URD3849A Page 1
6Installation<ENGLISH>Instalaci?n<ESPA?OL>
Note:Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)Nota:Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)
60°
Y Before making a final installation of the unit,5. FrameY Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el5. Marco
temporarily connect the wiring to confirm thatcableado temporalmente y compruebe que las
To remove the frame, extend top and bottom ofPara extraer marco, extienda las partes superior e
the connections are correct and the system worksconexiones est?n correctas e que el sistema fun-
the frame outwards in order to unlock it. (Wheninferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
properly.ciona debidamente.
reattaching the frame, point the side with ala fijaci?n del marco, apunte el lado con ranura
Y Use only the parts included with the unit togroove downwards and attach it.)Y Utilice s?lo las piezas que se incluyen con estahacia abajo.)
Fig. 1
ensure proper installation. The use of unautho-unidad para asegurar la instalaci?n adecuada. El
MANUEL DOINSTALLATIONY It becomes easy to remove the frame if theY Suelte el painel delantero para facilitar la
Abb. 1rized parts can cause malfunctions.uso de piezas no autorizadas podr?a causar fallos
front panel is released.extracci?n del marco.
de funcionamiento.
Afb. 1Y Consult with your nearest dealer if installationFig. 46. Insert the supplied extraction keys into the unit,6. Inserte las herramientas de extracci?n suminis-
requires the drilling of holes or other modifica-Y Consulte con su distribuidor si la instalaci?n
as shown in the figure, until they click into place.tradas en la unidad, como se indica en la figura,
Abb. 4tions of the vehicle.requiere del taladro de orificios u otras modifica-
Keeping the keys pressed against the sides of thehasta que se enganchen en su positi?n.
Afb. 4Y Install the unit where it does not get in the dri-ciones del veh?culo.unit, pull the unit out.Tire de la unidad mientras mantiene las her-
verOs way and cannot injure the passenger if thereY Instale la unidad donde no alcance el espacio del
ramientas presionadas contra los lados de la
is a sudden stop, like an emergency stop.conductor, y donde no pueda da-ar a los
unidad.
Y The semiconductor laser will be damaged if itpasajeros si sucediera un paro repentino, comoDIN Rear-mount
2una detenci?n de emergencia.
1overheats, so donOt install the unit anywhere hot
7Y El semiconductor l?ser se da-ar? si se sobre-
N for instance, near a heater outlet.
Montaje trasero DIN
182Installation using the screw holes on the
Y If installation angle exceeds 60! from horizontal,calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
DEH-4700MPthe unit might not give its optimum performance.side of the unit (Fig. 3) (Fig. 5) (Fig. 6)caliente � por ejemplo, cerca de la salida de un
Instalaci?n usando los agujeros para
(Fig. 1)calefactor.
53
31. Remove the frame.Y Si el ?ngulo de la instalaci?n excede los 60! deltornillos ubicados en ambos costados de
45. Framelado horizontal, la unidad podr?a no brindar sula unidad (Fig. 3) (Fig. 5) (Fig. 6)
DIN Front/Rear-mountTo remove the frame, extend top and bottom of?ptimo funcionamiento. (Fig. 1)
DEH-4700MPBFig. 5the frame outwards in order to unlock it. (When1. Quite el marco.
This unit can be properly installed either from
reattaching the frame, point the side with a
Abb. 5OFront� (conventional DIN Front-mount) orMontaje delantero/trasero DIN5. Marco
groove downwards and attach it.)
Afb. 5ORear� (DIN Rear-mount installation, utilizingPara extraer marco, extienda las partes superior e
Y It becomes easy to remove the frame if the
threaded screw holes at the sides of unit chassis).Esta unidad quede instalarse correstamente de lainferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
front panel is released.
For details, refer to the following illustratedODelantera� (montaje delantero DIN conven-la fijaci?n del marco, apunte el lado con ranura
8installation methods.ciona) o OTrasera� (montaje trasero DIN, utilizan-hacia abajo.)
2. Fastening the unit to the factory
do los tornillos roscados en los constados del cha-Y Suelte el painel delantero para facilitar la
radio mounting bracket.extracci?n del marco.
Fig. 2sis de la unidad). Para detalles, refiŽrase a los
Abb. 210DIN Front-mount7. Select a position where the screw holes of themŽtodos de instalaci?n ilustrados abajo.
bracket and the screw holes of the head unit2. Fijaci?n de la unidad a la mŽnsula
Afb. 2become aligned (are fitted), and tighten thede montaje existente.
screws at 2 places on each side. Use either trussMontaje delantero DIN7. Seleccione una posici?n en la que los orificiosInstallation with the rubber bush (Fig. 2)
1. Dashboardscrews (5 � 8 mm) or flush surface screws
para los tornillos del soporte y del de la unidad
Fig. 62. Holder(5 � 9 mm), depending on the shape of the screw
Instalaci?n con tope de goma (Fig. 2)principal queden alineados, y apriete los tornillos
Abb. 6After inserting the holder into the dashboard,holes in the bracket.
This product conforms to new cord colors.1. Tablero de instrumentosen 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
then select the appropriate tabs according to the8. Screwlos de fijaci?n (5 � 8 mm) o los tornillos a pa-o
Los colores de los cables de este producto se confor-9Afb. 6thickness of the dashboard material and bend9. Factory radio mounting bracket2. Soporte
(5 � 9 mm), dependiendo de la forma de los ori-
man con un nuevo c?digo de colores.5them.DespuŽs de insertar el soporte en la tabla de10.Dashboard or Consoleficios de tornillo en la mŽnsula.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.(Install as firmly as possible using the top andmandos, luego seleccione las orejetas apropiadas8. Tornillo
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90seg�n el grosor del material de la tabla de man-
Le code de couleur des c?bles utilisŽ pour ce produit9. MŽnsula de montaje de radio existente
degrees.)dos y d?blelos.About the fixing screws for the
est nouveau.10.Tablero de instrumentos o consola
3. Rubber bush(Instale lo m?s firme posible usando las lengźe-
Questo prodotto Ź conforme ai nuovi codici colori.front panel (Fig. 7)tas superior e inferior. Para fijar, doble las
4. Screw
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.lengźetas 90 grados.)
11. Fixing screwSobre los tornillos de fijaci?n del
Fig. 33. Tope de goma
If you do not operate the Removing and
4. Tornillopanel delantero (Fig. 7)
Abb. 3Attaching the Front Panel Function, use the sup-
INSTALLATION MANUAL
Afb. 3plied fixing screws and fix the front panel to this1111. Tornillos de fijaci?n
Fig. 7unit.Si no desea utilizar la funci?n de extracci?n y
Printed incolocaci?n del panel delantero, utilice los tornil-
Abb. 7
ImprimŽlos de fijaci?n suministrados y fije el panel
Afb. 7
<URD3849-A> EW<KMMZX> <04J00000>delantero a esta unidad. |