4222 001 94745 22-01-2003 08:10 Pagina 1
3
3434
41, 21, 231333
44433
3444
4
7
9773.0max1.7
7, 8ptl7
107
51
52.01.01
52 551
1 52
1.0
0.9min0.51
6 6 12
6 6
6 6 66 1
HD 4662, 4660HD 4657, HD 4653 & HD 4652HD 4655, HD 4651 & HD 4650HD 4673 & HD 4672HD 4642, HD 4641HD 4628 6
HD 4399
HD 4637HD 4638
HD 4603, HD 4602
ENGLISHKettle type(s)Filter type(s)�Das Filtergewebe kann durch Ausdrźcken und Drehen unter flie§endem
Wasser gereinigt werden.
HD4628HD4966 (normal filter) or HD4970
�Der Triple-Action-Filter ist wie folgt zu reinigen:
(double action filter)
Description1) Ziehen Sie den Korb des Filters heraus.
HD4637HD49672) Nehmen Sie das Gewebe aus Edelstahl aus dem Korb, und reinigen Sie es,
1) On/Off switch (I/O)6) BaseHD4642HD4960indem Sie es unter flie§endem Wasser drźcken und rollen.
2) Pilot lamp7) Scale filterHD4650HD4973�Alle Filter kšnnen folgenderma§en gereinigt werden:
3) Safety lid8) Double-action filter- indem Sie den Filter im GerÅ t belassen, wenn Sie den Wasserkocher entkalken.
HD4651 and HD4655HD4971 (normal filter) or HD4975
4) Spout9) Triple-action filter
(double action filter)- indem Sie den Filter vorsichtig unter flie§endem Wasser mit einer Nylon-
5) Water-level indicator10) Filter
Bźrste abbźrsten.
HD4662 and HD4660HD4972
- im Geschirrspźler
ImportantHD4652 and HD4657HD4976 (triple-action filter)
Ersatzteile
HD4653HD4977 (triple-action filter)
�This kettle is only meant to be used for boiling water.
�Never fill the kettle beyond the maximum level indication.If the kettle hasFilter fźr die Philips Wasserkocher sind bei Ihrem das Philips Service Center inHD4602 and HD4603HD4978
been overfilled, there is a risk that boiling water will be ejected from theHD4672 and HD4673HD4974Ihrem Lande erhÅ ltlich. Entnehmen Sie der folgenden Tabelle, welche Filter zu
spout.den verschiedenen Wasserkochern passen.
�Never fill the kettle below the minimum level.In case of kettles with a flat
heating element: never put less than 0.1 litre of water in the kettle to
Wenn der Wasserkocher oder das Netzkabel defekt oder beschÅ digt ist, muss
prevent the kettle from boiling dry. In case of kettles with a spiral heating
DEUTSCHdas GerÅ t durch eine von Philips autorisierte Werkstatt instand gesetzt
element: never put less than 0.4 litre of water in the kettle, unless thewerden, da fźr die Reparatur Spezial Werkzeug und/oder spezielle Teile
water-level indicator indicates a different minimal water-level . In case ofbenštigt werden.
metal kettles: never put less than 0.2 litre of water in the kettle.Allgemeine Beschreibug
�Some condensation may appear on the base of the kettle.This is perfectlyInformation und Service
normal and does not mean that the kettle has any defects.1) Ein-/Ausschalter (I/O)6) GrundgerÅ t
�Depending on the hardness of the water in your area,small spots may2) Kontroll-Lampe7) KalkfilterInformationen zu Ihren Fragen,Wźnschen und Problemen erhalten Sie auf
appear on the heating element of your kettle when you use it.This3) Sicherheitsdeckel8) Double-Action-Filter
unserer Homepage www.philips.com oder beim Philips Service Center in
phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and on4) Ausguss9) Triple-Action-Filter
Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so
the inside of the kettle over time.The harder the water, the faster scale5) Fźllstandsanzeige10) Filter
wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic
will build up. Scale can occur in different colours.Although scale isAppliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitteuwww.philips.com4222 001 94745
harmless, too much scale can influence the performance of your kettle.Wichtigder beigefźgten Garantieschrift.
