Portable Oral Irrigator
Irrigador oral port?til
Model No. EW1270
Modelo N. EW1270
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Matsushita Electric Works, Ltd.
1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
Before operating this device, please read these instructions completely.
Antes de usar este dispositivo, lea completamente estas instrucciones.
No.1 EN, ESPrinted in Japan
INTRODUCTIONBEFORE USE
2
Thank you for purchasing the Panasonic Oral Irrigator EW1270. With its
Loading Batteries
water jet of 1,600 pulses per minute, the Panasonic Oral Irrigator gently
Y Be sure to wipe the unit before installing the
yet thoroughly cleanses your teeth and gums, removing trapped foodbatteries so that no water enters the battery
particles and reducing bacteria that can lead to gingivitis and other
compartment.
periodontal diseases. When used in combination with regular brushing1. Twist the battery cover to the OPEN
and flossing, the Panasonic Oral Irrigator can help you have healthierposition and open it (Fig. 2).
teeth and gums.
2. Insert two 1.5-V alkaline (AA/LR6)
Before using this device, please read these instructions completely.
batteries, ensuring correct O+� and O��
Keep these instructions for reference.
polarity.
Y The device can be used approximately
INTRODUCCIîN30 times (with one full tank of water per
Much?simas gracias por haber adquirido el irrigador oral port?tiluse) with a fresh set of Panasonic
EW1270. Con su chorro de agua de 1.600 pulsaciones por minuto, elalkaline batteries.
irrigador oral port?til limpia sus dientes y enc?as de forma suave peroY Do not mix old and new batteries.
concienzuda, eliminando las part?culas de comida atrapadas y3. Twist the battery cover to the CLOSE
reduciendo las bacterias que pueden causar gingivitis y otrasposition and close it.
enfermedades periodontales. Cuando se utilice en combinaci?n con
Note:
cepillo de dientes e hilo dental, el irrigador oral Panasonic le ayudar? a
The batteriesO power output is impaired at low
tener unos dientes y enc?as m?s sanos.temperature.
Antes de utilizar este aparato, lea completamente estas instrucciones y
CAUTION:
gu?rdelas para utilizarlas como referencia en el futuro.
Do not throw batteries into a fire. Doing so may result in an accident or
explosion.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1. Do not use while bathing.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
2. Do not place the device where it can slide, fall or be pulled into
Carga de las pilas
water.
Y Aseg�rese de limpiar la unidad antes de instalar las pilas para que no
3. Close supervision is necessary when this device is used by, on or
entre agua en el compartimiento de las pilas.
near children.
1. Gire la cubierta de las pilas hasta la posici?n OPEN y ?brala (figura4. KEEP JET NOZZLE ATTACHMENT AWAY FROM SMALL
2).
CHILDREN. The nozzle is small enough to be swallowed and can
2. Inserte dos pilas alcalinas de 1,5 V (AA/LR6), asegur?ndose de
become lodged in the throat.
poner las polaridades O+� y O�� en las posiciones correctas.
5. Keep this device out of the reach of children when not in use.
Y Con pilas alcalinas Panasonic nuevas, el aparato puede utilizarse
6. This device is designed for use only in the oral cavity. Do not direct
aproximadamente 30 veces (con un dep?sito lleno de agua por
water in delicate areas, such as under the tongue, in the eye, ear or
uso).
nose, or in other delicate areas of the body.
Y No mezcla pilas nuevas y viejas.
7. Use only attachments recommended by the manufacturer.
3. Gire la cubierta de las pilas hacia la posici?n CLOSE y ciŽrrela.
8. DO NOT operate this product if it is not working properly or it has
been dropped or damaged. If damaged or inoperative, return theNota:
product to a service center for inspection and repair.La potencia de las pilas se reduce a bajas temperaturas.
9. NEVER drop or insert any object into any opening on the device.
PRECAUCIîN:
10. Do not disassemble the device. Damage to the product and/orNo tire las pilas al fuego. De lo contrario, puede causar un accidente o
personal injury may occur.una explosion.
11. People with tooth or gum disease or people receiving oral treatment
should consult their dentist before use.
USING YOUR ORAL IRRIGATOR
12. People who experience tooth or gum pain may not be able to use3
(Figs. 3 & 4)
this device and should consult their dentist.
Y Rinsing your mouth with mouthwash is not a
13. NEVER use while drowsy.
substitute for proper dental care. Brush your
14. Remove the batteries from the device if it will not be used for more
teeth or dental prosthesis for at least five
than a month. Otherwise, electrical leakage may occur if the
minutes immediately after every meal, then
insulator is worn.
use the device.
