5
ATTENTION!
" Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excdant
10. Les risques de renversement tant alors trs impor-
tants.
" Ne jamais rouler paralllement la pente du fait des risques
de renversement. Toujours rouler perpendiculairement
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
" Ne jamais arrter ou dmarrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
" No conduzca por terreno de inclinacin superior a 10,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
" No conduzca por los bordes de terrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
" Evite el parar o arrancar la mquina en terreno incli-
nado.
WARNING!
PERICOLO!
" Non affrontare pendi superiori a 10 gradi " Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10.
The risk for spark-over back wards is large.
" Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima " In steep terrain the risk for tipping is considerable.
pendenza.
" Evitare fermate o partenze su terreni in pendio." Avoid stopping and starting in sloping terrain.
WAARSCHUWING!WARNUNG!
" Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10. " Fahren Sie nicht in Gelnde mit einer hheren Neigung
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.als hchstens 10. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, da die Maschine nach hinten berschlgt.
" Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-
risico dan groot is." Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
" Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein." Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu-
halten.
53 |