Please follow the instructions for descaling the kettle given in this leaflet.
�3100 watts kettle:This Philips rapid boil kettle can draw up to 13 amps�Dieses GerŠt ist ausschlie§lich zum Kochen von Wasser bestimmt.WasserkocherFilter
from the power supply in your home. Make sure that the electrical system�Fźllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur obersten Markierung.Wird
HD 4628HD 4966 (Normalfilter) oder HD 4970
in your home and the circuit to which the kettle is connected can copemehr Wasser eingefźllt, kšnnte kochendes Wasser aus dem Ausguss
(Double-Action-Filter)
with this level of power consumption. Do not let too many otherherausspritzen.
HD 4637HD 4967
appliances draw power from the same circuit while the kettle is being�Fźllen Sie den Wasserkocher immer mindestens bis zur Minimum-
used.Markierung; bei GerÅ ten mit flachem Heizelement mindestens 100mlHD 4642HD 4960
�Keep the kettle and the cord out of the reach of children.Wasser einfźllen, damit der Wasserkocher nicht trockenkocht. GerŠte mit
HD 4650HD 4973
�Excess cord can be stored in or around the base of the kettle.Heizspirale mźssen stets mit mindestens 400ml Wasser gefźllt werden,
�Boiling water can cause serious burns.Please take care when the kettlesofern die Wasserstandsanzeige keine andere Minimum-MarkierungHD 4651 und HD 4655HD 4971 (Normalfilter) oder HD 4975
(Double-Action-Filter)
contains hot water.aufweist. Fźllen Sie MetallgerŠte immer mit mindestens 200ml Wasser.
�Directly removing the lid after brewing can cause hot steam coming out�Hinweis:Am GrundgerŠt kann sich etwas Kondenswasser niederschlagen.HD 4662 und HD 4660HD 4972
of the kettle.Das ist všllig normal und kein Zeichen fźr ein Defekt.
HD 4652 und HD 4657HD 4976 (Triple-Action-Filter)
�Only use the kettle in combination with its original base.�Im Laufe des Gebrauchs Gebrauchs kšnnen sich kleine Flecken auf dem
HD 4653HD 4977 (Triple-Action-Filter)
�If your kettle is damaged in any way,please contact a service centreHeizelement bilden. Je nach der HŠrte des Wassers kšnnen solche
authorised by Philips. Do not attempt to make any repairs yourself.Kalkablagerungen auf dem Heizelement und an der Innenwand desHD 4602 und HD 4603HD 4978
Kessels mehr oder weniger stark sein. Je hÅ rter das Wasser, um so
HD 4672 und HD 4673HD 4974
Boil-dry protectionschneller geschieht dies. Durch die unterschiedliche Zusammensetzung
kann der Kesselstein verschiedene Farben annehmen. Kesselstein ist
2) chaque mois si votre eau est dure (supŽrieure ? 18!TH).
The heating element of your kettle is protected by a safety cut-out device.Thisgesundheitlich unbedenklich; die Leistung des GerÅ ts kann aber
FRAN?AIS
DŽtartrage de la bouilloire
device will automatically switch the kettle off if it is accidentally switched onnachlassen, wenn die Schicht im Laufe der Zeit immer dicker wird.
without any water or with insufficient water.The on/off switch will stay in the 'I'Befolgen Sie darum die Hinweise im Abschnitt "Entkalken".1Remplissez la bouilloire aux trois quarts de la capacitŽ maximale et
position and the pilot light, if available, will stay on. Please switch the kettle off�(Nur fźr 3100-Watt-GerŠte:) Dieser Philips Schnell-Wasserkocher kannDescriptionportez l'eau ? Žbulition.
and wait 10 minutes for the kettle to cool down.Then lift the kettle from itsIhr Stromnetz mit bis zu 13 Ampere belasten.Achten Sie deshalb darauf,
2Quand l'appareil s'est arr?tŽ,ajoutez du vinaigre blanc (8%) jusqu'?
