONE MENU*gefÅ hrliche Situationen hervorrufen. Besfestigen Sie PHONE MENU- Taste*
Y Mantenga la pila de litio fuera del alcance de losYDie Lithiumbatterie Au§er Reichweite Kleiner Kinder
MODE 1:podr?a resultar en fallos.2, MODE 3), puede utilizar un control remoto para utilizardieses GerŠt unbedingt am Lenkrad.2, MODE 3) kšnnen Sie mit nur einer FernbedienungMODE 1:
ni-os. Si la pila fuese tragada, consulte con unhalten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofortotro equipo.verschiedene GerÅ te steuern.
Cambia al modo para operar una unidad Bluetooth.YDieses GerÅ t darf nicht auseinandergenommen oderSchaltet auf den Modus zur Steuerung eines
mŽdico inmediatamente.einen Arzt Aufsuchen.
MODE 1:MODE 1:
Y Evite instalar esta unidad donde la misma podr?aAccesorios (Fig. 1)(Consulte el manual de instrucciones de su sistemaY Installieren Sie dieses GerŠt nicht an einer Stelle, womodifiziert werden. Dadurch kšnnte einBluetooth-GerŠts um.
Se utiliza para operar sistemas de navegaci?n de HDDde navegaci?n.)Betriebsversagen vetursacht werden.Zur Steuerung der HDD-Navigationssysteme (z. B.(Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres
interferir con la operaci?n del volante de direcci?n o laes beim Lenken oder Schalten stšren und zur Ursache
(por ejemplo, AVIC-HD1BT, AVIC-Z1).AVIC-HD1BT, AVIC-Z1).
palanca del cambio de marchas, ya que esto podr?aA Unidad de control remoto � 1MODE 3:fźr einen Unfall werden kšnnte.Navigationssystems.)
causar un accidente.Presione este bot?n para seleccionar el telŽfono comoYBetŠtigen Sie dieses GerŠt nicht, wŠhrend Sie aktivZubehšr (Abb. 1)MODE 2:MODE 2:MODE 3:
B Soporte � 1
la fuente.Se utilizar? en futuros productos.Ist fźr zukźnftige Produkte vorgesehen.Zur Wahl des Telefons als Programmquelle.
Y No opere esta unidad mientras maneja el volante delenken mźssen. Dies kšnnte zu einem Unfall fźhren.
MODE 3:MODE 3:
direcci?n. O esto podr?a causar un accidente.C Correa � 2 Bot?n VR ACTIVATION / OFF HOOK*YWenn Sie dieses GerŠt wŠhrend der Fahrt bedienenA Fernbedienung � 1Se utiliza para operar la unidad principal Pioneer.Zur Steuerung des Pioneer-HauptgerŠts. VR ACTIVATION/OFF HOOK- Taste*
Y Cuando necesite operar esta unidad mientras con-D Pila de litio (CR2032, 3V) � 1MODE 1:mźssen, nehmen Sie den Blick nicht von derB Halter � 1MODE 1:
duce el autom?vil, no quite los ojos de la carretera, yaY Inicia el reconocimiento de voz.Fahrbahn, da Sie anderenfalls einen Unfall Y Beginnt mit der Spracherkennung.
En primer lugar, configure el mŽtodo de conmutaci?nWŠhlen Sie zunŠchst den Umschaltmodus fźr die
que esto podr?a resultar en un accidente.Y Pone la funci?n de telŽfono en el estado DESCOL-verursachen kšnnen.C Riemen � 2Y Stellt die Telefonfunktion auf den ABGEHOBEN-
del modo de funcionamiento. La conmutaci?n del modoBetriebsarten aus. Folgende Einstellungen stehen zur
Y Cuando ocurra cualquiera de los problemas a contin-GADO(OFF HOOK).YFalls eine der folgenden Stšrungen auftritt, stellen SieD Lithium-Batterie (CR2032, 3V) � 1Status (OFF HOOK). (Beachten Sie bitte die
de funcionamiento cambia de acuerdo con las opcionesVerfźgung:
uaci?n, pare de utilizar esta unidad inmediatamente y(Consulte el manual de instrucciones de su sistemaden Gebrauch unverzźglich ein und setzen Sie sichBedienungsanleitung Ihres Navigationssystems.)
consulte el revendedor donde ha comprada la unidad.de configuraci?n descritas a continuaci?n.de navegaci?n.)mit dem HÅ ndler in Verbindung, bei dem Sie diesesMODE 3:
So stellen Sie den
� humo desde la unidad.MODE 3:GerŠt erworben haben:UmschaltmodusDrźcken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein
MŽtodo de Umschaltmodus ein
� olores anormales.MŽtodo de configuraci?nPresione para comenzar a hablar en el telŽfono mien-� Rauch tritt vom GerŠt aus.Telefon als Programmquelle gewŠhlt wurde.
conmutaci?n
� un objeto extra-o ha entrado en la unidad.tras utiliza una fuente telef?nica.� GerŠt entwickelt ungewšhnliche Gerźche.MODE 1*Drźcken Sie gleichzeitig die
VR CANCEL/ON HOOK- Taste*
� se ha derramado o entrado l?quido en la unidad.MODE 1*Pulse el bot?n VR CANCEL/ON� ein Fremdkšrper ist in das GerŠt eingedrungen.VR CANCEL/ON HOOK-Taste
Bot?n VR CANCEL / ON HOOK*MODE 1:
Si se contin�a a utilizar la unidad cuando no estŽHOOK a la vez que el bot?n 2.� eine Flźssigkeit ist auf oder in das GerŠt gelangt.und die
MODE 1:Y Schaltet die Spracherkennung aus.
funcionando correctamente, el da-o podr?a resultarFortsetzung des Betriebs bei nicht richtig MODE 2Pulse el bot?n VR CANCEL/ONY Cancela el reconocimiento de voz.2-Taste.Y Stellt die Telefonfunktion auf den H?RER
en un accidente o fuego.funktionierendem GerÅ t kann zu einem Unfall oder
HOOK a la vez que el bot?nY Pone la funci?n de telŽfono en el estadoMODE 2Drźcken Sie gleichzeitig dieAUFGELEGT-Status (ON HOOK). (Beachten Sie bitte
Brand fźhren.
