Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PIONEER DEH-2700R Instruction Manual

$4.99

PIONEER DEH-2700R - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek Russian Turkish


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Jeff Lewis - 07/24/2006 5 of 5 Stars!
Received the Hitachi user manual. Happy happy happy! Thanks again.
Steve Troake - 10/05/2006 5 of 5 Stars!
Just got this Manual downloaded... Scan is PERFECT! This is EXACTLY what I needed. However, please update your site info to state that it may take more than \"a few hours\" to have the download available after payment - - - I had to wait 4 days, in my case. Otherwise, I am very happy with this!!! Thanks! --- User-Manuals.COM comment We\'re sorry for delay, we had major problem with our download server, but all is ok now and downloads works as previous.
Adam Solitro - 12/24/2007 5 of 5 Stars!
A BIG Thank you!!!! Merry Christmas and Happy New YEAR!!!
Othmar Herbst - 01/13/2008 3 of 5 Stars!
PDF contains : - schematics, but a little un-sharp. - disassembly instructions, accurate drawings - description of test-modes
Carl Conti - 08/03/2006 5 of 5 Stars!
Thanks for manual for Luxman M02. I'll recomend this site to my friends for sure! Keep on the good work!

Customers who bought this product also purchased
PIONEER A-300X Service Manual
PIONEER A-300X Service Manual
PIONEER A-223-S Service Manual
PIONEER A-223-S Service Manual
PIONEER A-109 Service Manual
PIONEER A-109 Service Manual
PIONEER 08A013A6510 Owner's Manual
PIONEER 08A013A6510 Owner's Manual
PIONEER 1050QR Owner's Manual
PIONEER 1050QR Owner's Manual
PIONEER 08A013A6210 Owner's Manual
PIONEER 08A013A6210 Owner's Manual

Click to see text excerpt from the manual
URD3847-A Page 21
Collegamento degli apparecchio<ITALIANO>Aansluiten van de apparatuur<NEDERLANDS>
Nota:Schema di collegamento (Fig. 8)Opmerking:Aansluitschema (Afb. 8)
Y Questo apparecchio Ź per veicoli con una batteria daY Quando si usa un amplificatore di potenza esterno Y Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigenY Als u met dit apparaat een externe eindversterker
12 volt e una messa a massa negativa. Prima di instal-con questo sistema, accertarsi di non collegare il cavo1. Uscita posteriore16.Cavi diffusoremet een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens ugebruikt, let dan op dat u niet de blauw/witte draad1. Uitgang achter16.Luidsprekerdraden
larlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in unblu/bianco al terminale di alimentazione dellOamplifi-2. Questo apparecchioBianco: Anteriore sinistro +het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of anderaansluit op de stroomvoorzieningsaansluiting van de2. Dit productWit: Linksvoor +
autobus, controllare la tensione della batteria.catore. Allo stesso modo, non collegare il cavo3. Terminal per antennaBianco/nero : Anteriore sinistro `voer- of vaartuig, dient u eerst te kontroleren of deeindversterker. Sluit de blauw/witte draad ook niet3. Antenne-aansluitingWit/zwart : Linksvoor `
Y Per evitare cortocircuiti nellOimpianto elettrico, accer-blu/bianco al terminale di alimentazione dellOantennaGrigio: Anteriore destro +accuspanning de juiste is.aan op de stroomaansluiting van de auto-antenne. EenGrijs: Rechtsvoor +
4. Fusibile4. Zekering
tarsi di scollegare il cavo della batteria ` prima diautomatica. Tale collegamento potrebbe causare unGrigio/nero : Anteriore destro `Y Om kortsluiting te vermijden, dient u vooral voor hetdergelijke aansluiting kan een te grote stroomafnameGrijs/zwart : Rechtsvoor `