base to reset the boil-dry protection.The kettle is ready for use again.dass der Stromkreis, an den Sie das GerŠt anschlie§en,mit 16 A/ 230 V1) Bouton marche/arr?t (I/O)6) Support
l'indication maximum.
gesichertist. Betreiben Sie nicht zu viele weitere Strom verbrauchende2) TŽmoin lumineux7) Filtre anticalcaire
Using the kettleGerŠte gleichzeitig mit diesem Wasserkocher.3) Couvercle de sžretŽ8) Filtre ? double action3Laissez la solution dans la bouilloire jusqu'au lendemain.
�Halten Sie das GerŠt und das Netzkabel au§er Reichweite von Kindern.4) Bec verseur9) Filtre ? triple action
4Videz la bouilloire et rincez l'interieur ? l'eau claire.
1Place the kettle base on a flat surface and put the plug in the wall socket.�?berschźssiges Netzkabel kšnnen Sie in bzw.an der Unterseite des5) Indicateur niveau d'eau10) Filtre
GrundgerÅ ts unterbringen.5Remplissez la bouilloire avec de l'eau fra?che et faites bouillir l'eau.
2Fill the kettle with water either through the spout or through the open
�Kochendes Wasser kann Verbrźhungen verursachen.Seien Sie vorsichtigImportant
lid6Videz la bouilloire et rincez-la de nouveau.
im Umgang mit dem Wasserkocher, wenn er hei§es Wasser enthŠlt.
3Close the lid.�Wenn Sie den Deckel sofort nach dem Wasserkochen šffnen,kann hei§er�Cette bouilloire est destinŽe ? faire bouillir de l'eau uniquement.�RŽpŽtez cette opŽration s'il y a encore des particules de calcaire dans la
Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry.Dampf aus dem GerŠt austreten.�Remplissez la bouilloire jusqu'? l'indication maximale.Si vous mettez tropbouilloire.
�Verwenden Sie den Wasserkocher nur in Verbindung mit dem originald'eau dans la bouilloire, l'eau bouillante peut jaillir par le bec verseur.�Vous pouvez aussi utiliser un dŽtartrant de type alimentaire.
4Set the on/off switch to on (1)
GrundgerŠt.�Ne remplissez jamais la bouilloire au dessous du niveau minimum.Pour les
The kettle starts heating up.
�Wenn das GerŠt in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschŠdigt ist,darf esbouilloires avec ŽlŽment chauffant plat: ne mettez jamais moins de 0,1 lNettoyage du filtre
nicht mehr benutzt werden.Wenden Sie sich bitte an Ihren Philipsd'eau dans la bouilloire pour Žviter l'Žvaporation de l'eau. Pour lesLe calcaire n'est pas nocif ? votre santŽ mais votre boisson peut acquŽrir un
For kettles without a base
HŠndler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.Versuchen Siebouilloires avec ŽlŽment chauffant en spirale: ne mettez jamais moins degout poudreux. Le filtre anticalcaire Žvite aux particules de calcaire d'arriver
1Close the lid.nicht, das GerŠt selbst zu reparieren!0,4 l d'eau dans la bouilloire ? moins que l'indicateur du niveau d'eaudans votre boisson. Les modŹles dotŽs d'un filtre ? double action ont un tamis
n'indique un niveau minimum diffŽrent. Pour les bouilloires mŽtalliques: nequi attire les particules de calcaire de l'eau. Nettoyez le filtre rŽguliŹrement.
2Put the plug in the wall socket
Trockengehschutzmettez jamais moins de 0,2 l d'eau dans la bouilloire.
The kettle starts heating up.
�De la condensation peut se produire sur le support de la bouilloire.Ceci� Vous pouvez nettoyer le tamis des filtres en le pressant et en le faisant
Das Heizelement ist mit einem ?berhitzungsschutz ausgestattet, der das GerŠtest tout ? fait normal et non un dŽfaut de fabrication.pivoter sous le robinet d'eau.