SOURCE.COLGADO(ON HOOK).VR CANCEL/ON HOOK-Tastedie Bedienungsanleitung Ihres
(Consulte el manual de instrucciones de su sistemaund die SOUCE-Taste.Navigationssystems.)
PRECAUCIONMODE 3Pulse el bot?n SOURCE a la vez
de navegaci?n.)MODE 3:
Y No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.que el bot?n 2.VORSICHTMODE 3Drźcken Sie gleichzeitig die
MODE 3:Wenn ein Telefon als Programmquelle gewÅ hlt wurde,
Y Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No* Ajuste predeterminadoYDie Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen,Al utilizar una fuente telef?nica, presione este bot?nSOURCE-Taste und die wird durch Drźcken dieser Taste ein aktiver Anruf
utilice otros tipos de pilas con esta unidad.erhitzen oder ins Feuer werfen.2-Taste.
para terminar una llamada o rechazar una llamadabeendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen.
Y No toque la pila con instrumentos met?licos.Y Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V) * Standardeinstellung
entrante.
Y No guarde la pila de litio con materiales met?licos.verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp fźr 5//2/3-Taste
Y Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las Bot?n 5//2/3dieses GerÅ t verwenden.Weist dieselben Funktionen wie die Tasten 5//2/3
reglas gubernamentales o reglas de la instituci?nFunciona de la misma forma que el bot?n 5//2/3 oY Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben.des HauptgerÅ ts oder der Navigationseinheit bzw. der
p�blica del medio ambiente aplicables en sujoystick de la unidad principal o unidad deYDie Batterie nicht zusammen mit MetallgegenstŠndenJoystick auf.
pa?s/?rea.navegaci?n. lagern. BAND/ESC-Taste
Y Siempre revise cuidadosamente que est? cargando laY Gebrauchte Batterien mźssen in ?bereinstimmung
Bot?n BAND/ESCFungiert bei Verwendung von verschiedenen Quellen
pila con los polos (+) y (�) dirigidos en las direccionesmit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen
Funciona como el bot?n BAND (o tecla de toqueals Taste Band (oder Sensortaste BAND).
correctas.Landes/Gebiets entsorgt werden.BAND) cuando se utilizan fuentes diferentes.
Y Instale esta unidad utilizando solamente las piezasYBeim Einsetzen der Batterie immer darauf achten, da§ SOURCE-Taste
provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la Bot?n SOURCEPluapol (+) und Minuspol (�) in die richtige RichtungSchaltet zwischen Programmquellen um und dient
unidad podr?a de-arse o desarmarse por si misma, loAlterna entre las fuentes y conecta/desconectaweisen.zum Ein- und Ausschalten. (Je nach angeschlossenen
que conllevar?a a un accidente o problema.(ON/OFF) la alimentaci?n. (Dependiendo de lasY Fźr die Installation dieses GerŠts sollten nur die GerŠten kann der Betrieb etwas abweichen.)
Y Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Siunidades conectadas, el funcionamiento puede diferirmitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung Transmitter
falla en efectuar la instalaci?n as?, podr?a causar unligeramente.)anderer Teile kann das GerÅ t beschÅ digt werden oder?bertrÅ gt die Signale der Fernbedienung.
accidente. Transmisorsich lšsen, was zu einem Unfall oder Problemen
Y No instale esta unidad cerca de las puertas donde seaTransmite las se-ales del control remoto.fźhren kann. +/� - Taste
Dient zum Einstellen der LautstÅ rke der Pioneer-
probable que el agua de la lluvia se derrame sobre laY Dieses GerÅ t ist entsprechend den hier gegebenen
Bot?n +/�Tonquelle.
unidad. La incursi?n de agua dentro de la unidadAnweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu
Se puede ajustar el volumen del sonido de la fuente de
podr?a causar la emisi?n de humos o incendio.einem Unfall kommen.
audio de Pioneer.* Die Telefon-Funktion steht nur zur Verfźgung, wenn
Y Mantenga el volumen del componente de audio delYInstallieren Sie dieses GerÅ t nicht in der NÅ he der
ein Bluetooth-GerÅ t angeschlossen ist.
autom?vil de modo que pueda o?r los sonidos de tr?-Tźren, wo Regenwasser auf das GerŠt spritzen kann. In
* La funci?n de telŽfono s?lo est? disponible cuando
fico exteriores. Si no puede o?r los sonidos del exteriordas GerÅ t eindringendes Wasser kann
una unidad Bluetooth est? conectada.
del autom?vil, se eleva su probabilidad de envolverseRauchentwicklung oder einen Brand verursachen.
en un accidente.Y Stellen Sie die LautstÅ rke der Auto-Stereoanlage so
Y No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando elein, dass Au§engerŠusche noch gut wahrgenommen
coche se detenga o voltee una curva, la unidad podr?awerden kšnnen. Wenn Au§engerŠusche nicht mehr
caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusierawahrnehmbar sind, erhšht sich die Unfallgefahr.
debajo del pedal del freno, esto podr?a evitar que elY Lassen Sie dieses GerÅ t nicht frei im Auto liegen, da es
conductor haga el frenado debidamente, causandoin diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren auf
den Boden fallen kann. Wenn das GerÅ t auf dem |