SAFETY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS DE SECURITESICHERHEITSANWEISUNGEN
To ensure your personal safety and to maximize the full operating potentialPour garantir votre sŽcuritŽ personnelle et obtenir le maximum de votreUm Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen, und um die volle Funktion Ihres
of your Drive, read and follow these safety precautions:lecteur, lire et suivre ces consignes de sŽcuritŽ:DVD-R/RW-Laufwerks zu maximieren, lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften bitte sorgfÅ ltig durch:
ENVIRONNEMENT - Me pas utiliser cet appareil dans un endroit trŹs
ENVIRONMENT - Please do not use the unit in places with high levelsBETRIEBSBEDINGUNGEN - Vermeiden Sie einen Betrieb des GerÅ tes an
poussiŽreux, trŹs chaud ou trŹs humide. Utiliser l'appareil dans un endroit
of dust, high temperature, or high humidity. Please use the unit in aOrten mit hoher Staubkonzentration, hoher Temperatur oder hoher
non soumis ? des vibrations ou ? des chocs.
place where it is not subjected to vibrations or shocks.Luftfeuchtigkeit. Schźtzen Sie das GerŠt beim Betrieb vor mechanischen
PUISSANCE - Couper lOalimentation du systŹme et dŽbrancher le cordonSchwingungen und Erschźtterungen.
POWER - Before installing the unit on the system, be sure to turn offdOalimentation avant dOinstaller lOappareil.
SPANNUNG - Vor dem Einbau des DVD-R/RW-Laufwerks sind der Computer
power on the system and remove the power cord from the AC outlet.und sÅ mtliche angeschlossenen PeripheriegerÅ te auszuschalten und vom
LIRE LES INSTRUCTIONS - Lire toutes les instructions de sŽcuritŽ et
Netz zu trennen.
dOutilisation avant dOactionner le lecteur.
READ INSTRUCTIONS - Read all safety and operating instructions before
the Drive is operated.LESEN SIE DIE ANLEITUNGSSCHRITTE - Vor der Inbetriebnahme des
CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Garder les instructions de sŽcuritŽDVD-R/RW-Laufwerks sind alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen
et dOutilisation pour une future rŽfŽrence.
durchzulesen.
RETAIN INSTRUCTIONS - Retain the safety and operating instructions
for future reference.SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Suivre toutes les instructions deAUFBEWAHRUNGSHINWEISE - Bewahren Sie die Sicherheits- und
fonctionnement et dOutilisation.Betriebsanleitungen fźr zukźnftige Benutzung griffbereit auf.
FOLLOW INSTRUCTIONS - Follow all operating and use instructions.
ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS - Observer tous lesBEFOLGUNG DER ANLEITUNGSSCHRITTE - Befolgen Sie bitte alle
avertissements.Bedienungs- und Handhabungshinweise.
HEED WARNINGS - All warnings must be adhered to.
NETTOYAGE - NE PAS utiliser de liquides, de dŽtachants en aŽrosol ouBEACHTUNG ALLER WARNUNGEN - SŠmtliche Warnhinweise mźssen
CLEANING - DO NOT use liquid, aerosol cleaners, or alcohol. Use onlyde lOalcool. NOutiliser quOun chiffon humide pour nettoyer les surfacessorgfÅ ltig beachtet werden.
a damp cloth to clean the exterior housing.extŽrieures du bo?tier.
REINIGUNG - KEIN flźssiges Reinigungsmittel, Reinigungssprźhmittel oder
WATER AND MOISTURE - DO NOT use this product near water.EAU ET HUMIDITE - NE PAS utiliser ce produit ? proximitŽ dOeau.Alkohol verwenden. Benutzen Sie zum Reinigen des Šu§eren GehŠuses
ausschlie§lich einen feuchten Lappen.
SOURCES DOALIMENTATION - Utiliser ce produit avec le type
POWER SOURCES - Operate this product from the type of power sourcedOalimentation indiquŽ sur lOŽtiquette de fabrication. En cas de doute ?WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Betreiben Sie das GerŠt NIEMALS in
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of powerpropos du type dOalimentation disponible, consulter un revendeur Pioneerunmittelbarer NÅ he von Wasser!
available, consult Authorized Pioneer Dealer.agrŽŽ.
STROMVERSORGUNG - Betreiben Sie das GerÅ t nur mit dem
Stromversorgungstyp, der auf dem Aufkleber angegeben ist. Wenn Sie sich
OVERLOADING - DO NOT overload wall outlets and extension cords.SURCHARGE - NE PAS surcharger les prises murales et les cordons
źber die vorliegende Netzspannung nicht sicher sind, sprechen Sie bitte mit
Doing so may result in fire or electric shock.rallonges. Cette pratique peut entra?ner un incendie ou une secousseIhrem autorisierten Pioneer-HÅ ndler.