Only for metal kettles
automatisch ausschaltet, wenn es zu wenig oder gar kein Wasser enthŠlt. Der�Selon la duretŽ de l'eau de votre rŽgion,de petites taches peuvent� Le filtre ? triple action doit ?tre nettoyŽ comme suit:
Be careful, the body of a metal kettle becomes hot!
Ein-/Ausschalter bleibt in der Position "I" (= eingeschaltet), und falls das GerŠtappara?tre sur l'ŽlŽment chauffant de votre bouilloire. Ce phŽnomŹne est1) Otez le panier du filtre.
�The kettle switches off ('O' position) automatically when the water haseine Kontroll-Lampe enthŠlt, leuchtet sie weiter. - Schalten Sie das GerŠt aus,le rŽsultat de l'accumulation du calcaire sur l'ŽlŽment chauffant et ?2) Otez le tamis en inox et nettoyez-le en le pressant et en le faisant pivoter
reached boiling point.warten Sie 10 Minuten, damit der Wasserkocher abkźhlen kann. Nehmen Siel'intŽrieur de la bouilloire. Plus l'eau est dure, plus le dŽp?t de calcaire estsous le robinet d'eau.
�You can interrupt the boiling process by setting the on/off switch to 'O'.dann den Kocher vom GrundgerŠt, um den ?berhitzungsschutz zuimportant. Le calcaire peut avoir des couleurs diffŽrentes. Bien que le
desaktivieren. Sie kšnnen den Wasserkocher jetzt wieder verwenden.calcaire ne soit pas nocif pour votre santŽ, il peut affecter la performance� Tous les filtres peuvent ?tre nettoyŽs comme suit:
Cleaning and descaling the kettlede votre bouilloire lorsque l'accumulation est trop importante.Veuillez- en le laissant dans la bouilloire pendant la procŽdure de dŽtartrage.
Der Gebrauch des Wasserkocherssuivre les instructions de dŽtartrage qui se trouvent dans le mode- en brossant lŽgŹrement le filtre avec une brosse douce en nylon sous le
1Remove the plug from the wall socket.d'emploi.robinet.
1Stellen Sie das GerŠt auf eine stabile ebene FlŠche,und stecken Sie den�Bouilloire de 3100 w:Cette bouilloire ? chauffage rapide de Philips peut- au lave-vaisselle.
2Clean the outside of the kettle with a soft,damp cloth moistened with
Netzstecker in die Steckdose.consommer jusqu'? 13 AmpŹres.VŽrifiez que l'installation Žlectrique
warm water and some mild cleaning agent.
puisse supporter cette intensitŽ. Ne branchez pas beaucoup d'appareilsRemplacement
2Fźllen Sie den Wasserkocher bei gešffnetem Deckel oder durch den
Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. to clean the kettle.sur le m?me circuit pendant le fonctionnement de la bouilloire.
Ausguss.
�Tenez la bouilloire et le cordon hors de portŽe des enfants.Vous pouvez vous procurer des filtres de remplacement pour votre bouilloire
Never immerse the kettle or its base in water.
3Schlie§en Sie den Deckel.�Enroulez le cordon autour du support pour l'ajuster ou rangez-le ?auprŹs d'un Centre Service AgrŽŽ Philips. Le tableau ci-dessous indique quels
�Regular descaling will prolong the life of the kettle.Achten Sie darauf, dass der Deckel gut geschlossen ist, um zu verhindern,l'intŽrieur du support.sont les filtres appropriŽs pour chaque type de bouilloire.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency isdass der Wasserkocher trockenkocht.�L'eau bouillante peut causer des bržlures graves.Faites donc trŹs
Si le cordon d'alimentation est endommagŽ, il doit ?tre remplacŽ par un
recommended:attention quand la bouilloire contient de l'eau bouillante.
4Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf "I" (= eingeschaltet).Centre Service AgrŽŽ Philips car des outils et/ou composants spŽciaux sont
1) once every 3 months for soft water areas (up to 18 dH)�De la vapeur trŹs chaude sort de la bouilloire si vous ouvrez le couvercle
Das Wasser wird jetzt aufgeheizt.nŽcessaires.
