EXP5463_B 10/12/04 16:32 Page 1
DeutschBEDIENUNGSELEMENTEBEDIENUNGSELEMENTEFERNBEDIENUNG AY3802 / KOPFH?RER HE570 / SHE775WARTUNG DES CD-SPIELERS UND CD-HANDHABUNGItalianoCOMANDICOMANDITELECOMANDO AY3802 / CUFFIA HE570 / SHE775LETTORE CD E MANIPOLAZIONE DEI CD
PyerEXP5463ortable MP3-CD PlaAccessori forniti:
Mitgeliefertes Zubehšr:Fernbedienung AY3802 ( siehe Abbildung2)Die Fernbedienung verwendenY Berźhren Sie die Linse A des CD-Spielers niemals.Telecomando AY3802 ( vedi figura2)Utilizzo del telecomandoY Non toccare la lente A del lettore CD.
1 x Kopfhšrer HE570 / SHE775Die Fernbedienung ermšglicht Ihnen, alle Funktionen am CD-Spieler zu steuern.Y Setzen Sie das GerŠt, die Batterien oder die CDs nicht1 x cuffia HE570 / SHE775 Y Non esporre lOapparecchio, le batterie o i CD a pioggia
1 p .........................3,5-mm-Kopfhšrerbuchse1 p ........................presa per cuffia da 3,5 mmIl telecomando consente di controllare tutte le funzioni sul lettore.
1 x Fernbedienung, AY3802Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze1 x telecomando, AY3802e umidit?, sabbia o calore eccessivo (provocato da
1Schlie§en Sie die Fernbedienung korrekt an LINE OUT pam GerŠt an.
1 x externes BatteriegehÅ use, AY33832 VOL+/- .............regelt die LautstÅ rke(verursacht durch HeizgerÅ te oder direkte1 x portabatterie esterno, AY33832 VOL+/-............regola il volume1Collegare saldamente il telecomando aLINE OUT psullOapparecchio.caloriferi o dalla diretta luce del sole).
Benutzerhandbuch
1 x Netzadapter, AY3162 (nur bei einigen Ausfźhrungen)Sonneneinstrahlung) aus.1 x adattatore, AY3162 (solo per alcune versioni)Y Il lettore CD pu? essere pulito con un panno morbido
3 MODE .................wŠhlt die verschiedenen Wiedergabemšglichkeiten2Schlie§en Sie die Kopfhšrer korrekt an die Buchse der3 MODE................seleziona le diverse possibilit? di riproduzione per scegliere e
Manuale per l'utente1 x Ladestation, AY4106 (nur bei einigen Ausfźhrungen)Y Sie kšnnen den CD-Spieler mit einem weichen,1 x Il compartimento per la ricarica, AY4106 (solo per alcune versioni)2Collegare saldamente la cuffia alla presa sul telecomando.che non lascia peluzzi, leggermente inumidito.
Fernbedienung an.um die Anzeigefunktion auszuwÅ hlen und aufzurufen, accedere alla funzione di visualizzazione, premere e tenere
2 x wiederaufladbare Batterien AY3365 (nur bei einigen Ausfźhrungen)2 x batterie ricaricabili AY3365 (solo per alcune versioni)
Manual do usu?riofeuchten, halten Sie MODE drei Sekunden lang gedrźckt.Non usare detergenti, perchŽ potrebbero avere effettopremuto MODE per 3 secondi.
3Halten Sie 2;auf der Fernbedienung gedrźckt, um die Wiedergabe zu starten.fusselfreien Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, 3Sul telecomando, premere 2;per avviare la riproduzione.corrosivo.
BrugermanualBEDIENELEMENTEBedienelemente, ( siehe Abbildung 1)4 PROG ..................speichert Titel und źberprźft das Programm.da diese das GehŠuse angreifen kšnnen.COMANDI, ( vedi figura1)4 PROG.................programma i brani e revisiona il programma.Y Per pulire il CD, passare con un panno morbido che non lascia peluzzi in
4Regolare il volume e il suono sul lettore e sul telecomando.
4Regeln Sie LautstÅ rke und Klang am CD-Spieler und auf der Fernbedienung.
1 9..........................stoppt das CD Spielen, lšscht ein Programm oder schaltet5 DBB ....................schaltet die Ba§verstŠrkung ein und aus. Diese Taste schaltetY Um eine CD zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuchlinea retta dal centro verso il bordo. Un detergente pu? danneggiare il disco! 1 9.........................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma o 5 DBB...................attiva e disattiva il potenziamento dei bassi. Questo tasto
5Premere9per arrestarela riproduzione
das GerŠt aus.auch den Beepton ein und aus, wenn sie lŠnger als 25Drźcken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.geradlinig von der Mitte zum Rand. Ein Reinigungsmittel kann die CDNon scrivere mai su un CD o applicarvi adesivi.spegne lOapparecchio.attiva/disattiva inoltre il feedback acustico (il segnale bip)
2 2;.........................schaltet das GerÅ t ein, startet oder unterbricht das CD Spielen.beschÅ digen! Beschriften oder bekleben Sie niemals eine CD.6Premere di nuovo 9per spegnere lOapparecchio.Y La lente pu? appannarsi quando lOapparecchio viene spostato improvvisamente da
Sekunden gedrźckt wird.6Drźcken Sie nochmals9, um das GerŠt auszuschalten.2 2;........................accende lOapparecchio, avvia ed interrompe la riproduzionequando viene premuto per piť di 2 secondi.
3 ++// --.......................Nur fźr MP3/WMA-CDs: auswahl des vorherigen oderY Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die un ambiente freddo ad un ambiente caldo. In queste condizioni non Ź possibile
di CD.
nŠchsten Albums of zurźck- oder Vorspringen6 ESP .....................Auswahl zwischen Batteriestromsparmodus undLinse beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht mšglich. 6 ESP....................per scegliere tra la modalit? di risparmio energetico e lariprodurre un CD. Lasciare il CD in un ambiente caldo fino a totale evaporazione
4 / §..................springt und sucht Titel rźckwŠrts/ vorwŠrtselektronischem ?bersprungschutz (ESP, Electronic SkipKopfhšrer HE570 / SHE775, LINE OUT pLassen Sie den CD-Spieler in einer warmen Umgebung akklimatisieren, 3 ++// --......................solo MP3/WMA- CD: seleziona l'album precedente oprotezione elettronica ai salti (ESP). ESP assicura la riproduzioneCUFFIA HE570 / SHE775, LINE OUT pdellOumidit?.
Protection). Dank ESP kšnnen CDs unabhŠngig vonbis der Beschlag verdampft ist.seguente o sposta all'indietro o in avanti.continua del CD anche se vi sono vibrazioni e shock.Y La presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore CD pu? provocare
5 4.5V DC.................Buchse fźr NetzadapterstromzufuhrY Schlie§en Sie die Fernbedienung an die Buchse4 / § ...............sposta all'inizio di un brano precedente/successivoY Collegare il telecomando alla presa LINE OUT p del
Vibrationen und Stš§en kontinuierlich abgespielt werden.Y Eingeschaltete Mobiltelefone in der NŠhe des CD-Spielers kšnnen disturbi di funzionamento.
7 ...........................Fermaglio
6 EXT BATT.............Buchse fźr externe BatterieversorgungLINE OUT p am CD-Spieler an und schlie§en Sielettore e la cuffia al telecomando.
7 . ...........................klippStšrungen verursachen.Ihre Kopfhšrer an die Fernbedienung an.5 4.5V DC ...............presa per lOalimentazione da adattatore CA/CCY Non far cadere lOapparecchio, perchŽ potrebbe danneggiarsi.