iniziare lOinstallazione.consumo di corrente eccessivo e provocare problemi5. Connettore del telecomando a filoVerde: Posteriore sinistro +installeren de negatieve ` accukabel los te maken.en daarmee storing veroorzaken.5. Aansluiting voor de afstandsbediening met draadGroen: Linksachter +
Y Fare riferimento al manuale di istruzioni per i dettaglidi funzionamento.Per lOutilizzo del telecomando a filo (vendutoVerde/nero : Posteriore sinistro `Y Zie voor het aansluiten van de eindversterker enY Om kortsluiting te voorkomen dient u de losse draadLees de handleiding van de afstandsbedieningGroen/zwart: Linksachter `
sul collegamento dellOamplificatore di potenza e diseparatamente), vedere le istruzioni riportate nelVioletto: Posteriore destro +andere apparatuur de gebruiksaanwijzing en volg demet draad (los verkrijgbaar).Paars: Rechtsachter +
Y Per evitare cortocircuiti avvolgere con del nastrote isoleren met isolatieband. U moet ook eventueel
altri apparecchi, quindi eseguire i collegamenti corret-isolante il cavo non collegato. Nel modo piť assolutorelativo manuale di istruzioni.Violetto/nero: Posteriore destro `aanwijzingen nauwgezet op.ongebruikte luidsprekerdraden netjes isoleren. Doet u6. Opmerking:Paars/zwart : Rechtsachter `
tamente.6. Nota:Y Houd de bedrading op zijn plaats met kabelklemmenDe functie van 3* en 5* is mogelijk versc
isolare altres? i cavi dellOaltoparlante non impiegato.17.Cavi di collegamento con spine a terminale RCAdit niet, dan blijft er gevaar van kortsluiting dreigen.17.Aansluitsnoeren met RCA stekkers
Y Fissare i fili con dei fermacavi o del nastro adesivo.Omettendo di isolare questi cavi possono infatti veri-A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e(venduto separatamente)of met isolatieband. Wikkel ter bescherming ook iso-Y Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan hethillend afhankelijk van het type auto. Indien dit(los verkrijgbaar)
Per proteggere i fili, avvolgervi attorno del 5* potrebbe essere differente. In tal caso latieband om de bedrading waar deze de metalenhet geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3*
ficarsi cortocircuiti.18.Amplificatore (venduto separatamente)kontaktslot geen OACC� stand heeft, dient u de rode18.Eindversterker (los verkrijgbaar)
nastro adesivo nei punti in cui essi sono a contattocollegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*.oppervlakken van de auto raakt.verbinden.
Y Se questo apparecchio viene installato in un veicolo19.Blu/biancostroomdraad van dit apparaat aan te sluiten op een19.Blauw/wit
con parti metalliche.Y Leid de bedrading altijd zo dat deze niet in aanraking
che non possiede una posizione ACC (accessoria) 7. Collegare fra loro cavi di uguale colore.Al terminale di comando del sistema aansluitpunt waarvan de stroom wordt in- en uit-7. Verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar.Naar de systeembedieningsaansluiting van de
Y Disporre e fissare tutti i fili in modo tale che essi nonkan komen met bewegende onderdelen zoals de ver-
sullOinterruttore di accensione, il cavo rosso 8. Cappuccio (1*)dellOamplificatore di potenza (massimo 300 mA,geschakeld door ON/OFF zetten van het kontakt-8. Dopje (1*)eindversterker (max. 300 mA 12 Volt
tocchino alcuna parte in movimento, come lOasta delsnellingspook, de handrem en de geleiderails van de
dellOapparecchio deve essere collegato ad un Se questo terminale non Ź in uso, non togliere ilcon corrente continua a 12 V).sleuteltje. Als u deze stroomdraad aansluit op eenNiet verwijderen indien u deze aansluiting nietgelijkstroom).
cambio, il freno a mano e le guide dei sedili. Non dis-stoelen. Zet de bedrading stevig vast en vermijd ook
terminale accoppiato con le operazioni di accen-cappuccio.punt dat altijd stroom krijgt, kan de accu leegraken alsgebruikt.
