2
02115
0142
3
TO ADJUST GAUGE WHEELS (if equipped) PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly (si est provisto)
off the ground when mower is at the desired cutting height in
Las ruedas calibradoras estn bien ajustadas cuando se en-
operating position. Gauge wheels then keep the deck in proper cuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que
position to help prevent scalping in most terrain con di tions.
la segadora est a la altura de corte deseada. Entonces las
" Adjust gauge wheels with tractor on a at level surface.ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en posicin
para prevenir el corte raspeo en casi todos los terrenos.
" Adjust mower to desired cutting height.
" Ajuste las ruedas calibradoras con el tractor en una
" With mower in desired height of cut po si tion, gauge super cie nivelada plana.
wheels should be assembled so they are slightly off the
" Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la
ground. manilla de ajuste de altura.
" Repeat for opposite side installing gauge wheel in same " Con la segadora a la altura deseada para la posicin de
adjustment hole.
corte, se tienen que montar las ruedas calibradoras de
modo que queden un poco sobre el suelo.
EINSTELLEN DER TASTRDER " Repita el procedimiento para el lado opuesto instalando
la rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste.
(sofern vorhanden)
Die Tastrder müssen sich in geringem Abstand vom Boden
be nden, wenn das Mhwerk in Betriebsstellung die gewn-REGOLAZIONE DEI RUOTINI ANTERIORI
schte Schnitthhe aufweist. Die Tastrder halten dann das (se installato)
Mhwerk in der korrekten Stellung, um in den meisten Terrains
La regolazione dei ruotini anteriori pu essere eseguita cor-
ein Abschuppen zu verhindern.
rettamente se sono leggermente sollevati da terra quando il
" Die Tastrder mit dem Traktor auf einer ebenen Flche tosaerba si trova allaltezza di taglio desiderata in posizione
einstellen.di esercizio. I ruotini anteriori mantengono il piano di taglio
" Den Mher auf die gewnschte Schnitthhe einstellen.nella corretta posizione aiutando ad evitare lasportazione
del prato dalla maggior parte dei terreni.
" Wenn sich das Mhwerk in der gewnschten Schnit-
" Regolare i ruotini anteriori con il trattore posto su una
thhe be ndet, sollten die Tastrder so zusammengebaut
super cie piana e livellata.
werden, da sie sich in geringem Abstand vom Boden
be nden. " Regolare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
" Auf der gegenberliegenden Seite wiederholen und das " Con il tosaerba nella desiderata altezza della posizione
andere Tastrad in dieselbe Einstellffnung einbauen.di taglio, assemblare i ruotini anteriori in modo che siano
leggermente sollevati da terra.
" Ripetere sul lato opposto installando il ruotino anteriore
REGLAGE DES ROULETTES DE JAUGE
nello stesso foro di regolazione.
(si quip)
Les roulettes de jauge sont correctement rgles lorsqu'elles
PEILWIELEN AFSTELLEN
se trouvent lgrement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe tant la hauteur dsire pour la coupe.(indien hiermee uitgerust)
De peilwielen zijn goed afgesteld wanneer ze een klein beetje
" Rgler les roulettes de jauge lorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.boven de grond zijn terwijl de maaier in de bedrijfsstand op
de gewenste maaihoogte is. De peilwielen houden het
" Rgler le carter de coupe la hauteur de coupe dsire.maaibord dan in de juiste stand om onder de meeste ter-
reinomstandigheden te helpen voorkomen dat er te kort
" Lorsque le carter de coupe est la hauteur souhaite, la
wordt gemaaid.
roulette de jauge doit tre place lgrement au dessus
du sol. " Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
" Rpter cette opration pour l'autre ct en plaant la grond.
seconde roulette dans le trou correspondant celui utilis " Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
pour la premire roulette de jauge." Terwijl de maaier in de gewenste maaihoogtestand is,
dienen de peilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze een klein beetje boven de grond zijn.
" Herhaal dit aan de andere kant en installeer het peilwiel
in hetzelfde stelgat.
22 |