7 p ..........................Schlie§en Sie hier die Fernbedienung an und schlie§en SieY Vermeiden Sie es, das GerŠt fallenzulassen, da es dadurch beschŠdigt werden kann.6 EXT BATT ...........presa per lOalimentazione da batteria esterna8 2;......................accende lOapparecchio, avvia ed interrompe la Y p pu? anche essere utilizzato per collegare il lettore al
Ihre Kopfhšrer an die Fernbedienung an.8 2; .......................schaltet das GerŠt ein, startet oder unterbricht das CDY p kann auch zum Anschlie§en an Ihre HiFi-7 p..........................collegare il telecomando qui e la cuffia al telecomando.riproduzione di CD.proprio impianto HiFi INFORMAZIONI SULLA TUTELA DELLOAMBIENTE
Spielen.Stereoanlage
8 Fach fźr wiederaufladbare Batterien .............innerhalb des CD-Players.UMWELTINFORMATIONEN8 vano batterie ricaricabili ............. nel lettore CD.9........................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma o
9 ç.........................šffnet den Deckel9 .........................stoppt das CD Spielen, lšscht ein Programm oder schaltet9 ç........................apre il coperchio del CDspegne lOapparecchio.Y Tutto il materiale dOimballaggio superfluo Ź stato eliminato. Abbiamo fatto il
0 VOLUME+,-.......regelt die LautstÅ rkedas GerÅ t aus.0 VOLUME+,-......regola il volumeIMPORTANTE!possibile per rendere lOimballaggio facilmente suddivisibile in due singoli
Y Alles źber�źssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Die Verpackung ist9 OFF.....................disattiva HOLD (solo telecomando)
9 OFF .....................schaltet HOLD aus.(nur auf der Fernbedienung)WICHTIG!leicht in drei Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe,Polystyrol und! DBB......................schaltet die Ba§verstŠrkung ein und aus. Diese Taste schaltet! DBB.....................attiva e disattiva il potenziamento dei bassi. Questo tastoHOLD ..................blocca tutti I tasti (solo telecomando)Sicurezza per l'udito: lascoltate a volume moderato.materiali: cartone (scatole) e polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma
HOLD .................Tastensperre (nur auf der Fernbedienung)Gehšrschutz: mittlere lautstŠrke einstellen - hoheKunststoff.auch den Beepton ein und aus, wenn sie lŠnger als 2attiva/disattiva inoltre il feedback acustico (il segnale bip)usare le cuffie ad alto volume pu? danneggiare l'udito.di lattice).
Sekunden gedrźckt wird.lautstŠrken im kopfhšrer kšnnen zu gehšrschŠden fźhren.0 ALBUM + / -.....solo MP3/WMA-CD: seleziona l'album precedente o seguente
@ ESP.......................Auswahl zwischen Batteriestromsparmodus und0 ALBUM + / - .....Nur fźr MP3/WMA-CDs: auswahl des vorherigen oderY Ihr GerŠt besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betriebenquando viene premuto per piť di 2 secondi.@ ESP......................per scegliere tra la modalit? di risparmio energetico e laY LOapparecchio Ź costituito da materiali che possono essere riciclati se Sicurezza nel traffico: non usare le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta
Verkehrssicherheit: die verwendung von kopfhšrern beim auto- oder radfahren! SEARCH / §..sposta all'inizio di un brano precedente/successivo
elektronischem ?bersprungschutz (ESP, Electronic SkipnŠchsten Albumswiederverwertet werden kšnnen. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn vondisassemblati da una societ? specializzata. Osservare le leggi vigenti in protezione elettronica ai salti (ESP). ESP assicura laperchŽ si pu? creare un incidente.
kann zu unfŠllen fźhren.
Protection). Dank ESP kšnnen CDs unabhŠngig vonVerpackungsmaterial,erschšpften Batterien und alter Ausrźstung an šrtliche@ ...........................displaymateria di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e
! SEARCH / § ........springt und sucht Titel rźckwŠrts/ vorwŠrtsriproduzione continua del CD anche se vi sono vibrazioni edei vecchi apparecchi.
Vibrationen und Stš§en kontinuierlich abgespielt werden.Bestimmungen.shock.
# OFF........................schaltet RESUME und HOLD aus.@ ............................anzeigeAY4106 ( vedi figura3, solo per alcune versioni)
# OFF.......................disattiva RESUME e HOLD(solo sull'apparecchio principale)
(nur fźr die Tasten am HauptgerŠt)Dieses GerŠt entspricht den Funkentstšrungsvorschriften derQuesto apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della
RESUME.............memorizza l'ultima posizione riprodottaATTENZIONE
RESUME.............speichert die zuletzt gespielte Stelle.AY4106 ladestation ( siehe Abbildung3, nur bei einigen Ausfźhrungen)EuropŠischen Gemeinschaft.1 Forcelle di ACHTUNGComunit? Europea in materia di radiointerferenze.
HOLD ..................blocca tutti I tasti (solo sull'apparecchio principale)
HOLD ..................Tastensperre (nur fźr die Tasten am HauptgerŠt)1 Kontaktstifte......Verbindung des Aufsatzanschlusses mit Ihrem CD-Player.collegamento...................collega allo spinotto di collegamento sul vostroDer Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.$ Spinotto di L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure
$ Aufsatzanschlusses ...........Verbindung des kontaktstifte mit Ihrem AY4106lettore CD.oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare
Verfahrensausfźhrungen die hier nicht ausdrźcklich erwŠhnt
Ladestation (nur bei einigen Ausfźhrungen)2 Ladeanzeige......leuchtet rot auf (Ladevorgang lŠuft)/ grźn (Power-Standby)2 Spia di ricarica...............si illumina di rosso (in carica) / verde (standby).collegamento....collega alloforcelle di collegamentosul vostroIlesposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni
worden sind, kann eine gefÅ hrliche Strahlendosierung odercompartimento per la ricarica AY4106 (solo per alcune versioni)
% . ...........................Typenschild3 4.5V DC ...............Buchse fźr Netzadapterstromzufuhr3 4.5V DC..............................presa per lOalimentazione da adattatore CA/CC.andere unsichere Operationen zur Folge haben.rischiose.
% ...........................targhetta dati
Meet Philips at the InternetDAS EXTERNE BATTERIEGEH?USE VERWENDENBATTERIE Ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH a bordoALIMENTAZIONE
BATTERIEN Wiederaufladen der ECO-PLUS NiMH-Batterien im GerÅ tNETZADAPTERUTILIZZO DEL PORTABATTERIE ESTERNO
http://www.philips.com
Tempo medio di riproduzione delle batterie in condizioni normali
Batterien (mitgeliefert oder zusŠtzlich erhŠltlich)AY4106 ladestation (mitgeliefert oder zusŠtzlich erhŠltlich)Nźtzliche Tipps:Nźtzliche Tipps:Batterie (fornite o disponibili come optional)Suggerimenti utili:Suggerimenti utili:
Risparmio energia
Con questo apparecchio Ź possibile utilizzare:� Durante lOutilizzo del portabatterie esterno, evitare di urtare il lettore e di
Verwenden Sie fźr dieses GerŠt entweder:Die AY4106 Ladestation kann zum Aufladen von Batterien (AY3365) im GerŠt� Stellen Sie dabei sicher, dass der Player ausgeschaltet ist, da es nicht� Wenn Sie das externe BatteriegehŠuse verwenden, vermeiden Sie den CD-Tipo di batteriaDisco AudioCD MP3� Controllare che il lettore sia spento perchŹ non Ź possibile ricaricare
batterie normali del tipo LR6, UM3 o AA, oppureruotare il portabatterie. Movimenti improvvisi potrebbero danneggiare la
normale Batterien der Type LR6, UM3 oder AA, oderverwendet werden. mšglich ist, die Batterien aufzuladen, wenn der Player in Betrieb ist..Spieler zu schźtteln und das GehŠuse lose hŠngen zu lassen. Abrupte batterie alcaline del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips).Alcalina AA+ batterie ricaricabili50 ore80 orele batterie mentre il lettore Ź in uso.connessione con la batteria esterna e costituire un rischio.