15. Fill the tank with water only.
1. Open the water tank lid.
16. Certain types of mouthwash may damage the equipment by causing
Y The tank cannot be pulled out easily
the housing or water tank to crack. Therefore, do not use
when the lid is closed.
mouthwash in the water tank.
2. Pull the water tank section downward to
17. Improper handling of batteries may result in battery explosion or in
the water tank usable line.
corrosion from battery leakage. Please observe the following to
3. Remove the nozzle from its compartment
ensure proper use of batteries.
and insert firmly into the nozzle insertion
a. Be sure to turn off the power of the device after use.
hole until the nozzle clicks into place.
b. Do not mix different types or sizes of batteries.
4. Fill the tank with cold or warm water, not
c. Replace all batteries at the same time. Do not mix old and new
warmer than 40!C (104!F).
batteries.4
Y Do not put any toothpaste, powder or
d. Be sure to insert batteries with correct polarity, as instructed.
other chemicals into the water tank.
e. Remove batteries when they are worn out, and dispose of themYES
Y Certain types of mouthwash may damage
properly according to all applicable environmental regulations.
the unit by causing the housing or tank to
f. Do not disassemble or throw batteries into a fire.
crack. Therefore, use only water in the
g. Do not short-circuit batteries.
water tank.
h. Do not charge the batteries included with this unit.
CAUTION:NO
NEVER fill the water tank with hot water!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Sensitive gums can be easily irritated or
1. No lo utilice mientras se ba-a.
damaged by hot water.
2. No ponga el aparato donde pueda deslizarse, caerse o introducirse
en el agua.5. Close the lid.
3. Cuando este aparato sea utilizado por un ni-o, con un ni-o o cerca6. Lean over the sink and place the nozzle in
de Žl deber? realizarse una supervisi?n cuidadosa.your mouth. Close your lips slightly to
4. MANTENGA LA BOQUILLA DEL CHORRO DE AGUA ALEJADAprevent splattering.
DE LOS NI?OS PEQUE?OS. La boquilla es muy peque-a y puedeY Hold the device upright when in use.
ser tragada y quedarse alojada en la garganta.Excessive tilting can prevent the water
5. Mantenga este aparato fuera del alcance de los ni-os cuando no lofrom coming out of the nozzle.
utilice.Y The connecting section of the main unit
6. Este aparato ha sido dise-ado para ser utilizado solamente en laand the water tank is not waterproof. When the tank is filled with
cavidad oral. No dirija el agua a zonas delicadas tales como debajowater, be sure to place the device upright. Also, be sure to set the
de la lengua, los ojos, los o?dos, la nariz u otras partes delicadas deldevice down gently so that the bottom of the tank is not subjected to
cuerpo.strong impact, which can cause the lid to open and the water to spill
7. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.out.
8. NO utilice este aparato si no funciona correctamente o si se ha7. Slide the switch up to turn on the device.
ca?do o estropeado. Si se ha estropeado y no funciona, devuelva elPRECAUTIONS:
producto a un centro de servicio para inspeccionarlo y repararlo.Y Do not turn the switch on before putting the nozzle in your mouth.
9. NUNCA deje caer el aparato ni inserte ning�n objeto extra-o porY Do not press the tip of the nozzle too firmly against your teeth or
cualquiera de sus aberturas.gums. Doing so may injure your gums.
10. No desmonte el aparato. Se pueden producir da-os en el productoY If you are suffering from tooth or gum disease or receiving oral
y/o lesiones personales.treatment, consult a dentist before use.
11. Las personas con enfermedades de los dientes o enc?as, o las queY The device is designed exclusively for use in the oral cavity. Never
estŽn recibiendo tratamiento oral deber?n consultar a sus dentistasuse it for any other purpose.
antes de utilizar este aparato.Y During the first several uses, light bleeding of the gums may occur. If
12. Las personas con dolores de dientes o enc?as no deber?n utilizaryour gums are healthy, any bleeding should stop in one to two weeks.
este aparato, y deber?n consultar a sus dentistas.If bleeding persists for two or more weeks, consult your dentist before
13. NUNCA utilice este aparato teniendo sue-o.continuing use.
14. Quite las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante m?s de un
mes. De lo contrario pueden producirse fugas elŽctricas si el
UTILIZACIîN DE SU IRRIGADOR ORAL(Figuras 3 y 4)
aislador est? desgastado.