2) once every month for hard water areas (more than 18 dH)immŽdiatement.
�N'utilisez la bouilloire qu'avec le support d'origine.
(Nur fźr Wasserkocher ohne GrundgerŠt:)Informations et service
Descaling the kettle�Si votre bouilloire est endommagŽe,veuillez contacter un Centre Service
1Schlie§en Sie den Deckel.AgrŽŽ Philips. N'essayez pas de la rŽparer vous-m?mes.
1Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level andPour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou
bring the water to the boil.2Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
Protection en cas d'Žvaporation de l'eau
Das Wasser wird jetzt aufgeheizt.trouverez le numŽro de tŽlŽphone dans le dŽpliant sur la garantie
2After the kettle has switched off,add white vinegar (8%) to the
(Nur bei Metall-GerÅ ten:)internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre
maximum level.L'ŽlŽment chauffant de votre bouilloire est protŽgŽ par un dispositif de
Seien Sie vorsichtig; die WŠnde des Wasserkochers werden hei§!pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips
protection en cas d'Žvaporation de l'eau. Ce dispositif arr?te automatiquement
3Leave the solution in the kettle overnight.Domestic Appliances and Personal Care BV.
�Das GerŠt wird automatisch ausgeschaltet (Position "0"),wenn dasvotre bouilloire si elle n'a plus assez d'eau ou pas du tout. Le bouton
4Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.Wasser den Siedepunkt erreicht hat.marche/arr?t sera sur la position 'I' et le tŽmoin lumineux, s'il y en a, sera
Type(s) de bouilloire(s)Type(s) de filtre(s)
�Sie kšnnen das GerŠt vorher ausschalten,indem Sie den Ein-/AusschalterallumŽ.Arr?tez l'appareil et attendez 10 minutes pour laisser la bouilloire
5Fill the kettle with clean water and boil the water.HD4628HD4966 (filtre normal) ou HD4970 (filtre
auf Position "0" stellen.refroidir. Ensuite enlevez la bouilloire du support pour remettre ? zŽro la
? double action)
6Empty the kettle and rinse it with clean water again.protection en cas d'Žvaporation de l'eau. La bouilloire est de nouveau pr?te ?
Reinigung und Entkalkung?tre utilisŽe.HD4637HD4967
�Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.
�You can also use an appropriate descaler.HD4642HD4960
1Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.Utilisation de la bouilloire
HD4650HD4973
Cleaning the filter2Reinigen Sie die Au§enseite des GerŠts mit einem weichen,feuchten
1Placez la bouilloire sur une surface stable,puis branchez-la.HD4651 et HD4655HD4971 (filtre normal) ou HD4975 (filtre
Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery taste.Tuch, auf das Sie etwas Spźlmittel aufgetragen haben.
? double action)
The scale filter prevents scale particles from ending up in your drink. Models2Remplissez la bouilloire avec de l'eau ? travers le bec verseur ou ouvrez
Verwenden Sie zum Reinigen des GerÅ ts keine Scheuermittel und keine
with a double-action filter and triple-action filter have also been equipped withle couvercle pour la remplir.HD4662 et HD4660HD4972
Lšsungsmittel wie Benzin,Azeton,Alkohol und dergleichen.
a mesh that attracts scale from the water. Clean the scale filter regularly.HD4652 et HD4657HD4976 (filtre ? triple action)
3Fermez le couvercle.
Tauchen Sie das GerÅ t oder das GrundgerÅ t niemals in Wasser.
�The mesh of filters is to be cleaned by squeezing and rotating it under aAssurez-vous que le couvercle est correctement fixŽ pour Žviter l'ŽvaporationHD4653HD4977 (filtre ? triple action)
running tap.�RegelmЧige Entkalkung verlŠngert die Nutzungsdauer des GerŠts.de l'eau.
