12. Apply window gasket (G). Measure from right inside 12. Colocar la empaquetadura de la ventana (G). Medir
edge of window frame to left inside edge. Then cut the desde el borde interior derecho del marco de la ventana al
window gasket, with square ends, to fit. Raise window borde interior izquierdo. Luego cortar la empaquetadura
sash slightly and place gasket over the top mounting de la ventana con 10s extremes cuadrados para que calce.
channel and top edge of filler boards. See Figure 14. Levantar levemente la hoja de la ventana y colocar la
13. Make sure filler boards are as far forward (toward empaquetadura sobre la canaleta de montaje superior y
inside room) in window channels as possible. en las tablas de relleno del borde superior. Ver Figura 14.
14. Insert foam blocks (H). Measure the distance between 13. Asegurarse de que las tablas de relleno estCn tan
the filler board and the back window channel edge. Cut adelante (hacia adentro de la habltacibn) en las
foam blocks W (6 mm) wider than measurement. Insert canaletas de la ventana coma sea posible.
foam blocks into window channels - behind filler boards. 14. Insertar los bloques de espuma (H). Medir la distancia
See Figure 15. entre la tabla de relleno y el borde de la canaleta trasera
15. Fasten cabinet to window sill. Lower window sash firmly de la ventana. Cortar bloques de espuma 6 mm (I/I*) mas
onto cabinet. Place a carpenter?s level inside the cabinet anchos que la medida. lnsertar los bloques de espuma
and make sure cabinet is level side-to-side. Then drill dentro de las canal&as de la ventana detrb de las tablas
starter holes into the cabinet base and the window sill. de relleno. Ver Figura 15.
Use round-head wood screws (I) to fasten cabinet to 15. lnstalar la caja met4ica en la batiente de la ventana.
window sill. See Figure 16. Bajar la hoja de la ventana firmemente hasta la caja
16. Make sure cabinet has proper outward slope. Place met&a. Colocar un nivel de carpintero dentro de la caja
carpenter?s level in the right side of the cabinet. There met&a y asegurarse de que la caja esta nivelada de un
should be a W bubble tilt (l/4* [6 mm]) tilt toward the lado al otro. Luego taladrar orificios gufa en la base de la
outside. Repeat for left side of cabinet. See Figure 17. caja met&a y en la batiente de la ventana. Usar 10s
17. Attach 2%? (64 mm) seal strip (J) to inside of cabinet. tornillos de madera de cabeza redonda (I) para sujetar la
Make sure the seal strip is flush with the front edge of the caja rnetalica a la batiente de la ventana. Ver Figura 16.
cabinet. This seal strip provides a seal between the air 16. Asegurese de que la caja metilica tenga una
conditioner base and the cabinet. inclination hacia afuera adecuada. Colocar el nivel de
carpintero en el lado derecho de la caja rnetalica. Debe
18. Assemble the outside support. Attach the vertical
supports (K) to the angle supports (L). Use the round-head tener una inclination hacia afuera de aproximadamente
bolts (M), flat washers (N), lock washers (0) and the nuts media burbuja (6 mm [X7). Fiepetir para el lado izquierdo
de la caja metalica Ver Figura 17.
(P) for attachments. Then attach these supports to the
bottom of the cabinet, but DO NOT tighten the botts at this 17. Instalar la cinta obturadora de 64 mm (2%?) (J) en la
time. parte interior de la caja metllica. Asegurarse de que la
Attach the wall rail (Q) the bottom of the supports, and cinta obturadora este al ras con el borde delantero de la
slide the support assembly toward the house until the wall caja met&a. Esta cinta obturadora se coloca entre la
rail presses firmly against the wall. See Figure 18. base del acondicionador de aire y la caja met&a.
Now tighten all bolts. Tighten angled support bolts last 18. Montaje del soporte exterior. Unir 10s soportes verticales
so wall rail fits tightly against the house. (K) a 10s soportes angulares (L). Usar 10s pernos de
NOTE: If your house is constructed of materials that could cabeza redonda (M), las arandelas planas (N), las
be damaged by the wall rail, fasten a board between the arandelas de seguridad (0) y las tuercas (P) coma
wall rail and the house. sujeciones. Luego instalar estos soportes en la parte
inferior de la caja metalica, pero NO apretar 10s pernos en
este momento.
lnstalar el travesafio de la pared (Cl) en la parte inferior
de 10s soportes y deslizar el conjunto del soporte contra la
pared de la casa hasta que el travesafio descanse
firmemente contra la pared. Ver Figura 18.
Ahora apretar todos 10s pernos. Apretar al final 10s
pernos del soporte angular para que el travesafio de la
pared ajuste firmemente contra la pared de la casa.
NOTA: Si su casa esta construida de materiales que
pueden daharse al instalar el travesaho de la pared,
instalar una tabla entre el travesafio y la pared de la casa.
18 |