Y Enjuagarse la boca con enjuague o agua no es un sustituto para el
15. Llene el dep?sito de agua s?lo con agua.
cuidado apropiado de su boca. Cepille sus dientes o pr?tesis dental
16. Ciertos tipos de enjuagues pueden estropear el aparato haciendo
durante un m?nimo de cinco minutos inmediatamente despuŽs de
que su caja o dep?sito de agua se agrieten. Por lo tanto, no utilice
cada comida y luego utilice el aparato.
enjuagues en el dep?sito de agua.
1. Abra la tapa del dep?sito de agua.
17. El manejo incorrecto de las pilas puede hacer que Žstas revienten o
Y El dep?sito no se puede sacar f?cilmente cuando la tapa est?
que causen corrosi?n debido a sus fugas. Tenga en cuenta los
cerrada.
puntos siguientes para asegurar un manejo correcto de las pilas.
2. Baje la secci?n del dep?sito de agua hasta la l?nea de utilizaci?n del
a. Aseg�rese de desconectar la alimentaci?n del aparato despuŽs de
dep?sito de agua.
utilizarlo.
3. Quite la boquilla de su compartimiento e insŽrtela firmemente en el
b. No mezcle pilas de tipo o tama-o diferente.
orificio de inserci?n de la boquilla hasta que Žsta quede instalada
c. Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y
haciendo un ruido seco.
viejas.
4. Llene el dep?sito con agua fr?a o templada que no supere los 40!C.
d. Aseg�rese de insertar las pilas poniendo las polaridades en las
Y No ponga pasta de dientes, polvos u otros productos qu?micos en el
posiciones correctas.
interior del dep?sito de agua.
e. Quite las pilas cuanto estŽn agotadas, y disponga de ellas
Y Ciertos tipos de enjuagues pueden estropear el aparato haciendo
adecuadamente seg�n los reglamentos ambientales aplicables.
que su caja o dep?sito de agua se agrieten. Por lo utilice s?lo agua
f. No desarme ni tire las pilas al fuego.
en el dep?sito de agua.
g. No cortocircuite las pilas.
h. No cargue las pilas incluidas con esta unidad.PRECAUCIîN:
NUNCA llene el dep?sito con agua caliente. El agua caliente puede
(Fig. 1)irritar o lesionar f?cilmente las enc?as.PARTS IDENTIFICATION
1
5. Cierre la tapa.
Main unit
6. Incl?nese sobre el lavabo y ponga la boquilla en su boca. Cierre
Battery cover
ligeramente sus labios para evitar salpicar.
Nozzle insertion hole
Y Sujete el aparato en posici?n vertical cuando lo utilice. La
Switch
inclinaci?n excesiva puede impedir que el agua salga por la
Nozzle compartment
boquilla.
Water tank
Y La secci?n de conexi?n de la unidad principal y el dep?sito de agua
Y There may be moisture inside the water
no es impermeable. Cuando el dep?sito se llene con agua,
tank and suction hose. This is moisture
aseg�rese de poner el aparato en posici?n vertical. Aseg�rese
left from the distilled water used for
tambiŽn de bajar suavemente el aparato para que el fondo del
product testing at the factory and is
dep?sito no sufra un fuerte impacto que podr?a causar la abertura
hygienically safe.
de la tapa y el derrame del agua.
Water tank lid
7. Deslice el interruptor hacia arriba para encender el aparato.
Accessory
PRECAUCIONES:
Nozzle (1)
Y No encienda el aparato antes de poner la boquilla en su boca.
Y No presione la punta de la boquilla con demasiada fuerza contra sus
IDENTIFICACIîN DE LAS PIEZAS
dientes o enc?as. De lo contrario podr? lesionar sus enc?as.
(Figura 1)
Y Si tiene enfermedades en los dientes o en las enc?as o est?
Unidad principalrecibiendo tratamiento oral, consulte a un dentista antes de utilizar el
Cubierta de las pilasaparato.
Agujero de inserci?n de la boquillaY El aparato ha sido dise-ado exclusivamente para ser utilizado en la
Interruptorcavidad oral. Nunca lo utilice con ninguna otra finalidad.
Compartimiento de la boquillaY Durante las primeras veces que utilice el aparato sus enc?as podr?n
Dep?sito de aguasangar ligeramente. Si sus enc?as est?n saludables dejar? de sangrar
Y En el interior del dep?sito de agua y de la manguera de succionen una o dos semanas. Si sigue sangrando durante m?s de dos
puede haber humedad. ?sta es humedad que ha quedado delsemanas, consulte a su dentista antes de continuar utilizando el
agua destilada utilizada para probar el aparato en f?brica, eaparato.
higiŽnicamente no presenta ning�n problema.
Tapa del dep?sito de agua
Accesorio
Boquilla (1) |