porre i fili in luoghi esposti al calore, come nei pressi20.Comando a distanza del sistemaplaatsen die warm worden, zoals bij een uitblaasopen-20.Systeem-afstandsbediening
della bocca di efflusso dellOimpianto di riscaldamento.sione/spegnimento dellOinterruttore di accensione. Se9. Giallo (3*)21.Blu/bianco (7*)ing van de autoverwarming. Als de isolatie smelt ofu de auto enkele uren ongebruikt laat.9. Geel (3*)21.Blauw/wit (7*)
Se la guaina isolante dei fili si fonde o si lacera, cOŹ ilci? non viene fatto, la batteria del veicolo pu? scari-Riserva (o accessoria)Al terminale di controllo del relŹ dellOantenna addoor beweging doorslijt, zou er kortsluiting kunnenOndersteuning (of accessoire)Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting
pericolo che i fili possano provocare cortocircuiti allacarsi quando si lascia il veicolo per alcune ore.10.Giallo (2*)alzo automatico (massimo 300 mA, con correnteonstaan.10.Geel (2*)(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).
carrozzeria del veicolo.Al terminale constantemente alimentato,continua a 12 V).Y Leid de gele draad niet door het brandschot naar deNaar de aansluiting die altijd van stroom
22.Blauw/wit (6*)
Y Non far passare il cavo giallo attraverso un foro perqualunque sia la posizione della chiave motorruimte voor aansluiting op de accu. Hierbij is deACCvoorzien wordt onafhankelijk van de stand van
22.Blu/bianco (6*)ONON23.De penposities van de ISO stekker kunnen
inserirlo nel vano motore per collegare la batteria.ACCFOFONdOaccensione.kans groot op beschadiging van de isolatie en zeerFhet kontact.FF
NOFO
Questo danneggia la guaina isolante del cavo e pu?FOOF23.La posizione dei poli del connettore ISO gevaarlijke kortsluiting.TTSSverschillen afhankelijk van het soort voortuig.
SS11.Rosso (5*)differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il11.Rood (5*)AASluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het
causare un cortocircuito molto pericoloso.TTY Maak de bedrading niet korter. Bij inkorten van deRR
AAAccessoria (o riserva)TTAccessoire (of ondersteuning)
RRpolo 5 Ź del tipo per il comando dellOantenna,antenne-bedieningstype is. In andersoortige
Y Non accorciare i cavi. Se si accorciano i cavi, il cir-TTbedrading kan het beveiligingscircuit niet in werking
12.Rosso (4*)collegare 6* e 7*. Nei veicoli di altri tipi non 12.Rood (4*)voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
cuito di protezione potrebbe non funzionare quandotreden wanneer dat nodig is.
Collegare alla chiave dOavviamento ON/OFF collegare mai 6* e 7*.Naar de door het kontact (12 Volt gelijkstroom)
invece dovrebe.Y Tap geen stroom af van de bedrading door een stukje24.Links
(con corrente continua a 12 V).(ON/OFF) geregelde elektrische aansluiting.
Y Non fornire mai alimentazione ad un altro apparec-24.Sinistraisolatie te verwijderen en een andere draad aan deACC standGeen ACC stand25.Rechts
Posizione ACC presentePosizione ACC assente13.Nero (massa)13.Zwart (aarde)
chio tagliando la guaina isolante del cavo di alimen-25.Destrakerndraad te verbinden. Hierdoor kan de maximale26.Achter-luidspreker
Al telaio (parte metallica) dellOautomobile.Y De zwarte draad is de aardedraad. Aard deze draadNaar de (metalen) carrosserie van het voertuig.
tazione dellOapparecchio e collegando il cavo. La26.Diffusore posteriorestroomcapaciteit van de draad overschreden worden,
Y Il cavo nero Ź quello di messa a terra. Mettere a terragescheiden van de aarde van toestellen met een hoog27.Maak deze verbindingen wanneer u de los verkri-
capacit? di corrente del cavo sar? superata causando14.Connettore ISOmet als gevolg oververhitting.14.ISO aansluiting
questo cavo separatamente da quello di messa a terra27.Eseguire questi collegamenti nel caso in cui sivermogen, bijvoorbeeld eindversterkers.jgbare versterker gebruikt.