Alkalibatterien der Type LR6, UM3 oder AA (vorzugsweise Philips).� Es ist normal, da§ sich die Batterien wŠhrend des Ladevorganges erwŠrmen.Bewegungen kšnnen eine BeschŠdigung des externen BatterieanschlussesAlcalina AA30 ore50 ore� é normale che le batterie si scaldino durante la ricarica.
Y batterie ricaricabili PHILIPS, tipo AY3365
Y Wiederaufladbare PHILIPS Batterien, Typ AY3365Wiederaufladen der ECO-PLUS NiMH-Batterien im Ladestation � Um einwandfreies Wiederaufladen sicherzustellen, achten Sie darauf, da§ dieverursachen und eine Gefahr darstellen.Batterie ricaricabili20 ore30 ore� Questo lettore comprende un meccanismo motorizzato che prolunga la durata� Per garantire unOadeguata ricarica nel the charge cradle , controllare che i
1Anschlie§en der AY4106 Ladestation: Kontakte sauber sind della batteria variando la frequenza di rotazione del motore. Il rumore del
� Dieser CD-Spieler ist mit einem Motormechanismus ausgestattet, der dieConsigli utili:contatti siano puliti
Nźtzliche Tipps:Y Achten Sie darauf, da§ die šrtliche Netzspannung mit� Sie nur die ECO-PLUS NiMH-Batterien AY3365 verwenden.Batterielebenszeit durch Variieren der Motordrehzahl verlŠngert. DasCompartimento per la ricarica AY4106, (fornite o disponibili come optional)motore potrebbe crescere al variare della frequenza. Se il rumore dovesse� che si stiano utilizzando solo batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY3365.
der Spannung des Adapters źbereinstimmt.� Non si devono utilizzare insieme batterie vecchie eessere causa di preoccupazione, utilizzare lOadattatore CA per alimentare il
� Alte und neue Batterien oder verschiedeneMotorgerŠusch kann zunehmen, wenn sich die Drehzahl verŠndert. Wenn Sielettore. La frequenza di rotazione del motore non cambia quando si opera conIl compartimento per la ricarica AY4106 pu? essere utilizzato per ricaricare batterie
nuove oppure batterie di tipo diverso. Rimuovere le
Batterietypen sollten nicht gemeinsam verwendetY Verbinden Sie den Netzadapter mit der DC 4.5V DC-Handhabung der wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-Batteriendas GerŠusch stšrt, verwenden Sie den Netzadapter um den CD-Spieler zu(AY3365) all'interno dell'unit?.Manipolazione della batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabilelOalimentazione CA.
batterie una volta scariche o quando si prevede di
werden.Buchse der Ladestation und der Netzsteckdose.betreiben. Die Motordrehzahl verÅ ndert sich nicht bei Verwendung desY Das Wiederaufladen von bereits vollen oder zur HÅ lfte aufgeladenen BatterienRicarica delle batterie ECO-PLUS NiMH nel Il compartimento per laY Se si carica una batteria gi? carica o semiscarica, se ne diminuisce la vita
non utilizzare lOapparecchio per molto tempo.
� Entfernen Sie die Batterien in der gezeigten Reihenfolge2Legen Sie die wiederaufladbare ECO-PLUS NiMH-Netzadapters.verkźrzt deren Lebensdauer. Daher empfehlen wir Ihnen, die ECO-PLUS NiMH-ricarica utile. Pertanto raccomandiamo di far funzionare la batteria ECO-PLUS NiMHTutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi� Rimuovere le batterie nellOordine ( 1, 2) mostrato
EXP5463( 1, 2), wenn sie leer sind oder der CD-Spieler fźrBatterie AY3365 ein:Batterien nur nach vollstŠndigem Entladen wiederaufzuladen.Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie vorschriftsmЧig zuricaricabile fino a quando Ź completamente scarica, prima di ricaricarla.1 Collegamento di AY4106: essere dispersi in modo idoneo.se sono scariche o se il lettore non sar? utilizzato per
Y ?berprźfen Sie, dass die Batterien (AY3365) korrektY Um einen Kurzschlu§ zu vermeiden, sollten die Batterien nicht mitentsorgen sindlŠngere Zeit nicht verwendet wird.molto tempo.Y Controllare che la tensione locale corrisponda allaY Per evitare un corto circuito, le batterie non devono venire a contatto con
Ausschlie§lich fźr das BatteriegehŠuse
eingelegt sind.GegenstŠnden aus Metall in Berźhrung kommen.tensione dellOadattatore di rete.oggetti metallici.Adattatore di rete AY3162 (fornite o disponibili come optional)
Solo per portabatterie
Y Collegare lOadattatore di rete alla presa da DC 4.5V
Einlegen der Batterien3 Aufsetzen des Players:Y Wenn die Batterien nach dem Wiederaufladen sehr schnell leer werden, sindNetzadapter AY3162 (nicht bei allen Versionen)Y Quando le batterie si scaricano velocemente dopo la ricarica, ci? significa che
1 Bewegen Sie den Schieber ç, um den Deckel zu šffnen.Y Stellen Sie dabei sicher, dass der Playerdie Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht.Inserimento delle batteriedel Il compartimento per la ricarica ed alla presa ai contatti sono sporchi o che Ź terminata la loro vita utile.Utilizzare solo lOadattatore AY3162 (corrente continua
parete.
ausgeschaltet ist.. Verwenden Sie nur den AY3162 Adapter (4.5V/450mA1Premere çper aprire il coperchi del vano CD.4,5V/ 450mA, polo positivo al pin centrale). Qualsiasi
2 ?ffnen Sie das Batteriefach (innerhalb des CD-Players) und legen Sie zwei
Y Wie abgebildet zeigt 4 in Richtung der Ladeanzeige,Externes BatteriegehÅ use, AY3383 (AA Batterien nicht inbegriffen)Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderesPHILIPS-Akkus des Typs AY3365 ein.2Aprire il vano batterie (nel lettore CD) e inserire 2 x batterie ricaricabili2Inserire la batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabilePortabatterie esternoAY3383 (Batterie AA non incluse)altro prodotto potrebbe danneggiare lOapparecchio.
Produkt kann das GerÅ t beschÅ digen.schieben Sie den Player vorsichtig in den Schlitz derPHILIPS, modello AY3365.1Controllare che la tensione locale corrisponda allaAY3365:
Das externe BatteriegehŠuse ermšglicht Ihnen:Y Verificare che le batterie (AY3365) siano inserite correttamente.Il portabatterie esterno consente di:
Batterieanzeige Ladestation. Stellen Sie dabei sicher, dass der 1Achten Sie darauf, da§ die šrtliche Netzspannungtensione dellOadattatore di rete.
