Para sacar lasDémontage
puertasdes portes
Door Removal
If it is necessary to move the refrigeratorSi fuera necesario mover el refrigerador aS'il vous devez déplacer le réfrigérateur dans
through narrow doorways, follow thesetravés de espacios muy estrechos, realice losdes ouvertures de portes étroites, suivez les
steps to remove the refrigerator and freezerpasos que se describen a continuación paraétapes ci dessous pour enlever les portes
doors.quitar las puertas del refrigerador y la(réfrigérateur et congélateur).
congeladora.
TO REMOVE DOORS:POUR ENLEVER LES PORTES :
1. Remove toe grille and top hinge coverPARA QUITAR LAS PUERTAS:1. Enlevez la plaque de protection et le
(some models).1. Retire la cubierta de la bisagra superior ycouvercle de penture supérieure
2. Remove top hinge and lift freezer doorla rejilla posterior (algunos modelos).(certains modeles)
off of center hinge pin. Set door aside.2. Retire la bisagra superior y saque la2. Enlevez la penture du haut et soulevez la
3. Unscrew center hinge pin with adjust-puerta de la congeladora del pasador deporte hors de ses gonds. Mettez la porte
able wrench and save for reassembly.bisagra central. Coloque la puerta a undans un endroit sur.
Ensure plastic washer stays on hingelado.3. Dévissez le gond avec une clé a molette
pin.3. Desatornille el pasador de bisagraet mettez le de côté pour le remontage.
4. Lift refrigerator door off of bottomcentral con una llave inglesa y guárdeloAssurez-vous que la rondelle de
hinge and set aside.para volver a montarlo más adelante.plastique demeure sur le gond.
5. Remove center hinge and shim byAsegúrese de que las arandelas de4. Soulevez la porte du réfrigérateur hors
removing inside screw and looseningplástico se quedan en el pasador dede la penture du bas et mettez la dans
two outside screws enough to allowbisagra.un lieu sur.
hinge to slide out. Tighten outside4. Saque la puerta del refrigerador de la5. Enlevez la penture du centre et la cale en
screws after hinge has been removed.bisagra inferior y colóquela a un lado.enlevant la vis intérieure et relâchant les
6. Remove bottom hinge.5. Para retirar el espaciador y la bisagradeux vis extérieures suffisamment pour
7. Set refrigerator in final location.central, desatornille el tornillo interior ypermettre a la penture et la cale d'etre
8. Reinstall hinges and doors.desafloje los dos tornillos exteriores loglissés hors position. Resserrez les vis
9. Align doors so there is a parallel gapsuficiente para poder sacar la bisagra.extérieures apres que la penture est
between them. Adjust doors so gasketsApriete los tornillos exteriores despuésenlevée
seal, but do not bind.de haber sacado la bisagra.6. Enlevez la penture inférieure.
6. Retire la bisagra inferior.7. Amenez le réfrigérateur a sa destination
7. Coloque el refrigerador en el lugar en elfinale.
que se vaya a instalar definitivamente.8. Réinstallez les pentures et portes.
8. Vuelva a instalar las bisagras y las9. Alignez les portes de façon qu'il y ait un
puertas.espace égal entre elles (côtés paralleles).
9. Alinee las puertas hasta que quede unAjustez les portes de sorte que les joints
espacio paralelo entre ellas. Ajuste lassoient étanches et ne se pincent pas.
puertas de tal modo que las juntas de
plástico sellen el refrigerador sin
doblarse.
28 |