Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS HD7225/26 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS HD7225/26 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
ivan radic - 02/03/2007 5 of 5 Stars!
Super fast!Excellent quality and solid transaction!I will return.Thanks
Paul Brady - 01/03/2007 5 of 5 Stars!
Talk about a lifesaver!!!!!!!!!!!! This schematic will also work for the Radio Shack DX-392. This is the full blown service manual complete with alignment instructions, schematics, and parts lists.
francesco mayol - 02/11/2007 5 of 5 Stars!
This is the best site to find what you need.I reccomand all thecnicia n to contact User-Manuals .
Jacek Madej - 08/30/2008 5 of 5 Stars!
Hi! love you!! schematics circuit best scan electronics area ...a have old radio grundig c8000 seek from net ... very done... hello best regard Edi from Poland
Nadia Yakunina - 06/19/2007 5 of 5 Stars!
It was so difficult to find this manual on the internet - thanks a lot for making it so easy and simple. Incredibly handy. AND. It looks you make so many people happy for such small money. Good job!

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 14PV101 Service Manual
PHILIPS 14PV101 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 13PF7835/12 Service Manual
PHILIPS 13PF7835/12 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
Accensione automaticathen the Café Master will automatically start- hayan ajustado la hora normal...
ItalianoEnglish1234Espa-ol
brewing at the pre-set time.- ... y puesto en marcha el cron?metro;
Se avete- y apretado también el botón AUTO (el piloto
Y Before connecting the appliance, pleaseamarillo se ilumina),
YPrima di collegare lOapparecchio, controllate- messo il caffŹ macinato nel filtro;check if the voltage indicated on the Setting the timerY Antes de conectar el aparato, comprueben la Café Master empezará autom?ticamente el
che la tensione indicata sullOapparecchio- versato l'acqua nel serbatoioappliance corresponds with the mainssi el voltaje indicado en el aparato se proceso de la infusión en la hora ajustada de
AUTOON OFFAUTOON OFFON OFFAUTO
corrisponda a quella della rete locale. - regolato l'ora.... voltage in your home.- Check if the correct time of day reading isHOURMIN.HOURMIN.HOURMIN.corresponde con el de su hogar.antemano.
YNon appoggiate lOapparecchio su una- ed il timerY Do not place the appliance on a hot surface.visible in the display. (If not, please refer toY No coloquen el aparato sobre una
superficie calda.- e premuto il pulsante AUTO (la spia luminosaY Remove the mains plug from the wallsection "Setting the time of day".) superficie caliente.
YTogliete immediatamente la spina dallagialla sara accesa)socket:- Depress button AUTO . The yellow pilot lightY Quiten la clavija de la base de enchufe:Para ajustar el cron?metro
presa di alimentazione:la macchina del caffe eroghera- if problems occur during making coffee;comes on (fig. 22). The time of day reading will- si sucede alg�n problema durante la
- nel caso si verificassero problemi duranteautomaticamenteil caffe all'ora che avrete- before cleaning the appliance.now disappear from the display.preparaci?n del cafŽ,- Comprueben si en la pantalla se ve la hora
5678
la preparazione del caffŹselezionata.Y Do not allow the mains cord to come into- Depress button HOUR . The hours reading in- antes de limpiar el aparato.correcta. (De no ser así, consulten la sección
- prima di procedere alla puliziacontact with hot surfaces.the display will now start changing (fig. 23).Y No permitan que el cable de red entre en "Para ponerlo en hora".)
dellOapparecchio.Y Use the appliance out of children's reach.Keep the button depressed for continuouscontacto con superficies calientes.- Aprieten el botón AUTO . Se iluminará el piloto
YEvitate che il cavo di alimentazione venga aRegolazione del timerPrevent them from pulling the mains cord.changing.Y Usen el aparato lejos del alcance de los amarillo (fig. 22). La lectura de la hora
contatto con superfici calde.Y Never use the appliance if the mains plug,For exact setting finally depress the button veryni-os y eviten que estiren del cable de red.desaparecerá de la pantalla.