Der ungefŠhre Leistungsgrad Ihrer Batterien erscheint in der Anzeige der Fernbedienung.Y die Wiedergabe zu verlŠngern, indem Sie vollstŠndig aufgeladenemit der Spannung des Adapters źbereinstimmt.Indicazione di batteria3Montare il lettore:Y aumentare il tempo di funzionamento utilizzando contemporaneamente
Aufsatzanschluss des CD-Players auf die wiederaufladbare Batterien und neue AA Alkalibatterien gleichzeitig verwenden.batterie ricaricabili completamente cariche e nuove batterie alcaline AA.2Collegare lOadattatore di rete alla presa da 4.5V DC
Y Controllare che il lettore sia spento.
Kontaktstifte der Ladestation.2Verbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC-Batterie vollIl livello approssimato di carica delle batterie Ź mostrato sul display deldel lettore ed alla presa a parete.
Y eine praktische Ersatzstromversorgung falls Ihre wiederaufladbaren BatterienBuchse des CD-Spielers und der Netzsteckdose.telecomando.Y Come illustrato nell'immagine, 4 deve essere rivoltoY disporre di una comoda alimentazione di riserva in caso di esaurimento delle
�Der Ladeanzeige leuchtet rot auf (Ladevorgang lŠuft).
Batterie zwei-Drittel vollleer sind. Betreiben Sie das GerÅ t stattdessen mit 2 x AA Batterien.verso la spia di ricarica, fare scivolare con attenzionebatterie ricaricabili. Azionare in tal caso lOapparecchio dalle sole Batteria caricaSuggerimenti utili:
Der Ladevorgang wird gestartet. il lettore nel Il compartimento per la ricarica.
Nźtzliche Tipps:2 batterie AA.
Batterie ein-Drittel voll� Display :. 1Drźcken Sie auf PUSH/ OPEN, um das BatteriegehŠuse zu šffnen und hebenBatteria carica per due terziAssicurarvi di allineare lo spinotto di collegamento1Premere su PUSH/ OPENper aprire il portabatterie e
� Scollegare sempre lOadattatore quando non lo si usa.
� Falls die Batterien zu warm werden, wird das Aufladen fźr ca. 30 MinutenSie den GehŠusedeckel hoch wie angefźhrt.�Stecken Sie den Adapter immer ab, wenn Sie ihn nicht benutzen.del lettore CD alle forcelle di collegamento.. sollevare il relativo coperchio come indicato.
Batterie schwach oder leer. Wenn die Batterie schwach ist, leuchtetBatteria carica per un terzo�La spia di ricarica si illumina di rosso (in carica).
auf und der Piepston erklingt wiederholt.unterbrochen und display:2Legen Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA/LR6/UM3Entra in carica. 2Inserire 2 batterie alcaline, di tipo AA/LR6/UM3 conBatteria quasi scarica o scarica. Quando la batteria Ź quasi scarica,
� Wenn die Batterie vollstŠndig aufgeladen ist, der Ladeanzeige leuchtet grźnmit richtiger PolaritŠt ein und schlie§en Sie denla polarit? corretta, e ricollocare in posizione il� L'apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a
Durchschnittliche Spieldauer der Batterien unter normalen Bedingungen�:.
auf (Power-Standby) und erscheinen,in der Anzeige.GehŠusedeckel.� Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht ausgesetztlampeggia e il bip intermittente Ź emesso ripetutamente.Si visualizzacoperchio del portabatterie.schizzi.
Stromsparen� Se le batterie si surriscaldano, la ricarica viene
werden.
BatterietypeAudio CDMP3-CDs3Verbinden Sie das BatteriegehŠuse mit der Buchseinterrotta per circa 30 minuti e Si3Collegare il portabatterie alla presa EXT BATT� Non mettete niente che possa costituire un pericolo
Alkali AA + wiederaufladbare Batterien50 stunden80 stundenEXT BATT am GerŠt.� Stellen Sie keine Gefahrenquellen auf den Apparat visualizza:sullOapparecchio.sull'apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese)
Alkali AA30 stunden50 stunden(z.B. mit Flźssigkeit gefźllte Objekte, brennende Kerzen)� Quando la batteria Ź completamente ricaricata, la spia di ricarica
Printed in ChinaAL/bk 445-1
Wiederaufladbare Batterien20 stunden30 stundensi illumina di verde (standby) eappaiono nel display.
?BER MP3 / WMAWIEDERGABE EINER DISKWIEDERGABE EINER DISKLAUTST?RKE UND KLANGSUL MP3 / WMA RIPRODUZIONE DI UN DISCORIPRODUZIONE DI UN DISCOVOLUME E SUONO
1
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) und WMA (WindowsMit diesem GerŠt kšnnen Sie wiedergeben:LautstŠrkeeinstellungLa tecnologia di compressione musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) e WMA (WindowsCon questo apparecchio Ź possibile riprodurreRegolazione del volume
6Drźcken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.6Premere9per arrestarela riproduzione.
Media Audio) verringert die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei� alle bereits bespielten Audio CDs� Audio-Disk: Die Anzahl der Titel und die gesamteMedia Audio) riduce considerevolmente le dimensioni dei dati digitali di un CD audio� tutti i CD audio preregistrati� Disco audio: Vengono visualizzati il numero
Y Regeln Sie die LautstŠrke mit VOLUME+/�
Y Per regolare il volume utilizzare il tasto VOLUME
eine CD-Šhnliche KlangqualitŠt.� alle finalisierten Audio CDRs und CDRWsSpielzeit der Disk werden angezeigt.mantenendo inalterata la qualit? acustica.� tutti i CDR e CDRW audio finalizzatitotale di brani e il tempo complessivo di
� WMA/MP3-CDs (CD-ROMs mit WMA/MP3-Dateien)(00 - 30, oder VOL+/� auf der Fernbedienung).� CD WMA/MP3 (CD-ROM con file WMA/MP3)riproduzione del disco.+/� (00 - 30, sul telecomando, VOL +/�).
MP3/WMA: Die Anzahl der Alben und die AnzahlY Come ottenere file musicali: Scaricare da Internet file musicali legali sul disco
Y Wie Sie zu Musikdateien kommen: Laden Sie entweder legale Musikdateien ausWICHTIG!der Titel werden angezeigt.IMPORTANTE!MP3/WMA: Viene visualizzato il numero totalerigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio. A tale scopo, inserire
dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien ausY CDs, die mit Kopierschutztechnologien einiger Hersteller verschlźsseltNźtzliche Tipps:Y Questo prodotto potrebbe non essere in grado di riprodurre i CD codificati dalledi album e di brani.Suggerimenti utili:
wurden, kšnnen mšglicherweise von diesem Produkt nicht wiedergegebenun CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e convertire la musicacase discografiche con tecnologie coperte da copyright .
Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihresNźtzliche Tipps:utilizzando un software di codifica adatto. Per ottenere una buona qualit? del suono
werden.Der LautstÅ rkepegel wird fortgesetzt bei:Y Per i file WMA protetti con DRM, usare Windows Media Player 10 (o superiore)Suggerimenti utili:
Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm.Il livello del volume viene ripreso al:
Y Verwenden Sie fźr DRM-geschźtzte WMA-Dateien fźr das Brennen auf CD oder- Wenn Sie eine Disk mit Audio-CD-Titeln und MP3-Dateien abspielen, werden� Standard Pegel (12) - Beim Starten der Wiedergabe im Standby-/Power Off-Modus con file musicali MP3 si consiglia una velocit? di trasmissione dei bit di 128 kbps oper la masterizzazione/conversione di CD. Visitare il sito www.microsoft.com per�Quando si riproduce un disco con brani di CD audio e file MP3, i brani dei CD� livello predefinito (12) - quando si avvia la riproduzione dalla modalit? standby/
Um eine gute KlangqualitŠt zu erzielen, wird fźr MP3 eine Bitrate von mindestens
die Umwandlung den Windows Media Player 10 (oder hšher). Einzelheiten źberzuerst die Audio-CD-Titel gespielt.. � Vorheriger Pegel - Beim Starten der Wiedergabe im Stop-Position. superiore e 96kpbs per file WMA.informazioni su Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digitalaudio vengono riprodotti per primi.spegnimento. .