Žlectrique.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into this?BERLASTUNG � Vermeiden Sie unbedingt eine ?berlastung von
PENETRATION DOOBJETS ET DE LIQUIDES - Ne jamais enfoncer dOobjetNetzsteckdosen und VerlÅ ngerungskabeln. Anderenfalls besteht die Gefahr
product. Touching dangerous voltage points may cause a short resultingdOaucune sorte dans ce produit. Le contact avec des points de tensionvon Brandausbruch und Stromschlag.
in fire or electric shock. Do not spill liquid of any kind on this product.dangereux peut provoquer un court-circuit, entra?nant un incendie ou
une secousse Žlectrique. Ne pas verser de liquide dOaucune sorte sur ceEINDRINGEN VON FL?SSIGKEITEN UND FREMDK?RPERN - Niemals
CONDENSATION - Moisture will form in the operating section of theproduit.Fremdkšrper in das GerŠteinnere eindringen lassen. Das Berźhren von unter
product causing performance to be impaired if it is brought from coolSpannung stehenden Kontakten kann zu einem Kurzschlu§ fźhren, was einen
CONDENSATION - De lOhumiditŽ se forme sur la section deBrand oder Stromschlag auslšsen kann. Vorsicht, damit keine Flźssigkeiten
surroundings into a warmer environment. If you are moving the unit to a
fonctionnement du produit entra?nant une baisse de performances sOilauf dem GerŠt verschźttet werden.
location with a warmer temperature, let the product stand for 1-2 hours
est amenŽ dOun endroit frais vers un environnement plus chaud. En cas
in the new location before turning it back on.de dŽplacement de lOappareil vers un endroit ayant une tempŽrature plusKONDENSATION - Wenn das GerŠt von einem kalten in einen warmen
chaude, laisser le produit pendant 1 ? 2 heures dans le nouvel endroitRaum gebracht wird, verursacht der Feuchtigkeitsniederschlag in GerÅ t eine
SERVICING - Do not attempt to repair this product yourself. Opening oravant de le remettre sous tension.merkliche Leistungsminderung. Betreiben Sie das GerŠt deshalb nicht fźr
ca. 1 bis 2 Stunden, bis sich die Bauteile der Umgebungstemperatur
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
ENTRETIEN - Ne pas essayer de rŽparer soi-m?me ce produit. LOouvertureangeglichen haben.
Refer all servicing to qualified service personnel. (Refer to the enclosed
ou le retrait des capots peut vous exposer ? une tension dangereuse ou
Service and Support Card.)WARTUNG - Nicht den Versuch unternehmen, das GerÅ t selbst zu
dOautres dangers. Pour tout entretien, demander ? un personnel
dOentretien qualifiŽ. (Se reporter ? la carte dOentretien et de support jointe.)reparieren! Das ?ffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann einen
Stromschlag sowie andere Gefahren auslšsen. ?berlassen Sie sŠmtliche
Wartungsarbeiten unserem qualifizierten Kundendienstpersonal. (Beziehen
Sie sich bitte auf das miteingeschlossene Kundendienstverzeichnis.)
÷ Remove dust or lint from the disc with a÷ Eliminez la poussiŹre ou les peluches du disque ? lOaide dOun
soft cloth by wiping from the inside tolinge doux en frottant de lOintŽrieur vers lOextŽrieur et non en÷ Staub oder Flusen mit einem weichen Lappen von der Platte
the outside edge rather than in a circulareffectuant un mouvement circulaire.entfernen, indem man diese von innen nach au§en (statt in
motion.÷ NOutilisez jamais de produit de nettoyage pour disque oukreisfšrmigen Bewegungen) abwischt.
÷ Do not use record-cleaning or anti-staticdOagent antistatique, car ces solutions peuvent endommager÷ Keine Schallplattenreinigungs- oder antistatischen Mittel
agents as the solutions may causele disque.verwenden, da diese die Platte beschŠdigen kšnnten.
damage to a disc.
Rangez toujours vos disques dans les bo?tes de rangementBewahren Sie nicht benutzte Discs stets in geeigneten DVD-
Always be sure to store your discs in proper DVD-R storagede DVD-R prŽvues ? cet effet lorsque nous ne les utilisez pasR-BehŠltern auf, und prźfen Sie die Discs vor dem Einlegen
cases when not in use, and always be sure to check for dirtet vŽrifiez sOils ne sont pas couverts de saletŽs ou deauf Verschmutzungen oder Staub (insbesondere die
or dust on discs (especially on the recording side) before use.poussiŹres (surtout sur la face enregistrŽe) avant de les utiliser.Aufzeichnungsseite).
� 3 � |