SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS / EINSTELLUNG DERCALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA TAXE /
DEZIMALSTELLENZAHL / ?TABLIR LE NOMBRE DE D?CIMALES /CçLCULO DEL IMPUESTO / CALCOLO DELLOIMPOSTA / BER?KNING
AV VARUSKATT / BELASTING BEREKENEN / #
SELECCIîN DEL NoMERO DE CIFRAS DECIMALES / IMPOSTAZIONE
DEL NUMERO DI CIFRE DECIMALI / INST?LLNING AV ANTAL
DECIMALER / INSTELLEN VAN HET AANTAL CIJFERS ACHTER DE" To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The
KOMMA / # / initial tax rate is 0.)
DEC SETA tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is
" After pressing , press to set the method of rounding calculation results and thenot regarded as a digit.)
number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F)The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost
The decimal setting is indicated on the display.if the battery is consumed largely.
DEC SET" Vor der Ausfźhrung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate
" Nachdem gedrźckt wurde, mit das Rundungsverfahren fźr Rechenergebnissefestzulegen und zu źberprźfen. (Die Grundeinstellung fźr die Steuerrate ist O0�.)
und die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen wÅ hlen (Herstellervorgabe: F).Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder geÅ ndert) werden.
Die Dezimalstellenzahl erscheint in der Anzeige.Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geÅ ndert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings
DEC SETverÅ ndern oder verloren gehen, wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.
" AprŹs avoir appuyŽ sur , appuyer sur pour Žtablir la mŽthode de rŽsultats
" En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nŽcessaire dOŽtablir et mettre en
calculŽs ? lOarrondi ainsi que le nombre de dŽcimales ? afficher. (Žtabli initialement: F)mŽmoire le taux de taxe. (Le taux de taxe initial Žtant 0).
Le nombre de dŽcimale Žtabli est indiquŽe sur lOŽcran.Un taux de taxe peut ?tre Žtabli (ou modifiŽ) avec un nombre contenant jusquO? quatre
DEC SETcaractŹres (Le point dŽcimal nOest pas considŽrŽ comme Žtant un caractŹre).
" Luego de pulsar presione para seleccionar el mŽtodo de redondeo de
Le taux Žtabli est gardŽ en mŽmoire jusquO? modification. Cependant, si les piles sont
resultados producto de c?lculos y el n�mero de cifras decimales que se mostrar?n en pantalla.
dŽchargŽes, celui-ci peut ?tre perdu ou modifiŽ.
(valor inicial: F)" Para hacer c?lculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de impuestos
La selecci?n usada para la cifra decimal se muestra en pantalla.(La tasa de impuestos por defecto es 0).
DEC SETLa tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un n�mero de hasta cuatro d?gitos.
" Dopo aver premuto , premere per impostare il metodo di arrotondamento dei
(EI punto decimal no se considera como un d?gito).
risultati di calcolo e il numero di cifre decimali che devono essere visualizzate. (Impostazione
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de impuestos
iniziale: F)puede variar o borrarse si la carga de la bater?a baja demasiado.
LOimpostazione dei decimali viene indicata sul display." Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto Ź assolutamente necessario fissare e
DEC SET
" Tryck fšrst p� och dŠrefter p� fšr att bestŠmma avrundningsmetoden fšrcontrollare lOaliquota dOimposta. (LOaliquota dOimposta iniziale Ź fissata a 0).
berŠkningsresultat samt det antal decimaler som ska visas p� skŠrmen (grundinstŠllning: F).é possibile fissare (o modificare) unOaliquota dOimposta con un numero che contiene un massimo
di 4 cifre. (II punto (virgola) di separazione dei decimali non viene contato come cifra.)
DecimalinstŠllningen anges p� skŠrmen.
LOaliquota dOimposta fissata Ź conservata in memoria fino a quando non viene modificata.
DEC SET
" Druk op nadat u op heeft gedrukt om de afrondingsmethode en het aantalTuttavia, IOaliquota dOimposta fissata pu? essere modificata o perduta se la batteria Ź quasi
cijfers achter de komma dat getoond moet worden in te stellen. (Fabrieksinstelling: F)scarica.
De instelling voor cijfers achter de komma wordt aangegeven op het display." Fšre skatterŠkning Šr det nšdvŠndigt att fšrst stŠlla in och kontrollera en skattesats. (Den
grundinstÅ llda skattesatsen Å r 0.)