128 kbps empfohlen und 96 Kbps fźr WMA-Dateien.
den Windows Media Player und WM DRM (Windows Media Digital Rights- "0" wird als Nummer Ihres Albums angezeigt, wenn Sie Ihre MP3/WMA-DateienY Come creare un CD-ROM con file MP3/WMA: utilizzare il masterizzatore CD delRights Management).�"0" viene visualizzato come numero dell'album quando i file MP3/WMA non sono� livello precedente - quando si avvia la riproduzione dalla posizione stop.
Management) erfahren Sie auf der Website www.microsoft.com. nicht auf der Disc in Alben organisiert haben. Y Wie Sie eine CD-ROM mit MP3/WMA-Dateien machen: Verwenden Sie den CD-proprio computer per registrare (�masterizzareE) i file musicali dal disco rigido su un1Far scorrere il cursore çper aprire lo sportellinostati organizzati sotto forma di album sul disco.
Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien von der Festplatte auf eine CD-ROM zuBasseinstellung
CD-ROM.
1Bewegen Sie den Schieber ç, um den Deckel zudel CD.
schreiben (abrennenO).7Premere di nuovo9per spegnere lOapparecchio.
šffnen.7Drźcken Sie nochmals9, um das GerŠtEs gibt drei DBB (Dynamic Bass Boost)-Optionen:Regolazione dei bassi
2Inserire un disco con il lato stampato rivolto verso8Per estrarre il disco, afferrarlo dal bordo e premere
Nźtzliche Tipps:2Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nachauszuschalten.� Aus: keine BassverstŠrkungl'alto e premere delicatamente sul centro del discoCi sono tre opzioni DBB (Dynamic Bass Boost):
Suggerimenti utili:delicatamente sul perno sollevando
� Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 und oben ein und drźcken Sie leicht auf die Mitte der8Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am� : leichte Bassanhebungin modo che si inserisca perfettamente sul perno.contemporaneamente il disco.RESUMEYHOLD� Spento: nessun amplificazione bassiOFFY
L
� Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3 e WMA abbiano estensioneINEOUT/VOL.
WMA-Dateien mit .wma enden.Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drźcken SieRand und drźcken Sie leicht auf die Spindel.OFFYRESUChiudere lo sportellino abbassandoloMEYHOLDOPEN
� : moderato aumento dellOintensit?
� Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350 (bei Dateinamen mit 20 Zeichen).auf den Deckel, um ihn zu schlie§en.LINEOUT/OPENVOL.� : starke Bassanhebung.wma3Premere 2;per attivare il lettore e avviare la Modalit? standby automaticadei toni bassi.
� Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden kšnnen, hŠngt u. a. von der3Drźcken Sie 2;, um das GerŠt einzuschalten und dieAuto-Standby Modus� Numero totale di album e file musicali: circa 350 (con una lunghezza media del nomeriproduzione. (sul telecomando, premere e tenereQuando un CD o un nastro ha raggiunto la fine della riproduzione e rimane nella
LŠnge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr DateienCD-Wiedergabe zu starten.Wenn das Abspielen einer CD beendet ist und sie mehr als 25 Sekunden in derY Drźcken Sie DBB einmal oder mehrmals, um folgende Optionen fźr die del file di 20 caratteri)premuto 2;)posizione di arresto per oltre 25 secondi, sul display scompare. 65 secondi dopo,� : forte aumento dellOintensit? dei toni bassi
BassverstÅ rkung zu wÅ hlen.lOapparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia.
unterstźtzt.� Display EXPANIUM und "READING CD" wirdStop-Position bleibt, display erlischt 65 Sekunden spŠter wird das GerŠt� Il numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla� Si visualizza EXPANIUM e viene visualizzato
angezeigt. Die Wiedergabe beginnt. "READING CD". Si avvia la riproduzione. Y Premere DBB almeno una volta per selezionare le opzioni di potenziamento dei bassi
automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen.� Bei aktivierter DBB-Funktion wird angezeigt.lunghezza dei nomi dei file. In caso di nomi di file brevi verr? supportato un
Windows Media Audio¨ist eine eingetragene Marke der MicrosoftAudio-Disk: Die aktuelle Titelnummer werdenDisco audio: Compaiono a display il numero del
maggiore numero di file.
Corporation.angezeigt.brano corrente. Italia�compare se Ź attivato DBB.
MP3/WMA: Durchlauf der Dateinamen werdenMP3/WMA: sono visualizzati in scorrimento ilDICHIARAZIONE DI CONFORMITAO
Alle verwendeten Warenzeichen gehšren den jeweiligen Inhabern.angezeigt.Windows Media Audio¨ Ź un marchio registrato di Microsoft Corporation.nome file.Si dichiara che lOapparecchio EXP3460, EXP3461, EXP3462,
Die Bedienelemente am CD-Spieler ermšglichen Ihnen4Drźcken Sie kurz 2;um die Wiedergabe zu4Premere brevemente 2;per interrompere la riproduzione.EXP3463 Philips risponde alle prescrizioni dellOart. 2 comma 1 del
einen Schnellstart. Verwenden Sie die mitgelieferteunterbrechen.� Il momento in cui la riproduzione Ź stata interrotta lampeggia.D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Tutti gli marchi utilizzati sono propriet? dei rispettivi proprietari.
Fernbedienung, um alle Spezialfunktionen zu steuern.� Der Zeitpunkt, an dem die Wiedergabe unterbrochen wurde, blinkt auf.Il bip intermittente Ź emesso ripetutamente.
Das Piepsen ist in Intervallen auch dann zu hšrenFatto a Eindhoven
5Per riprendere la riproduzione premere ancora brevemente 2;.Philips Consumer Electronics
I comandi sul lettore di CD consentono un avvio rapido. 5Um die Wiedergabe fortzusetzen, drźcken Sie 2;Philips, Glaslaan 2
Per attivare tutte le funzioni, utilizzare il telecomando remoto. 5616 JB Eindhoven, The Netherlands
EINEN TITEL/ALBUM AUSW?HLEN UND SUCHENPROGRAMMIEREN VON TITELNWAHL VERSCHIEDENER WIEDERGABEM?GLICHKEITEN � MODEANZEIGE VON INFORMATIONENSELEZIONE DI UN BRANO/ALBUM E RICERCAPROGRAMMAZIONE DI NUMERI DI BRANOSELEZIONE DI DIVERSE POSSIBILIT� DI RIPRODUZIONE � MODEVISUALIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI
265 4 32
(nur auf der Fernbedienung)(nur auf der Fernbedienung)(nur bei MP3/ WMA-Titeln)(solo telecomando)(solo telecomando)(solo per brani WMA/MP3 )
AuswÅ hlen und Suchen auf allen Disks
Selezione e ricerca su tutti i dischi
Sie kšnnen bis zu 50 Titel auswŠhlen und sie in gewźnschter ReihenfolgeY Sul telecomando, premere e tenere premuto MODE per 3 secondi. Entro 2
AuswŠhlen eines TitelsSie kšnnen die diversen Abspielmodi vor dem oder beim Abspielen wŠhlen undY Auf der Fernbedienung, Halten Sie MODE 3 Sekunden lang gedrźckt. Innerhabé possibile memorizzare fino a 50 brani da riprodurre in un programma. Un singoloSi possono selezionare e cambiare le varie modalit? di riproduzione prima o
speichern. Dabei kann jeder Titel auch mehrmals gespeichert werden.Selezione di un branobrano pu? essere memorizzato piť di una volta all'interno dello stesso programma.secondi, premere brevemente MODE una o piť volte per selezionare le
Y Drźcken Sie einmal oder mehrmals kurz oder §,Šndern.2 Sekunden, drźcken Sie einmal oder mehrmals kurz MODE, um diedurante la riproduzione stessa.
