INTERFACEINTERFACESCHNITTSTELLE
7 Audio output7 Sortie audio7 Audioausgang
This is a connector for output of analog audio.Connecteur de sortie du signal audio analogique.Dieser Stecker ist fźr Analog-Ausgang vorgesehen.
As a Molex 70553 type connecter is used, select aDu fait quOun Molex 70553 est utilisŽ, sŽlectionner un c?bleDa hier ein Stecker des Typs Molex 70553 verwendet
matching connection cable.de raccordement correspondant.wird, mu§ ein passendes Anschlu§kabel gewŠhlt werden.
Pin NameFunctionBroche NomFonctionStift BezeichnungFunktion
1LLeft channel audio output.1 Gauche Sortie audio canal gauche.1LAudioausgang fźr linken Kanal.
2GGround.2Terre Mise ? la masse.2GMasse.
3GGround.3Terre Mise ? la masse.3GMasse.
4RRight channel audio output.4Droite Sortie audio canal droit.4RAudioausgang fźr rechten Kanal.
8 Device Configuration Jumper8 Commutateur de configuration8 ?berbrźckungsstecker fźr GerŠtekonfiguration
This is the jumper switch for selection of the drive useCommutateur ? cavalier permettant la sŽlection du mode deHier handelt es sich um den ?berbrźckungsstecker fźr
mode and supporting PC.fonctionnement du lecteur et acceptant le PC.die Wahl des Laufwerkmodus sowie fźr PC-
Short-circuit socket is attached for the settingLa prise court-circuitŽe est fixŽe pour le rŽglageUnterstźtzung.
attached : on not attached : offfixŽe : activŽ (on)non fixŽe : dŽsactivŽ (off)Eine Kurzschlu§buchse fźr die Einstellung ist
Pin NameFunctionBroche NomFonctionvorhanden (angebracht).
angebracht: aktiviert (on)
1MA on The drive is used in master mode.1MA on Le lecteur est utilisŽ en mode ma?tre.
nicht angebracht: deaktiviert (off)
2SL on The drive is used in slave mode.2SL on Le lecteur est utilisŽ en mode asservi.
3CS on Mode for drive setting by CSEL of the3CS on Pour permettre le rŽglage du lecteurStift BezeichnungFunktion
1MAon Laufwerk wird im Hauptmodus benutzt.
IDE interface.par CSEL de lOinterface IDE.
2SLon Laufwerk wird im Hilfsmodus benutzt.
4Reserved.4RŽservŽ.
3CSon Modus fźr Laufwerkeinstellung bei
5Reserved.5RŽservŽ.
CSEL der IDE-Schnittstelle.
9 Host IDE Interface9 Interface IDE h?te4Reserviert.
This is a 40 pin I/O connector according to the ATAConnecteur dOentrŽe/sortie ? 40 broches conforme aux5Reserviert.
specifications.spŽcifications ATA.
9 IDE-Schnittstelle des Host-Computers
0 DC Input0 Prise dOentrŽe CC (DC INPUT)
This is the power supply input for DC +5 V and +12 V.EntrŽe dOalimentation CC de 5 V et 12 V.Hier handelt es sich um einen 40poligen E/A-
Anschlu§stecker nach ATA-Spezifikationen.
Pin NameFunctionBroche NomFonction0 Gleichspannungseingang
1+12Power supply input for DC +12 V.1+12Entree dOalimentation pour +12 V C.C.
Hier handelt es sich um den Eingangsstecker fźr
2GGround.2Terre Mise ? la masse.
Gleichstromversorgung von +5 V und +12 V.
3GGround.3Terre Mise ? la masse.Stift BezeichnungFunktion
4+5Power supply input for DC +5 V.4+5Entree dOalimentation pour +5 V C.C.1+12Gleichstromversorgung fźr +12 V.
2GMasse.
3GMasse.
4+5Gleichstromversorgung fźr +5 V.
ABOUT REGION CODESA PROPOS DES CODES REGIONAUX?BER REGIONALCODES
The region code can be changed ONLY 5 times, includingLe code rŽgional peut ?tre modifiŽ 5 fois SEULEMENTDer Regionalcode kann NUR 5mal geŠndert werden,
the 1st setting. Please be aware the 5th change will be(premier rŽglage compris). Comme la cinquiŹmeeinschlie§lich der ersten Einstellung. Beachten Sie, dass
PERMANENT, therefore, please pay attention whenmodification sera D?FINITIVE, soyez particuliŹrementdie 5. ?nderung PERMANENT ist, und lassen Sie bitte
changing region codes.prudent lorsque vous dŽcidez de modifier les codesdaher bei der ?nderung von Regionalcodes Vorsicht
� Region codes are part of the DVD Standard. However,rŽgionaux.walten.
Region codes on DVD discs are optional. DVD discs� Les codes rŽgionaux sont couverts par la norme DVD.� Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-
with no specified Region code can be played on allToutefois, les codes rŽgionaux des disques DVD sontPlatten sind Regionalcodes jedoch nur bedingt
players.facultatifs. Les disques DVD qui ne possŹdent pas de codevorhanden. DVD-Platten ohne Angabe eines
rŽgional peuvent ?tre reproduits sur tous les lecteurs.Regionalcodes lassen sich auf allen GerŠten abspielen.
� 6 � |