YDurante lOuso, tenete lOapparecchio lontano- Controllate se sul display appare l'ora esattathe mains cord or the appliance itself isshortly a couple of times.Y No usen nunca el aparato si la clavija, el- Aprieten el botón HOUR . Las horas indicadas
dalla portata dei bambini.(in caso contrario, ved. il cap. "Regolazionedamaged.- In the same manner also depress button MIN.cable de red o el aparato est?nen la pantalla empezarán a cambiar (fig. 23).
Fate in modo che non possano tirare il cavodell'ora").The minutes reading in the display will nowdeteriorados.Mantener el botón oprimido para un cambio
di alimentazione.- Premete il pulsante "AUTO ". La spia luminosachange (fig. 24).continuo.
YNon utilizzate lOapparecchio nel caso in cui ilgialla si accendera (fig. 22) e l'ora sul displayCord storage Please note: If you wait longer than approx.Para conseguir un ajuste exacto, aprieten el
cavo di alimentazione, la spina osparira.10 seconds before pressing buttons MIN. or9101112Para guardar el cord?nbotón brevemente un par de veces.
lOapparecchio risultassero danneggiati.- Premete il pulsante HOUR (ora). Le ore nel- You can store excess mains cord at the back ofHOUR, the normal time reading will reappear.- Del mismo modo, procedan con el botón MIN.
display inizieranno a scorrere (fig. 23).the appliance (fig. 1).To restart timer setting press button AUTOLo que sobre del cordón de red podrán guardarloLos minutos indicados en la pantalla
Mantenete il tasto premuto per far scorrere leagain.en la parte posterior del aparato (fig. 1).cambiarán al instante (fig. 24).
Vano del cavo di alimentazioneore velocemente. Per regolare l'ora esatta- After setting the timer, the normal time of dayTengan en cuenta lo siguiente: Si esperan m?s
premete il pulsante brevemente per farBefore first usereading will reappear in the display.de unos 10 segundos en apretar los botones
Potete riporre il cavo in eccesso nell'appositoscorrere le ore una alla volta.- When the coffeemaker switches onAntes de usarlo por primera vezMIN u HOUR, reaparecer? la lectura de la hora
vano posto sul retro dell'apparecchio.- Con lo stesso procedimento premete il- Set the time of day. (See section "Setting theautomatically at the pre-set time, the yellownormal. Para volver a ajustar el cron?metro,
pulsante MIN (minuti). I minuti sul displaytime of day".)pilot light will go out and the red pilot light will- Pongan la hora del día. (Ver la sección "Paraaprieten otra vez AUTO.
inizieranno a scorrere (fig. 24).- Operate the appliance once without filling thecome on.ponerlo en hora".)- Después de ajustar el cronómetro reaparecerá
Quando usate la macchina del caffŹ per laN.B.se aspettate piť di 10 secondi prima difilter with ground coffee. (See section "Making- Pongan en marcha el aparato una vez, perola hora en la pantalla..
prima voltapremere il pulsante MIN o HOUR, sul displaycoffee".) The pre-set time will be stored. However, thesin llenar el filtro de café. (Ver la sección "Para- Cuando la cafetera se encienda
13141516
apparir? nuovamente l'ora normale.- Next, clean the removable parts as describedcoffeemaker will only switch on automaticallyhacer café".)automáticamente a la hora preajustada, el
- Regolate l'ora (ved. il cap. "RegolazioneIn questo caso dovrete ripetere l'operazionein section "Cleaning".again after you have pressed button AUTO- A continuación limpien las partes amovibles talpiloto amarillo se apagará, encendiéndose el
dell'ora").premendo nuovamente il pulsante AUTO.again. (Yellow pilot light illuminating.)como se indica en la sección "Limpieza".rojo.