DEC SET
" >A;5 =060B8O :;028H8 , =06<8B5 :;028HC 4;O CAB0=>2:8 <5B>40 >:@C3;5=8OEn skattesats kan stŠllas in (eller Šndras) med ett vŠrde p� upp till fyra siffror. (En decimalpunkt
@57C;LB0B>2 2KG8A;5=89 8 :>;8G5AB20 7=0:>2 4;O >B>1@065=8O =0 48A?;55. (=0G0;L=0O CAB0=>2:0: F)betraktas inte som en siffra.)
#AB0=>2:0 45AOB8G=>9 4@>18 >B>1@0605BAO =0 48A?;55.Den instŠllda skattesatsen bevaras tills den Šndras. TŠnk dock p� att skattesatsen kan
fšrvrŠngas eller fšrloras nŠr batteriet bšrjar bli svagt.
" Om een belastingberekening uit te voeren, moet u altijd eerst het belastingtarief controleren en
? F ? 2(5/4) ? 0(5/4)eventueel opnieuw instellen. (Het belastingtarief is oorspronkelijk ingesteld op 0.)
Voor het instellen (of wijzigen) van het belastingtarief kan een getal bestaande uit 4 cijfers
worden gebruikt. (Het decimaalteken wordt niet als een cijfer beschouwd.)
Het ingestelde belastingtarief blijft bewaard totdat u dit opnieuw wijzigt. Wanneer de batterij
" Example: To change decimal place setting from F to 2uitgeput raakt, kan het ingestelde belastingtarief soms gewist of gewijzigd worden.
" Beispiel: VerÅ ndern der Dezimalstelleneinstellung von F auf 2" @5645 G5< ?@8ABC?8BL : 2KG8A;5=8O< A CG5B>< =0;>30, >1O70B5;L=> C:068B5 8 ?@>25@LB5 AB02:C
" Exemple: Pour changer la dŽcimale, dŽplacer de F ? 2=0;>30. (0G0;L=0O AB02:0 =0;>30 @02=0 0.)
" Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 2 :0G5AB25 AB02:8 =0;>30 <>6=> 7040BL G8A;>, A>45@60I55 =5 1>;55 G5BK@5E F8D@. (5AOB8G=0O
" Esempio: Per cambiare lOimpostazione delle posizioni decimali da F a 2B>G:0 =5 AG8B05BAO F8D@>9.)
" Exempel: ?ndring av decimalinstŠllningen fr�n F till 2B02:0 =0;>30 A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8. > 5A;8 10B0@59:0 8AB>I8BAO, AB02:0 =0;>30 <>65B
" Voorbeeld: Om de instelling voor cijfers achter de komma te veranderen van F naar 287<5=8BLAO 8;8 ?@>?0ABL 87 ?0<OB8.
" @8<5@: 87<5=5=85 CAB0=>2:8 A F =0 2.(1) " Confirming the tax rate. (0%)
DEC SET(2)(3)
" BestÅ tigen des Steuersatzes. (0%)
" Confirmer le taux de taxe. (0%)2
" Para confirmar la tasa impositiva. (0%)
" Confermare lOaliquota dellOimposta.
(0%)
" F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation results. Digits that" BekrÅ ftande av skattesatsen. (0%)
cannot be displayed are rounded off." Het belastingtarief bevestigen. (0%)
" >4B25@645=85 AB02:8 =0;>30 (0%)
2: Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third decimal place is
rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.(1) " Set a 5% tax rate.
0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is rounded up if it is 5 orCalculate the tax on $800 and(2)(3)
larger and rounded off if 4 or smaller.calculate the total Including tax.
" F: Gleitpunkt: Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem Rechenergebnis. Nicht" Die Steuerrate auf 5%
darstellbare Stellen werden abgerundeteinstellen.
2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen dargestellt. Die dritte Stelle wirdBerechne die Steuer auf $800
aufgerundet, wenn sie 5 oder grš§er ist, und abgerundet, wenn sie 4 oder kleiner ist.und stelle das Gesamtergebnis 5
einschlie§lich der Steuer dar.
0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt. Die erste Stelle wird aufgerundet, wenn sie 5 oder
" RŹgle une taxe de 5%.
grš§er ist, und abgerundet, wenn sie 4 oder kleiner ist.DEC SET
Calcule la taxe sur $800 et
" F: Virgule dŽcimale flottante. La virgule dŽcimale se dŽplace selon les rŽsultats calculŽs. Lescalcule le total incluant la taxe.
chiffres ne pouvant ?tre affichŽs sont arrondis." Establezca un tipo de impuesto(DEC SET : F ? 2)
2: Deux chiffres sont affichŽs ? droite de la virgule dŽcimale. Le chiffre ? la troisiŹme dŽcimaledel 5%.
est arrondi au chiffre supŽrieur, sOil est de 5 ou plus et au chiffre infŽrieur sOil est de 4 ouCalcule et impuesto sobre $800800
moins.y calcule el total incluyendo el
0: Les chiffres de dŽcimale ne sont pas affichŽs. Le chiffre ? la premiŹre dŽcimale est arrondi auimpuesto.
chiffre supŽrieur sOil est de 5 ou plus et au chiffre infŽrieur sOil est de 4 ou moins." Fissare unOaliquota dOimposta
del 5%.