HD4602 et HD4603HD4978
�The triple-action filter can be cleaned as follows:Bei normalem Gebrauch, d. h. bis zu fźnfmal tŠglich, wird empfohlen, das GerŠt
4RŽglez le bouton marche/arr?t sur la position 'O'.HD4672 et HD4673HD4974
1) Remove the basket from the filter by sliding it.nach folgendem Schema zu entkalken:
La bouilloire commence ? chauffer.
2) Take the stainless steel mesh out of the basket and clean it by squeezing and1) eimal alle drei Monate in Gebieten mit weichem Wasser (HÅ rtebereich 1
rotating it under a running tap.und
Pour les bouilloires sans support
2) in Gebieten mit hÅ rterem Wasser (HÅ rtebereich 3 und 4) einmal monatlich.12
�All filters can be cleaned by:
1Fermez le couvercle.
- leaving it in the kettle during descaling the whole appliance
Den Wasserkocher entkalken
- gently brushing the filter with a soft nylon brush under a running tab2Branchez la bouilloire.
- in the dishwasher.1Fźllen Sie den Wasserkocher drei Viertel voll und lassen Sie das WasserLa bouilloire commence ? chauffer.2
aufkochen.
ReplacementPour les bouilloires mŽtalliques uniquement
2Schalten Sie das GerŠt aus.Fźllen Sie den Wasserkocher bis zur
Faites attention, le corps de la bouilloire mŽtallique devient chaud!
hšchsten Markierung mit Haushaltsessig (8 % SŠuregehalt) auf.
Replacement filters for your kettles can be purchased from your local Philips
�L'appareil s'Žteint automatiquement (position 'O') quand l'eau est ?
Service Centre.The table below indicates which filters are suitable for which3Lassen Sie diese Entkalkungsflźssigkeit źber Nacht im GerŠt stehen.1
Žbullition.
type of kettle.
4Leeren Sie dann den Wasserkocher,und spźlen Sie ihn grźndlich aus.�Vous pouvez arr?ter l'appareil manuellement en plaŤant le bouton
marche/arr?t sur la position 'O'.
If the kettle or the mains cord of the appliance is damaged, it may only be 5Fźllen Sie den Wasserkocher danach erneut mit klarem Wasser,und3
replaced by a service centre authorised by Philips, as special tools and/or lassen Sie es aufkochen.
Nettoyage et dŽtartrage de la bouilloire
parts are required.
6Leeren Sie den Wasserkocher,und spźlen Sie ihn nochmals grźndlich
aus.1DŽbranchez l'appareil.
Information and service
�Bei Bedarf kšnnen Sie das Verfahren wiederholen2Nettoyez l'extŽrieur de la bouilloire ? l'aide d'un chiffon humide et un
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web�Statt des Essigwassers kšnnen Sie auch einen handelsźblichen Entkalkerpeu de dŽtergent.
site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in yourverwenden.
N'utilisez pas des produits abrasifs, tampons ? rŽcurer etc. pour nettoyer
country (you will find its phone number in the world-wide guarantee leaflet). If
l'appareil.
there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local PhilipsDen Kalkfilter entkalken
dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances andDie Kalkablagerung, auch Kesselstein genannt, ist gesundheitlich unschÅ dlich,Ne plongez jamais la bouilloire ou le support dans l'eau.
Personal Care BV.kann aber den GetrÅ nken einen sandigen Geschmack verleihen. Der Kalkfilter
�Un dŽtartrage rŽgulier prolongera la durŽe de vie de votre appareil.
verhindert, dass Kalkpartikel in Ihre GetrÅ nke geraten. GerÅ te mit einem
Pour une utilisation normale (jusqu'? 5 fois par jour), il est conseillŽ de
Double-Action- oder Triple-Action-Filter sind mit einem Gewebe versehen, das
dŽtartrer votre bouilloire comme suit:
dem Wasser Kalk entzieht. Reinigen Sie den Kalkfilter regelmЧig.
1) tous les 3 mois si votre eau n'est pas trop calcaire (infŽrieure ? 18!TH); |