- Fatela funzionare per una volta senza usare il Reset the time of day and the timer after an
caffe (ved. il cap. "Preparazione del caffe").- Dopo aver regolato il timer, sul displaySetting the time of day(figs. 2-4)electricity breakdown or when the appliance El tiempo preajustado se conserva en la
- Pulite poi le parti staccabili dell'apparecchioriapparira l'ora normale.has been unplugged.AUTOON OFFMIN.Para ponerlo en hora (figs. 2 a 4)memoria. Pero la cafetera sólo se volverá a
HOUR
come descritto nel cap. "Pulizia".- Quando la macchina del caffe si accendera- Insert the mains plug into a mains outlet. activar automáticamente si aprietan
automaticamente all'ora selezionata, la spiaIn the display SET will come on blinking (fig. 2).How to check the pre-set time- Enchufen la clavija en una toma de corriente.previamente el botón AUTO de nuevo. (El
luminosa gialla si spegnera e la lampada spia- Depress button HOUR . The hours reading in- Press button AUTO . The pre-set time forEn la pantalla empezará a parpadear SETpiloto amarillo se iluminará.)
Regolazione dell'ora(fig. 2-4)rossa si accendera.the display will now start changing (fig. 3).automatic brewing is then displayed for approx.(fig. 2). Reajusten la hora y el cronómetro si hay algún
Keep the button depressed for more than 210 seconds.- Aprieten el botón HOUR . Las horas indicadascorte de corriente o han desenchufado la
17181920
- Inserite la spina nella presa di alimentazione. L'ora selezionata rimarra in memoria. Laseconds for continuous changing.The yellow pilot light will come on to indicateen la pantalla empezarán a cambiar (fig. 3).cafetera.
Nel display vedrete lampeggiare la parola SETmacchina del caffe pero si riaccenderaFor exact setting depress the button verythat the automatic switch-on mode has beenMantener el botón oprimido durante más de 2
(fig. 2).automaticamente solamente se avrete premutoshortly a couple of times.selected.se-gundos para un cambio continuo.C?mo comprobar la hora preajustada
- Premete il pulsante HOUR (ora). Le ore nelnuovamente il pulsante AUTO (la spia- In the same manner depress button MIN. Para conseguir un ajuste exacto, aprieten el- Aprieten el botón AUTO . La hora preajustada
display inizieranno a scorrere (fig. 3).luminosa gialla sara accesa).The minutes reading in the display will nowHow to override function "AUTO"botón brevemente un par de veces.para hacer el café de manera automática
ON OFF
Mantenete il tasto premuto per piu di 2 secondi Se venisse a mancare la luce, o se la spinachange (fig. 4).- If the coffeemaker has been set to automaticAUTOIN.- Del mismo modo, procedan con el botón MIN.aparecerá en la pantalla durante unos
HOURM
per far scorrere le ore velocemente. Premete ilvenisse tolta dalla presa di alimentazione, l'oraswitch-on (yellow pilot light illuminating), youLos minutos indicados en la pantalla10 segundos.
pulsante brevemente per regolare l'ora esatta.esatta ed il timer dovranno essere regolatiThe time of day reading will remain visible for ascan switch off the timer by pressing button ON-cambiarán al instante (fig. 4).El piloto amarillo se iluminará, indicando con
- Ripetete l'operazione con il pulsante MINnuovamente.long as the appliance is connected to the mainsOFF once.ello que se ha seleccionado el modo de
(minuti). I minuti nel display inizieranno asupply.The yellow pilot light will then go out.La hora normal permanecerá visible mientras elencendido automático.
scorrere (fig. 4).Controllo dell'ora selezionataThe colon in the display will blink steadily to show- If you then want to start making coffee, pressaparato esté conectado a la red.
