FEATURESCARACTERISTIQUES PRINCIPALESMERKMALE
� High-speed reading� Lecture ? haute vitesse� Datenabruf mit hoher Geschwindigkeit
Transfer rate (sustained):Vitesse de transfert (continue):Datentransferrate (Dauerbetrieb):
maximum 21,600 kBytes/sec. (DVD-ROM)maximum 21.600 Ko/s (DVD-ROM)maximum 21.600 kBytes/sec (DVD-ROM)
maximum 6,000 kBytes/sec. (CD-ROM)maximum 6.000 Ko/s (CD-ROM)maximum 6.000 kBytes/sec (CD-ROM)
NOTE:REMARQUE :HINWEIS:
The data transfer rate may not be output due to discIl se peut que le taux de transfert de donnŽes ne soit pasAufgrund bestimmter Disc-ZustŠnde (Kratzer usw.) Kann die
conditions (scratches, etc.).affichŽ en raison de lOŽtat du disque (rayures, etc.).Datentransferrate u.U. nicht eingehalten werden.
� High-speed access (Random average):� AccŹs ? haute vitesse (Moyenne alŽatoire):� Zugriff mit hoher Geschwindigkeit(Zufallszugriff
95 ms (DVD-ROM)95 ms (DVD-ROM)durchschn.):
80 ms (CD-ROM)80 ms (CD-ROM)95 ms (DVD-ROM)
� ATAPI correspondence� Correspondance avec ATAPI80 ms (CD-ROM)
� Buffer size: 256 kBytes� Tampon de donnŽes: 256 ko� Entspricht dem ATAPI-Standard
� Applicable discs� Disques utilisables� DatenpufferkapazitŠt: 256 kBytes
DVD-ROMDisque optique DVD-ROM� Verwendbare DVD-/CD-ROMs
DVD-VideoDVD-VideoDVD-ROM
DVD-RDVD-RDVD-Video
CD-ROM Mode 1Disque optique CD-ROM Mode 1DVD-R
CD-ROM XA Mode 2 (Form 1, 2)Disque optique CD-ROM XA Mode 2 (Forme 1, 2)CD-ROM (Modus 1)
CD-DACD-DACD-ROM (XA-Modus 2; Form 1, 2)
*Note *Remarque
CD-RW/DVD-RWdisc readingLecture de disque CD-RW/DVD-RWCD-DA
*Hinweis
CD-R, CD Extra, Video CD, CD-Text supportSupport CD-R, CD extra, CD vidŽo, CD-TextCD-RW/DVD-RW-Lesemodus
� Correspond to Kodak Photo CD multisession� Correspondre avec multisession CD Kodak PhotoCD-R-, CD-Extra-, Video-CD-, CD-Text-Unterstźtzung
� Conforming to MPC-3 specifications� Conforme aux spŽcifications MPC-3� Entspricht dem "Kodak Photo CD Multisession"-Standard
� Half-height size� Format demi-hauteur� Konform mit MPC-3-Spezifikationen
� Slot in loading� Lecteur en charge� Halbe Einbauhšhe
� Windows 9X, Windows 2000 and Windows Me compatible� Compatible avec Windows 9X, Windows 2000 et� Disk-Schlitz
(Windows is a trademark of Microsoft Corporation.)Windows Me� Kompatibel zu Windows 9X, Windows 2000 und
(Windows est un marque dŽposŽe de Microsoft Corporation.)Windows Me
Precautions(Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.)
*Notes on CD-RW/DVD-RW discsPrŽcautions
Vorsichtshinweise
This product can read out CD-RW/DVD-RW disc data. Note the*Remarques concernant les disques CD-RW/DVD-RW
following:Cet appareil peut lire les donnŽes inscrites sur les CD-RW/DVD-*Hinweise zu CD-RW-/DVD-RW-Discs
(1) A little longer time is needed to sense a CD-RW/DVD-RWRW. Toutefois, veillez noter ce qui suit.Dieses GerÅ t ist in der Lage, Daten auf CD-RW-/DVD-RW-Discs zu
disc when the operation starts, compared with standard CD-(1) LOexamen initial dOun CD-RW/DVD-RW exige un tempslesen. Hierzu sind folgende Hinweise zu beachten:
ROM/DVD-ROM discs.lŽgŹrement plus long que celui dOun CD-ROM/DVD-ROM(1) Im Vergleich zu herkšmmlichen CD-ROM-/DVD-ROM-Discs wird
(2) Since playback signal level of CD-RW/DVD-RW is lower thanstandard.zum Erkennen der Disc bei Arbeitsbeginn fźr CD-RW-/DVD-RW-
the replicated CD/DVD discs, reading speed of those discs(2) Comme le niveau du signal de lecture des disques CD-RW/Discs etwas mehr Zeit benštigt.
is lower than that of the replicated discs to ensure dataDVD-RW est plus bas que celui des disques CD/DVD(2) Die Lesegeschwindigkeit bei CD-RW-/DVD-RW-Discs ist
reading.dupliquŽs, la vitesse de lecture de ces disques est plus lenteniedriger als bei CD/DVD-Discs. (Dies ist durch den im Vergleich
(3) Blank discs, discs that you failed to write data or discs thatque celle des disques dupliquŽs de maniŹre ? assurer lazu CD/DVD-Discs niedrigeren Wiedergabesignal-Pegel von CD-
session close processing has not been made - these discslecture des donnŽes.RW-/DVD-RW-Discs bedingt.)
cannot be used.(3) Vous ne pouvez pas utiliser les disques vierges, les disques(3) Die folgenden Discs kšnnen nicht verwendet werden:
(4) The operations may not start or the data may not be read outsur lesquels lOŽcriture des donnŽes a ŽtŽ infructueuse et lesLeere Discs; Discs, bei denen keine Datenźbertragung mšglich
under the following conditions:disques qui nOont pas fait lOobjet dOune fermeture de session.war oder bei denen das Abschlu§verzeichnis nicht eingegeben
The quality of the recorded signal has deteriorated due to(4) Dans les cas suivants, le fonctionnement peut ?tre impossiblewurde.
the dirt or scratches on the disc, or frequently rewrote discs.et il peut en ?tre de m?me de la lecture des donnŽes.(4) In den folgenden FŠllen ist unter UmstŠnden kein Zugriff oder
If you fail to start the operation, take out the disc and reinsertLa qualitŽ du signal enregistrŽ est altŽrŽe en raison desein Auslesen der Daten mšglich:
it to try again to start.poussiŹres ou des rayures que porte le disque, ou bien leDie QualitŠt des aufgenommenen Signals hat sich durch
disque a fait lOobjet de trop nombreuses rŽŽcritures.Verschmutzung oder Kratzer der Disc verschlechtert, oder die
Si le fonctionnement nOest pas possible, retirez le disque duDisc wurde hÅ ufig erneut beschrieben.
lecteur puis rŽintroduisez-le et effectuez une nouvelleFalls kein Zugriff mšglich ist, die Disc herausnehmen, wieder
tentative.einlegen und den Computer erneut starten.
� 4 � |