Y Premere brevemente o §una o piť volte per passare
um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder1WŠhlen Sie einen Titel mit oder§1Auf der Fernbedienung,drźcken Sie wiederholt MODEum auszuwŠhlen:Information zu wŠhlen, die angezeigt werden soll:1Selezionare un brano con o § (MP3/WMA-CD: oinformazioni da visualizzare:
71all'inizio del brano corrente, precedente o successivo.1Sul telecomando, Premere piť volteMODEper selezionare:
nŠchsten Titels zu springen.(MP3/WMA-CD: oder ALBUM +/ - ).�: der Dateiname des TitelsALBUM +/ - ).�: il nome del file del brano
�(Shuffle All): Titel der gesamten CD werden in zufŠlligerY Nella posizione di pausa /stop, premere 2; per
Y In der Pause/Stop-Position drźcken 2;, um mit dem2Auf der Fernbedienung, drźcken Sie PROG, um den2Sul telecomando, premere PROGper �(Shuffle All): i brani dellOintero CD vengono riprodotti in
iniziare la riproduzione.
Abspielen zu beginnen.Titel zu speichern.Reihenfolge abgespielt�: der Name des Ordnersmemorizzare il brano.ordine casuale�: il nome della cartella dellOalbum
� La riproduzione continua con il brano selezionato.
� Der gewŠhlte Titel wird gespielt.� P und die Zahl der gespeicherten Titel wird�(Shuffle repeat all): wiederholt die gesamte CD�: der Name des Titels (wenn diese ID3-Tag-Information verfźgbar ist)� Viene visualizzato P con il numero di brani�(Shuffle repeat all): per ripetere i continuazione lOintero CD in�: il titolo del brano (se questo dato su tag ID3 Ź disponibile)
angezeigt.ununterbrochen in zufÅ lliger Reihenfolge.Ricerca di un passaggio durante la riproduzionememorizzati.
!09Suchen einer bestimmten Stelle wŠhrend der Wiedergabe1Tenere premuto o §per trovare un particolare passaggio all'indietro o inordine casuale�: il nome dellOartista (se questo dato su tag ID3 Ź disponibile)
1Halten Sie oder §gedrźckt, um eine bestimmte Stelle vorwŠrts oder3WŠhlen und speichern Sie alle gewźnschten Titel auf�(Repeat 1): wiederholt den aktuellen Titel nunterbrochen�: der Name des Interpreten (wenn diese ID3-Tag-Information3Procedere in questo modo per selezionare e
avanti.�(Repeat 1): riproduce in continuazione il brano corrente.
rźckwŠrts zu suchen.diese Art.�(Repeat All): wiederholt die gesamte CD/ das Programm.verfźgbar ist)memorizzare tutti i brani desiderati.�: il tempo di riproduzione trascorso, numero dell'album e
� La ricerca viene avviata e la riproduzione continua a basso volume.
� Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.4Wenn nštig, drźcken Sie 9,um die normale�: abgelaufene Wiedergabezeit, Albennummer und4Se necessario, premere 9per arrestare la normale�(Repeat All): ripete lOintero CD/programma.numero del brano.
�: Jeder Titel auf der Disc/ im Programm wird 10 Sekunden
2Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewźnschte Stelle erreicht haben.Wiedergabe zu stoppen. Halten Sie 2;,lang wiedergegeben.Stźcknummer2Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.riproduzione. Premere 2;per avviare la
um das Programm zu spielen.� Continua la normale riproduzione.riproduzione del programma.�: Ogni brano nel disco/ programma viene riprodotto per 10
@� Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.8� PROG erscheint und die Wiedergabe desNur fźr MP3-/WMA-CDs: � Compare PROG e la riproduzione del programma
Selezione su MP3/WMA-CDssecondi.
AuswŠhlen auf WMA/MP3-CDsProgramms beginnt.�(Shuffle Album): Alle Titel des aktuellen Albums werdenha inizio.Solo MP3/WMA-CDs :
Suggerimenti utili:
Selezione di un album
AuswŠhlen eines Albums5Um weitere Titel zum Programm hinzuzufźgen, stoppen Sie die Wiedergabeeinmal in zufŠlliger Reihenfolge gespielt.5Per aggiungere ulteriori brani al proprio programma,�(Shuffle Album): Tutti i brani dellOalbum in esecuzione
Nźtzliche Tipps:Y Premere brevemente ALBUM ++// -- una o piť volte per
Y Drźcken Sie einmal oder mehrmals kurz ALBUM ++// --des Programms mit 9 und setzen Sie mit Schritt 1-2 fort.�(Shuffle Repeat Album): Alle Titel des aktuellen Albumspremere 9 per arrestare la riproduzione del programma e proseguire �Tag ID3 fa parte di un file MP3/WMA e contiene diverse informazioni sui
passare al primo brano dell'album corrente, precedente ovengono riprodotti in ordine casuale soltanto una volta.
, um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden� Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben, wird angezeigt.werden wiederholt in zufŠlliger Reihenfolge gespielt.�Der ID3-Tag ist Teil einer MP3/ WMA-Datei und enthŠlt verschiedenesuccessivo.con la fase 1-2.brani, quali il titolo o il nome dellOartista. Completare i dati su tag ID3 con
3nicht bei allen Versionenoder folgenden Albums zu springen.� Una volta memorizzati 50 brani, scorre . �(Shuffle Repeat Album): Tutti i brani dell'album correnteil proprio software di codifica MP3 prima della masterizzazione di un CD
?berprźfen des Programmes�(Repeat Album): Alle Titel des aktuellen Albums werdenInformationen źber den Titel wie seinen Namen oder den Namen desY Nella posizione di pausa /stop, premere 2; per
non in tutte le versioniY In der Pause/Stop-Position drźcken 2;, um mit demInterpreten. Geben Sie die ID3-Tag-Informationen mit Ihrem MP3-iniziare la riproduzione.Visualizzazione del programmavengono riprodotti piť volte e in ordine casuale.MP3/WMA.
Abspielen zu beginnen.Sie kšnnen das Programm źberprźfen, indem Sie PROGwiederholt gespielt.�(Repeat Album):Tutti i brani dellOalbum in esecuzione
� Der erste Titel des gewŠhlten Albums wirdmindestens 3 Sekunden gedrźckt halten.� Das Symbol des ausgewŠhlten Wiedergabemodus blinkt drei Mal. Encoderprogramm ein, bevor Sie die MP3/ WMA-CD brennen.� Viene riprodotto il primo brano dell'albumPer revisionare il programma tenere premuto PROG per piť di 3 secondi.�A display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati.�sul display: max. 64 caratteri.
gespielt.� Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt.selezionato.vengono riprodotti ripetutamente.
2Drźcken Sie 2;, wenn in der Stop-Position befindlich.�Display: max. 31 Zeichen. Cancellazione del programma� L'icona della modalit? di riproduzione selezionata lampeggia 3 volte.