21222324
- Premete il pulsante AUTO . Sul display, per that the clock is working.button ON-OFF once again.Los dos puntos de la indicación horaria parpa-C?mo anular la funci?n "AUTO"
L'orario sul display rimarra visibile fino a quando10 secondi, apparira l'ora regolata perThe red pilot light will then come on.dearán constantemente, mostrando con ello que- Si se ha puesto la cafetera para encendido
l'apparecchio sara collegato alla presa dil'erogazione del caffe.el reloj está en marcha.automático (piloto amarillo iluminado), podrán
alimentazione.La spia luminosa gialla si accendera perMaking coffee:please refer to the illustrationsdesactivar el cronómetro apretando una vez el
I due puntini lampeggeranno continuamenteindicare che l'accensione automatica e gia(fig. 5 - 17)Cleaningbotón ON-OFF .
dimostrando cosi che l'orologio e in funzione.stata selezionata.AUTOON OFFAUTOON OFFAUTOON OFFPara hacer cafŽ: consulten las ilustraciones En ese caso, el piloto amarillo se apagará.
HOURMIN.HOURMIN.HOURMIN.
- To fill the water tank use fresh cold water only.Y Always remove the plug from the wall(figs. 5 a 17)- Si después quieren hacer café, tendrán que
Come annullare la funzione "AUTO"The left hand side level indications correspondsocket before cleaning the appliance.apretar ON-OFF otra vez.
Preparazione del caffŹ: ved. le illustrazioni - Se la macchina del caffe e stata regolatato large cups (125 ml).Y Never immerse the appliance in water.You- Para llenar el depósito de agua utilicen sólo laEl piloto rojo se iluminará.
(fig. 5-17)sull'accensione automatica (la spia luminosaThe right hand side level indicationsshould clean it with a damp cloth. corriente del grifo.
gialla e accesa), potete disattivare il timercorrespond to smaller cups (85 ml). The removable items should be washed in hotLas indicaciones de nivel de la izquierda
- Riempite il serbatoio con acqua freddapremendo una volta il pulsante ON-OFF .- Use filter paper type "1x4 " or "no. 4". Do notsoapy water. Rinse with clean hot water andcorresponden a tazas grandes (125 ml); las deLimpieza
solamente.La spia luminosa gialla si spegnera.forget to fold the rims.dry. These items can also be cleaned in ala derecha, a las pequenas (85 ml).
I livelli posti a sinistra indicano le quantita per- Se in seguito vorrete fare del caffe, premeteWith some models a permanent filter isdishwasher.- Usen papel de filtro del tipo "1 x 4" o del "no 4". Saquen siempre la clavija de la toma de
le tazze grandi (125 ml).ancora una volta il pulsante ON-OFF .supplied. Paper filters are then not required.Wiring Instructions U.K.No se olviden de doblar los bordes.corriente antes de limpiar el aparato.
I livelli posti a destra indicano la quantita per leLa spia luminosa rossa si accendera.Con algunos modelos se suministra un filtro No lo sumerjan nunca en agua. Podrán
tazze piccole (85 ml).- For large cups: take one full (heaped)DescalingIMPORTANTpermanente, en cuyo caso no son necesarioslimpiarlo con un pano húmedo.
- Usate filtri di carta mod. 1x4 o nr. 4.measuring spoonful of ground coffee ("fastlos filtros de papel. Las piezas amovibles deben lavarse con agua
Ricordatevi di piegare i bordi.Puliziafilter" type) for each cup. Descale your coffee maker regularly. With normalWARNING - THIS APPLIANCE MUST BEjabonosa caliente. Aclaren con agua caliente
Con alcuni modelli viene fornito un filtroFor smaller cups: one level measuring spoonfuluse (two full jugs a day) the following rule applies:EARTHED- Para tazas grandes: echen una cucharada delimpia y sequen a continuación. Estas piezas
permanente. In questo caso i filtri di carta non Prima di pulire l'apparecchio togliete sempre lafor each cup.medida llena a rebosar con café molido (deltambién pueden tratarse en los lavavajillas.
sono piť necessari.spina dalla presa di alimentazione.hardness up to 18 !DH (22.5 !Clarke) The wires in this mains lead are coloured intipo de "filtro rápido") por cada taza.
 Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua,"Drip-stop"- 2 or 3 times a year;accordance with the following code:Para tazas pequenas: una cucharada de
- Per ogni tazza grande, usate un misurino benpulitelo invece con un panno umido.The integrated "drip-stop" (automatic stop-valve)hardness over 18 !DH (22.5 !Clarke) medida a ras por cada taza.Descalcificaci?n
colmo di caffe macinato (tipo Fast Filter). Pulite le parti staccabili con acqua calda eensures that no coffee will drip on to the hotplate- 4 or 5times a year.GREEN AND YELLOW - EARTH
Per ogni tazza piccola, usate un misurino rasodetersivo.if the jug is removed from the appliance for aBLUE - NEUTRAL"Antigoteo"Descalcifiquen la cafetera de forma regular. Con
di caffe.Risciacquatele con acqua calda ed asciugatelemoment during the brewing process or if the jugYour water supply company can inform you aboutBROWN - LIVEEl dispositivo "antigoteo" incorporado (válvulaun uso normal (dos jarras al día) podrán aplicar la
poi con cura; si possono lavare anche inis removed after making coffee. the hardness of your water.automática de cierre) asegura que no caiga caféregla siguiente:
Ferma goccelavastoviglie.Note: the drip-stop will only allow coffee toAs the colours of the wires in the mains lead ofen la placa térmica si se quita la jarra un instante
Il "ferma gocce" (la valvola di fermo automatica)flow into the jug if the jug lid has been placed.- Operate the appliance twice. However, nowthis appliance may not correspond with thedurante el proceso de infusión o después de con aguas de dureza hasta 18!DH - 2 ? 3
evita che il caffe goccioli sulla piastra diuse ordinary vinegar to fill the water tank andcoloured markings identifying the terminals inhaber hecho el café.veces al ano
riscaldamento quando togliete il bricco mentreLa decalcificazioneImportant: Never open the filter during thedo not fill the filter with coffee.your plug, proceed as follows:Nota: El dispositivo antigoteo sólo dejará pasar con aguas de dureza mayor de 18!DH - 4 ? 5
l'apparecchio sta preparando il caffe e quandobrewing process. - After descaling, let the appliance work twiceThe wire which is coloured GREEN ANDcafé a la jarra si ésta tiene puesta la tapa.veces al ano.
togliete il bricco dalla piastra dopo aver preparatoDecalcificate regolarmente la macchina del caffe.more with only water to rinse away the vinegarYELLOW must be connected to the terminal
il caffe.Con un normale uso (due bricchi al giorno)Automatic shut-offand scale remainders.which is marked with the letter "E" or by theImportante: No abran nunca el filtro durante elLa companía suministradora de agua de su
Nota: Il "ferma gocce" permettera al caffe diosservate queste regole:For your convenience, and also for extra safety: if- Wash the coffee jug, lid and filter holder.earth symbol E or coloured GREEN orproceso de preparación.localidad podrá informarles de la dureza de
scendere nel bricco solamente se questo avra ilyou have not switched off the coffee maker, it willGREEN AND YELLOW.aquella.
coperchio. se la durezza dell'acqua e fino a 18!DH - switch off automatically after 2 hours.The wire which is coloured BROWN must beCorte autom?tico
2 o 3 volte all'annoJug broken? Extra jug wanted?connected to the terminal which is marked withPara su comodidad y al mismo tiempo como- Pongan en marcha la cafetera dos veces;
Importante: Non aprite mai il filtro quando se la durezza dell'acqua e superiore a Freshness indicatorthe letter "L" or coloured RED.seguridad extra, si no han apagado la cafetera alpero ahora con vinagre ordinariopara llenar
l'apparecchio sta erogando il caffe.18!DH - 4 o 5volte all'anno.In the display you can alternatively read theYou can order a jug from your dealer or The wire which is coloured BLUE must beterminar el proceso, ella misma se desconectaráel depósito de agua y sin poner cafŽ en el
normal time of day and the lapse of time since thePhilips Service Centre under type nr. HD 7908connected to the terminal which is marked withautomáticamente al cabo de dos horas.filtro.