" F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los resultados del c?lculoCalcolare le imposte su 800
efectuado. Aquellos d?gitos que no puedan ser visualizados se redondean.
dollari e calcolare il totale
2: Se visualizan dos d?gitos a la derecha del punto decimal. El d?gito ubicado en el tercer lugarcomprese le imposte.
decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de que sea mayor o igual a 5 y al" StŠll in en skattesats p� 5%.
entero inmediato inferior si es menor a 4.BerŠkna skatten p� $800 och
0: No se visualizan los d?gitos decimales. El d?gito en el primer lugar decimal se redondea alberÅ kna sedan summan
entero inmediato superior en el caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediatoinklusive skatt.
inferior si es menor a 4." Stel een belastingtarief van 5% in.
" F: Virgola mobile. La virgola dei decimali si sposta in funzione dei risultati di calcolo. Le cifre cheBereken de belasting op $800 en bereken het totaalbedrag inclusief belasting.
non possono essere visualizzate vengono arrotondate." #AB0=>28B5 AB02:C =0;>30 5%.
2: Vengono visualizzate due cifre a destra della virgola dei decimali. La terza cifra decimaleKG8A;8B5 =0;>3 =0 $800 8 AC<<C A =0;>3><.
viene arrotondata in eccesso se Ź 5 o un numero piť grande; viene arrotondata per difetto se
(1) " Perform two calculations using
Ź 4 o un numero piť piccolo.$84 and $52.5, both of which(2)(3)
0: I decimali non vengono visualizzati. La prima cifra decimale viene arrotondata in eccesso se Źalready include tax. (tax rate:
5 o un numero piť grande; viene arrotondata per difetto se Ź 4 o un numero piť piccolo.5%)
" F: Flytande decimalkomma. Decimalkommat flyttas i enlighet med berÅ kningsresultatet. SiffrorCalculate the tax on the total84 52.5
som inte ryms p� skŠrmen avrundas.and the total without tax.
2: Tv� siffror visas till hšger om decimalkommat. En tredje decimal siffra avrundas upp�t om den" Zwei Berechnungen mit $84
Šr fem eller hšgre och ner�t om den Šr 4 eller lŠgre.und $52,5 ausfźhren, die beide
bereits die Steuer enthalten.
0: Inga decimaler visas. En fšrsta decimal siffra avrundas upp�t om den Šr fem eller hšgre och
Bestimme die
ner�t om den Šr 4 eller lŠgre.
Steuer auf den Gesamtbetrag
" F: Drijvende komma. De komma verplaatst zich afhankelijk van de resultaten van de berekening.und den Gesamtbetrag ohne
Cijfers die niet getoond kunnen worden, worden afgerond naar beneden.Steuer. (Steuerrate ist 5%)
2: Achter de komma worden 2 cijfers getoond. Het derde cijfer achter de komma wordt afgerond" RŽalise deux calculs en utilisant
naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en naar beneden als dit 4 of kleiner is.$84 et $52,5, Ies deux incluant
0: Er worden geen cijfers achter de komma getoond. Het eerste cijfer achter de komma wordtIa taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en naar beneden als dit 4 of kleiner is." Realice dos c?lculos utilizando $84 y $52,5, Ios cuales ya incluyen impuesto. Calcule et
impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
" F: ;020NI0O B>G:0. >;>65=85 45AOB8G=>9 B>G:8 7028A8B >B @57C;LB0B0 2KG8A;5=89. 5 F8D@K,
" Eseguire due calcoli usando le cifre 84 dollari e 52,5 dollari, entrambe gi? comprensive delle
:>B>@K5 =5 <>3CB 1KBL >B>1@065=K, >:@C3;ONBAO.imposte. Calcolare le impostate sullOimporto totale e IOimporto totale senza imposte. (aliquota
2: B>1@060NBAO 420 45AOB8G=KE 7=0:0. A;8 B@5B89 45AOB8G=K9 7=0: 1>;LH5 8;8 @025= 5, B>
dOimposta: 5%)
>:@C3;5=85 2K?>;=O5BAO 2 1>;LHCN AB>@>=C, 0 5A;8 4 8;8 <5=LH5 - 2 <5=LHCN AB>@>=C." Utfšr tv� berŠkningar med beloppen $84 och $52,5, belopp som b�da inkluderar skatt.