Lšschen des ProgrammesSelezione di un brano
AuswŠhlen eines Titels 3Um zur normalen Wiedergabe zurźckzukehren, drźcken Sie wiederholt MODE
1Drźcken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.1Premere9per interrompere la riproduzione.2Premere 2;per iniziare la riproduzione se nella posizione di stop.
underlšschen.1Tenere premuto ALBUM ++// --per saltare rapidamente ai brani MP3/WMA
1Halten Sie ALBUM ++// --gedrźckt, um schnell zu einem aktuellen,2Premere9per cancellare il programma.
3vorhergehenden oder folgenden MP3/ WMA-Titel zu springen.2Drźcken Sie 9, um das Programm zu lšschen.corrente, precedenti o successivi.3Per tornare alla modalit? di riproduzione normale, premere piť volte MODE
Ź visualizzato una volta.
� Das GerŠt springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach 5 Sekunden.Es wird einmal (Gelšscht) angezeigt.� La ricerca ha inizio e si velocizza dopo 5 secondi.finchŽ.enon scompaiono.
Nźtzliche Tipps:
2Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewźnschten Titel erreicht haben.2Rilasciare il pulsante in corrispondenza del brano desiderato.
� La riproduzione continua con il brano selezionatoSuggerimenti utili:Suggerimenti utili:
1� Der gewŠhlte Titel wird gespielt.Nźtzliche Tipps:�, und : nur diese Wiedergabemodi kšnnen
Nźtzliche Tipps:mit programmierten Titeln kombiniert werden.Suggerimenti utili:� lI programma viene cancellato anche se si interrompe lOalimentazione elettrica,�, e : Soltanto queste modalit? di riproduzione
� Das Programm wird auch gelšscht wenn Sie die Stromversorgung unterbrechensi apre lo sportellino del CD, lOapparecchio si spegne automaticamente.
1 2 1� WŠhrend der Wiedergabe eines Programms, kšnnen die Tasten ALBUM ++// --oder den Deckel šffnen, oder wenn sich das GerŠt automatisch ausschaltet.� Quando si sta riproducendo un programma non Ź possibile usare possono essere combinate con brani programmati.
nicht verwendet werden.i tasti ALBUM ++// -- .
SCHNELLSTARTAVVIO RAPIDOESP / ENERGIESPARMODUSRESUMEHOLDFEHLERBEHEBUNGESP/ MODALIT� DI RISPARMI ENERGIARESUMEHOLDRICERCA GUASTI
(nur fźr die Tasten am HauptgerŠt, audio-disk)(solo sull'apparecchio principale, disco audio)
Die Wiedergabe eines herkšmmlichen tragbaren CD-Spielers wird durchDer CD-Spieler ist ohne Strom, oder die Wiedergabe beginnt nichtI tradizionali lettori CD portatili se soggetti a urti o vibrazioni durante laIl lettore di CD non ha alimentazione, o la riproduzione non inizia
Vibrationen und Erschźtterungen oft unterbrochen. Die ELECTRONIC SKIPY Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.Y Nachprźfen, dass die Batterien nicht unbrauchbar oder leer sind, dass sieY Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFFriproduzione saltano spesso parti del CD. La funzione ELECTRONIC SKIPY Controllare che le batterie non siano scariche, e ce siano inserite correttamente, che i
RESUME - fortsetzen von der Stelle, wo die Wiedergabe gestoppt wurdeRESUME - continua la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta
PROTECTION (ESP), mit der Ihr CD-Spieler ausgestattet ist,schźtzt vor solchenrichtig eingelegt sind, dass die Kontaktstifte sauber sind.PROTECTION (ESP) di cui Ź dotato il vostro apparecchio impedisce la perdita dipiedini di contatto siano puliti.
Unterbrechungen. ESP beugt aber nicht Unterbrechungen vor, die durch heftige� Die Sperrung aller Tasten wird aufgehoben.Y Der Adapteranschluss kšnnte locker sein. Ihn sicher anschlie§en.Sie kšnnen die zuletzt gespielte Stelle speichern. Wenn Sie die Wiedergabecontinuit? quando il lettore Ź soggetto a leggere vibrazioni. ESP non impedisceé possibile memorizzare l'ultima posizione riprodotta. Al momento del riavvio, la� Tutti i tasti sono sbloccati.Y Il collegamento dell'adattatore potrebbe essere allentato. Fissarlo bene.
LaufaktivitŠt hervorgerufen werden. Es schźtzt auch nicht vor SchŠden, dieerneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde (RESUME).Die Anzeigeerscheinttuttavia interruzioni della riproduzione causate da movimenti violenti.riproduzione continua dal punto in cui era stata interrotta (RESUME). Utilizzare il
Si visualizza l'indicazione
durch Fallenlassen verursacht werden!YNachprźfen, dass die CD sauber und richtig eingelegt ist (bedruckte Seite oben).Analogamente tale funzione non Ź in grado di proteggere lOapparecchio
Fźr diese Funktionen, benutzen Sie den OFF-RESUME-HOLD Schieber.cursore OFF-RESUME-HOLD per queste funzioni.Y Controllare che il CD sia pulito ed inserito correttamente (etichetta rivolta in alto).
Nźtzliche Tipps:Y Falls die Linse beschlagen ist, ein paar Minuten warten, bis der Beschlag da danni causati da cadute.Suggerimenti utili:
Der Energiesparmodus hilft, die Batterielebensdauer - fźr lŠngere Wiedergabe - zu1Stellen Sie den Schieber wŠhrend der Wiedergabe Y Se la lente si Ź appannata, attendere alcuni minuti perchŽ si pulisca.
verschwunden ist.1Attivare la funzioneRESUMEspostando il cursore su
� Wenn Sie HOLD durch Stellen des Schiebers auf RESUME deaktivieren,Detta modalit? aiuta a prolungare la durata della
verlŠngern.auf RESUME, um RESUME zu aktivieren.Y Stellen Sie sicher, dass die CD nicht mithilfe von KopierschutztechnologienRESUME durante la riproduzione.� Se disattivate HOLD spostando l'interruttore dell'apparecchio su RESUME,Y PoichŽ alcune tecnologie coperte da copyright non sono compatibili con lo
aktivieren Sie zugleich die RESUME funktion.verschlźsselt wurde, da einige von ihnen nicht mit dem Compact Disc-batteria per piť lunghe riproduzioni.standard Compact Disc, assicurarsi che il CD non sia codificato con
Y Um den ?bersprungschutz auszuschakten und denStandard kompatibel sind.2Drźcken Sie 9wenn Sie die Wiedergabe stoppen2Premere9in qualsiasi momento per arrestare laattiverete la funzione RESUME.Y Per disattivare la protezione per gli shock e tali tecnologie.
Stromsparmodus zu aktivieren, Drźcken Sie ESP.wollen.riproduzione.Si visualizza l'indicazione
AKUSTISCHES FEEDBACK (BEEP)accedere alla modalit? di risparmio energetico,
� ESP erlischt.3Drźcken Sie 2;wenn Sie die Wiedergabe wieder Die AnzeigeerscheintREAZIONE ACUSTICA (BEEP)3Premere2;in qualsiasi momento per riprendere la Y CD-RW (CD-R) non Ź stato registrato correttamente. Usare FINALIZE sul registratore
aufnehmen mšchten. (oder halten Sie 2;Y Die CD-RW (CD-R) wurde nicht richtig aufgenommen. FINALIZE am premere ESP.di CD.
Y Drźcken Sie ESPerneut.Das akustische Feedback ist ein Piepston, der zu hšren ist, wenn Tasten am GerŠtCD-Recorder benutzen.auf der Fernbedienung).� ESP scompare.riproduzione. (sul telecomando, premere e tenere premuto 2;).