Spegnimento automaticoPotete informarvi della durezza dell'acqua di casabrewing process has started.(service nr. 36).a letter "N" or coloured BLACK.- Tras la descalcificación, dejen que el aparato
Per comodita e per la vostra sicurezza: se nonvostra rivolgendovi al vostro acquedotto.This time indication is preceded by the letter FIndicador de frescor del cafŽ hechovuelva a funcionar otras dos veces con agua
avete spento la macchina del caffe, dopo 2 ore si- Fate funzionare per due voltel'apparecchio.("Freshness").Note: If the terminals of the plug are unmarkedEn la pantalla podrán leer alternativamente laordinaria, para limpiar bien los restos de
spegnera automaticamente.Riempite pero il serbatoio con normale acetoSo you you can check before if the coffee is stillReplacing the mains cordor if you are in any doubt consult a qualifiedhora normal del día y el lapso de tiempo que havinagre e incrustaciones que hayan podido
bianco e non usate il caffŹ.fresh. electrician.transcurrido desde que empezó el proceso de laquedar.
Indicatore dell'ultimo caffŹ preparato- Per togliere il sapore di aceto ed i depositiIf the mains cord of this appliance is damaged, itinfusión.- Laven la jarra, la tapa y el portafiltro.
Nel display potrete inoltre leggere il tempocalcarei, ripetete ancora due volte l'operazionemust be replaced by the special cord.If a (BS 1363) 13 amp. plug is used this mustEsta última indicación va precedida por la letra F
trascorso dall'ultima erogazione di caffe.usando solamente acqua.Making more coffee straight away?Apply to your Philips dealer or to the Philipsbe fitted with a 13 amp. fuse. ("fresco"), con lo que en todo instante podrán
Questo orario e preceduto dalla lettera "F" - Lavate il bricco, il coperchio ed il porta filtro.organisation in your country.comprobar si el café está aún reciente.ASe les ha roto la jarra? ANecesitan otra
(= fresco: appena erogato).If you have made one jug of coffee and wish tonueva?
Avrete cosi la possibilita di sapere se il caffemake some more straight away, please switch
rimasto e ancora fresco.Sostituzione del briccothe coffee maker off (fig. 17) and allow aboutAQuieren hacer m?s cafŽ inmediatamente?Podrán pedirla al distribuidor Philips o a un centro
three minutes for it to cool down. de Servicio Philips, con el no de tipo HD 7908
Per ordinare un bricco supplementare, rivolgeteviThen you can refill the water tank.Si acaban de hacer una jarra de café y quieren(servicio no 36).
Volete preparare dell'altro caffŹ subito dopo?al vostro rivenditore abituale o ad uno deihacer más de una manera inmediata, apaguen
numerosi Centri di Assistenza Philips chiedendo ilprimero la cafetera (fig. 17) y dejen que se enfríe
Se avete appena preparato il caffe e voletemod. HD 7908 (nr. di servizio 36).Automatic switch-ondurante tres minutos.Sustituci?n del cord?n de red
prepararne dell'altro subito dopo, spegnete laA continuación podrán volver a llenar el depósito
macchina del caffe (fig. 17) e lasciatelaIf youde agua.Si el cable de red de este aparato es danado,
raffreddare per tre minuti.Sostituzione del cavo di alimentazione- have put ground coffee into the filter;puede ser reemplazado por un cable especial
Poi procedete alla nuova preparazione- have put water into the water tank;suministrado por su distribuidor o por la
riempendo il serbatoio.Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio- have set both the normal time of day...Encendido autom?ticoorganización Philips en su país.
si dovesse rovinare, occorrera sostituirlo con un- ...and the timer;
cavo speciale: a questo scopo rivolgetevi al- and you have also pressed button AUTOEn el caso en que:
rivenditore Philips o all'organizzazione Philips del(yellow pilot light illuminates);- hayan echado cafŽ molido en el filtro;
vostro paese.- hayan puesto agua en el dep?sito;
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
SD-170EKE
SD-170EKE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.096 s with 45 queries. Queries took 0.017051