0: 5AOB8G=K5 7=0:8 =5 >B>1@060NBAO. A;8 ?5@2K9 45AOB8G=K9 7=0: 1>;LH5 8;8 @025= 5, B>BerŠkna skatten p� den totala summan och dŠrefter den totala summan utan skatt.
>:@C3;5=85 2K?>;=O5BAO 2 1>;LHCN AB>@>=C, 0 5A;8 4 8;8 <5=LH5 - 2 <5=LHCN AB>@>=C.(skattesats: 5%)
" Voer twee berekeningen uit met de bedragen $84 en $52,5; beide bedragen zijn inclusief
belasting. Bereken de belasting op het totaalbedrag en het totaalbedrag zonder belasting.
(belastingtarief: 5%)
" ;>68B5 425 AC<<K $84 8 $52,5, >15 A =0;>30<8. KG8A;8B5 =0;>3 8 >1ICN AC<<C 157 =0;>30
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / DURCHF?HREN VON(=0;>3: 5%)
GRUNDRECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS
SIMPLES / PARA EFECTUAR CçLCULOS BçSICOS / COME ESEGUIRE
I CALCOLI FONDAMENTALI / TILLV?GAG?NGSS?TT VID BATTERY REPLACEMENT WECHSELN DER BATTERIEREMPLACEMENT DES PILES
GRUNDL?GGANDE BER?KNINGAR / UITVOEREN VAN SIMPELE CAMBIO DE PILASSOSTITUZIONE DELLE PILEBYTE AV BATTERIER
BEREKENINGEN / / BATTERIJEN VERVANGEN
(1)(2) (3)
0.F
(�24+2)�4=�5.52424�5.5F
34+57=91345791.F
45+57=10245102.F
FOR GERMANY ONLY
38�26=12382612.FUmweltschutz
Das GerÅ t wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
35�26=9359.FUm die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
" Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer šrtlichen Mźlldeponie, zum HŠndler oder zum Kundenservice-
68�25=170068251O700.Zentrum zur Wiederverwertung.F
F" Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmźll.68�40=2720402O720.
FOR FRANCE ONLY
35�14=2.535142.5FProtection de lOenvironnement
LOappareil est alimentŽ par pile. Afin de protŽger lOenvironnement, nous vous recommandons:
98�14=7987.F" dOapporter la pile usagŽe ou ? votre revendeur ou au service aprŹs-vente, pour recyclage.
" de ne pas jeter la pile usagŽe dans une source de chaleur, dans lOeau ou dans un vide-ordures.
200�10%=202001020.F
FOR SWEDEN ONLY
(9�36)�100=250093625.FMiljšskydd
Denna produkt drivs av batteri.
200+(200�10%)=220 20010220.FVid batteribyte skall fšljande iakttagas:
" Det fšrbrukade batteriet skall inlŠmnas till er lokala handlare eller till kommunal miljšstation fšr
46=(43)2=409644O096.F�terinssamling.
" Kasta ej batteriet i vattnet eller i hush�llssoporna. Batteriet f�r ej heller utsŠttas fšr šppen eld.
1/8=0.12580.125NOTE:F
25 � 05 = 1252515M125.FFOR NETHERLANDS ONLY
�)84 � 03= 0288403M28.F
+) 68 + 17 = 0856817M85.F
18200M182.F
2+3 ? 2+4=62346.FThis equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit �nderung 93/68/EWG.
5�2 ? 5�2=2.5522.5FCe matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
98765432�0.444987654320.444E2.2244466FDette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillag nr. 93/68/EEC.
�5555551O234.5678FQuest apparecchio e conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
H ���?UżUU?U� ?OU9 ?�U?y���:��U?E UUE� ?y?EU9U�E� UA� �0��EO� U�� EO�Ay?��9� E�AU�� 89/336/EOK,yA� � �?���EUI� ?OU� UOIyI��O1��� ?y U�� �0��:? 93/68/EOK.
=1234.5678�108(1234.5678�108=123456780000)
Este equipamento obedece as exigencias da directiva 89/336/CEE na sua versao corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC sa som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
0==>5 CAB@>9AB2> A>>B25BAB2C5B B@51>20=8O< 48@5:B82K 89/336/EEC A CG5B>< ?>?@02>: 93/68/EEC.
EL-250S(LL8)-2?
EL-250S(LL8)203.2.18, 2:47 PM |