La reazione acustica Ź un bip udibile quando i pulsanti sullOapparecchio sono
Si visualizza l'indicazione
� ESP erscheint und die Schutzfunktion ist aktiviert.gedrźckt werden. Das Piepsen ist in Intervallen auch dann zu hšren, wenn sich� die Wiedergabe setzt an jener Stelle fort, an der sie gestoppt wurde.Die Anzeigeerscheint� La riproduzione continua dalla posizione in cui era stata arrestata.
premuti. Inoltre, quando lOapparecchio Ź in modalit? di pausa o la batteria Ź quasi
das GerŠt im Modus Pause befindet oder wenn die Batterien schwach sind.Y Premere ancora ESP.Y Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFFY CD inserito non contiene file audio. Adatto Soco dischi CD o premere una o piť
� Oops:Y Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.Y CD enthŠlt audiofremde Dateien. Verwenden Sie geeignete Musik-CD oder� Compare ESP e la protezione Ź attivata.scarica, il segnale Ź emesso ad intervalli.volte SEARCH o § per saltare al brano del CD audio invece del file dati
1Halten Sie DBBfźr 2 Sekunden gedrźckt, um den Piepston entweder
Die maximale ESP -Zeit ist źberschritten. DieSEARCHoder §einmal oder mehrmals drźcken, um zu einem CDHOLD1Tenere DBBpremuto per 2 secondi per attivare o disattivare il bip:Si visualizza l'indicazionee/o non c'Ź nessuna reazione ai comandi
HOLDein- oder auszuschalten:� Oops:
Wiedergabe setzt aus, wird jedoch wiederAudio-Titel anstelle der Dateindateien zu springen�: Il bip Ź disattivato.Y Se HOLD Ź attivato, disattivarlo.
Ź stato superato il tempo massimo per ESP. La riproduzione Ź saltata ma
optimal aufgenommen, sobald der CD-Spieler�: Der Piepston ist ausgeschaltet.Die Anzeigeerscheint, und/oder keine Reaktion auf BedienelementeHOLD - blocco di tutti i tastiY Scariche elettrostatiche. Scollegare l'alimentazione o togliere le
riprende in modo ottimale quando il lettore Ź esente da vibrazioni.
keinen Vibrationen ausgesetzt ist.Y Falls HOLD aktiviert ist, dies deaktivieren.HOLD - sperren aller Tasten�: Il bip Ź attivatobatterie per alcuni secondi.
� : Der Piepston ist eingeschaltet.Questo modello offre luna funzione di doppio blocco per impedire che i tasti vengano
Dieses Modell weist eine Doppel-Sperrfunktion auf, durch Y Elektrostatische Entladung. Stromlos machen oder Batterien ein paar Sekunden200 SEC MAGIC ESPattivati accidentalmente. Potete scegliere di bloccare tutti i tasti sul set, sulViene visualizzata l'indicazione e non Ź possibile riprodurre
200 SEC MAGIC ESPherausnehmen.
die verhindert wird, dass Tasten aus Versehen gedrźckt und aktiviert werden. telecomando o su entrambi! Regolate semplicemente i pulsanti di HOLD (no (s) inSuggerimenti utili:la traccia
Durchschnittliche Spieldauer bei aktiviertem ESP-?bersprungschutz:Sie kšnnen wahlweise alle Tasten entweder am GerŠt, auf der Fernbedienung Nźtzliche Tipps:Es wird ein angezeigt und der Track kann nicht abgespieltIl tempo di riproduzione medio quando Ź attivo ESP per evitare salti :Y Il file wma Ź protetto da WM DRM (Windows Media Digital Rights
Italian) rispettivamente sulla posizione HOLD attivare o disattivare. Ad esempio:
oder sogar auf beiden sperren! Stellen Sie einfach den jeweiligen HOLD-werden.� Il bip Ź attivo nell'impostazione di fabbrica.Management). Usare Windows Media Player 10 (o superiore) per la
Sekunden StźcktypSchiebeschalter auf die gewźnschte HOLD-Position ("On" oder "Off"). Beispiel:Y Die WMA-Datei ist durch WM DRM (Windows Media Digital RightsSecondi tipo di branoY SpostareOFFYRESUMEYHOLD suHOLDper attivaremasterizzazione/conversione di CD.
� In der Standardeinstellung ist der Piepton aktiviert.RICERCA GUASTI
Management) geschźtzt. Verwenden Sie fźr das Brennen auf CD oder dieHOLD sull'apparecchio.Il CD salta dei brani
200WMA-CD(64kbps)Y Stellen Sie denOFFYRESUMEYHOLD-Schiebschalter Umwandlung den Windows Media Player 10 (oder hšher).200WMA-CD(64kbps)
FEHLERBEHEBUNG(sul telecomando, spostare OFFYHOLD su HOLD).AVVERTENZA : Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmenteY Il CD Ź danneggiato p sporco. Sostituire o pulire il CD.
auf HOLD , um HOLD am GerÅ t zu aktivieren. (oder
100MP3-CD(128kbps)Die CD źberspringt Titel100MP3-CD(128kbps)Y SHUFFLE o PROG Ź attivo. Disinserire quale dei due Ź inserito.
stellen Sie den OFFYHOLD-Schiebschalter auf HOLD WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen UmstŠnden das GerŠt selbst zu Y Die CD ist beschŠdigt oder verschmutzt. Die CD ersetzen oder reinigen.� Ora tutti i pulsanti sono bloccati. HOLD ŹlOapparecchio, poichŽ cos? facendo si far? decadere la garanzia. Se si verifica un
45Audio-Diskauf der Fernbedienung).reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gźltigkeit verliert.. Wenn ein Fehler Y SHUFFLE oder PROG ist aktiv. Abschalten, was auch immer eingeschaltet ist.45Audio CDguasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare visualizzato quando si preme qualsiasi pulsanteNessun suono o cattiva qualit? di suono.
auftritt, prźfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das GerŠt zurKein Klang oder schlechte KlangqualitŠt.lOapparecchio. Se non si Ź in grado di risolvere un problema seguendo questi sullOapparecchio. Se lOapparecchio viene spento,Y La modalit? di pausa potrebbe essere attiva. Premere 2;.
� Alle Tasten sind gesperrt. Hold erscheint, wennsuggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lšsen Y Der Pause-Modus kšnnte aktiv sein. 2; drźcken.Suggerimenti utili:Y Collegamenti allentati, errati o sporchi. Controllare e pulire i collegamenti.
HOLD comparir? solo quando si preme 2;.
Nźtzliche Tipps:irgendeine Taste am GerŠt gedrźckt wird. Hold wirdkšnnen, wenden Sie sich an Ihren FachhŠndler oder eine Service-Stelle.Y Lose, falsche oder verschmutzte Anschlźsse. Anschlźsse prźfen und reinigen.
Y Il volume non potrebbe essere regolato correttamente. Regolare il volume.
nur angezeigt, wenn 2; gedrźckt wurde.
�ESP ist standardmЧig immer aktiviert.Y LautstŠrke ist evtl. nicht richtig eingestellt. Die LautstŠrke einstellen.-ESP Ź sempre attivato per impostazione predefinita.Y Forti campi magnetici. Controllare la posizione ed i collegamenti del lettore.
Y Starke Magnetfelder. Position und Anschlźsse des CD-Spielers źberprźfen.Inoltre tenersi lontani da telefonini attivi.
Au§erdem aktiven Handys fernbleiben. |