surriscaldamento.Nota:Y Wanneer u de zekering vervangt moet u uitsluitendOpmerking:
di apparecchi funzionanti con corrente a tensioni ele-faccia uso di un amplificatore opzionale.De toestellen zouden namelijk mogelijk worden
Y Quando si sostituisce il fusibile Ź necessario accertarsiIn alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbeeen zekering gebruiken van het vermogen zoalsIn bepaalde autoOs is de ISO aansluiting mogelijk
vate, quali gli amplificatori di potenza.beschadigd of er worde brand veroorzaakt indien u dit
che quello nuovo sia della capacit? prescritta peressere diviso in due. In tal caso, non mancare diaangegeven staat op dit toestel.in twee?n verdeeld. U moet in dat geval een
Se gli apparecchi si trovano messi a terra insieme, intoestel tezamen met andere toestellen aardt en de
questo apparecchio.connettere ambedue i connettori.Y Aangezien er gebruik is gemaakt van een uniek BPTLverbinding met beide aansluitingen maken.
caso di distacco della messa a terra, possono verificar-aarde wordt ontkoppeld.
Y PoichŽ Ź impiegato un unico circuito BPTL, non15.Giallo/nerocircuit, mag u de luidsprekersnoeren nooit recht-15.Geel/zwart
si incendi, o prodursi danni agli apparecchi.
eseguire mai i collegamenti in modo tale che i filiIn caso di utilizzo di un apparecchio provvistostreeks met de aarde verbinden en mag u ook niet deAls u apparatuur gebruikt die voorzien is van een
degli altoparlanti siano messi a massa direttamente odella funzione di silenziamento, collegare questonegatieve ` luidsprekerdraden gemeenschappelijk�muteO functie (tijdelijk uitschakelen van de
Y Snoeren voor dit product en overeenkomende
in modo tale che i fili degli altoparlanti sinistro ecavo al cavo di silenziamento audio di quelloaansluiten.geluidsweergave), dient u deze draad te
Y I cavi per questo apparecchio e quelli per altrisnoeren voor andere producten hebbern mogelijk
destro ` siano in comune.stesso apparecchio. In caso contrario nonY De op dit toestel aangesloten luidsprekers moeten inverbinden met de bijbehorende �Audio MuteO
apparecchi possono avere colori diversi, pur verschillende kleuren ookal is de functie van de
Y I diffusori collegati a questo apparecchio devonoeseguire alcun collegamento al cavo di silenzia-staat zijn hoge vermogens te verwerken, met een min-draad van de gebruikte apparatuur. Als u de draad
svolgendo la stessa funzione. Per il collegamentosnoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit
essere del tipo ad alta potenza, con potenza minima dimento audio.imum opgegeven vermogen van 50 W en een imped-niet gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat deze
di questo apparecchio ad unOaltro, vedere i manualiproduct met een ander product daarom de
50 W ed impedenza da 4 ad 8 Ohm. Se si usano diffu-antie van 4 tot 8 Ohm. Sluit u luidsprekers aan dienergens contact mee kan maken.
di entrambi gli apparecchi, e provvedere al handleiding van beide producten en verbind de
sori con uscita e/o ingresso inferiori, questi possononiet aan deze eisen voldoen, dan bestaat er de kans
prendere fuoco, emettere fumo o venir danneggiati incollegamento dei cavi aventi la stessa funzione.dat de luidsprekers in brand vliegen, beginnen tesnoeren met dezelfde functie met elkaar.
altro modo.roken of anderszins beschadigd raken.
Y Attivando la sorgente di questo apparecchio, attraver-Y Wanneer de signaalbron van dit product aan (ON)
so il cavo blu/bianco viene emesso un segnale distaat, wordt er een controlesignaal geproduceerd via
comando. Collegare questo cavo al dispositivo dide blauw/witte draad. Sluit deze aan op een systeem-
comando a distanza di un sistema di amplificatore diafstandsbediening van een externe power versterker,
potenza esterno, o al terminale di comando del relaisof op de auto-antenne relais bedieningsaansluiting van
dellOantenna ad alzo automatico (massimo 300 mA,de auto zelf (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Als
con corrente continua a 12 V). Se lOautomobilede auto voorzien is van een glas-antenne, dient u de
dispone di una antenna a vetro, collegare il cavo alaansluiting te maken op de aansluiting van de
terminale di alimentazione del booster dellOantenna.stroomvoorziening van de antennebooster.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
D-R265SE
D-R265SE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.085 s with 42 queries. Queries took 0.010306