EXR-5_3s_GBEF Page 11 Tuesday, April 12, 2005 10:28 PM
EXR-5s/EXR-3s
MaintenanceMantenimientoEntretien
" For everyday cleaning wipe the EXR-5s/EXR-3s with a soft, dry cloth " Para una limpieza diaria, limpie el EXR-5s/EXR-3s con un pano suave " Pour nettoyer lEXR-5s/EXR-3s, utilisez un chiffon sec et doux ou a la
or one that has been slightly dampened with water. To remove stub-y seco o ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la sucie-rigueur légerement humidifié avec de leau. Pour enlever des taches
born dirt, use a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to dad adherida, utilice un pano impregnado con un detergente suave plus tenaces, servez-vous dun détergent doux et non abrasif.
wipe the instrument thoroughly with a soft, dry cloth.no abrasivo. A continuación, asegúrese de limpiar concienzudamente Ensuite, essuyez soigneusement linstrument avec un chiffon doux et
" Never use benzene, thinner, alcohol or solvents of any kind, to avoid el instrumento con una gamuza seca y suave.sec.
the possibility of discoloration and/or deformation." No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni disolventes de cual-" Nutilisez jamais de benzene, de diluant, de solvant ou dalcool
quier tipo, para evitar el posible riesgo de deformación y/o decolora-daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de défor-
Repairs and datación.mation.
" Please be aware that all data contained in the instruments memory
may be lost when it is sent for repairs. In certain cases (such as when Reparaciones e informaciónRéparations et données
circuitry related to memory itself is out of order), we regret that it " Tenga en cuenta que toda la información contenida en la memoria " Songez que toutes les données contenues dans linstrument sont
may not be possible to restore the data. Roland assumes no liability del instrumento se puede perder durante una reparación. En algunos perdues sil doit subir une réparation. Il peut etre impossible de
concerning such loss of data.casos (como cuando se averÃen los circuitos relacionados con la pro-récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les cir-
pia memoria), lamentablemente no será posible recuperar la infor-cuits touchant a la mémoire elle-meme sont endommagés). Roland
Additional precautionsmación. Roland no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
información.
" Please be aware that the memory contents can be irretrievably lost
as a result of a malfunction, or the improper operation of the instru-Précautions supplémentaires
ment.Precauciones adicionales" Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut etre irrémédia-
" Use a reasonable amount of care when using the instruments but-" Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder blement perdu suite a un mauvais fonctionnement ou un mauvais
tons, other controls, and jacks/connectors. Rough handling can lead irremediablemente como resultado de un mal funcionamiento, o una maniement de linstrument.
to malfunctions. utilización incorrecta del instrumento." Maniez les boutons, les autres commandes et les prises avec un
" Never strike or apply strong pressure to the display." Tenga mucho cuidado cuando utilice los botones del instrumento, y minimum dattention. Un maniement trop brutal peut entraîner des
" When connecting/disconnecting cables, grasp the connector itselfel resto de controles y conectores/jacks. Un manejo brusco puede dysfonctionnements.
never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or provocar funcionamientos incorrectos. " Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur lécran.
damage to the cables internal elements. " No golpee ni aplique una presión excesiva sobre la pantalla." Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en
" A small amount of heat will radiate from the instrument during nor-" Cuando conecte y desconecte todos los cables, hágalo tirando del main, jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou
mal operation. This is perfectly normal.conector, nunca del cable. De este modo evitará cortocircuitos o de provoquer des court-circuits.
" To avoid disturbing your neighbors, try to keep the instruments vol-danos en los elementos internos del cable. " Cet instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son
ume at reasonable levels. You may prefer to use headphones, so you " El instrumento irradiará una pequena cantidad de calor cuando esté fonctionnement. Cest tout a fait normal.
do not need to be concerned about those around you (especially late funcionando. Esto es totalmente normal." Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume a un niveau
at night). " Para evitar molestar a los vecinos, intente mantener el nivel de volu-raisonnable. Il peut parfois etre préférable dutiliser un casque (sur-
" When you need to transport the instrument, package it in the box men a unos niveles razonables. Quizá prefiera utilizar auriculares, tout quand vous jouez la nuit).
(including padding) that it came in. Otherwise, you will need to use con lo cual no deberá preocuparse por las personas de su alrededor " Si vous devez transporter linstrument, emballez-le dans son embal-
equivalent packaging materials, or a flightcase.(especialmente a altas horas de la noche). lage dorigine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage
" Use only a recommended footswitch (DP-2, DP-6, sold separately). " Cuando necesite transportar el instrumento, póngalo dentro de la équivalent ou un flightcase.
By connecting any other footswitch, you risk causing malfunction caja original (con los elementos de protección incluidos). De no ser " Utilisez uniquement un commutateur au pied du type recommandé
and/or damage to the EXR-5s/EXR-3s.asÃ, necesitará materiales de embalaje equivalentes, o un contenedor (DP-2, DP-6, disponible en option). En branchant un autre commuta-
" When the EXR-5s/EXR-3s is used at excessive volumes, the protec-especial.teur au pied, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou
tion system of its power amplifier stage may come on and mute the " Utilice sólo un conmutador de pedal recomendado (DP-2, DP-6, ven-dendommager lEXR-5s/EXR-3s.
speakers. In that case, reduce the volume setting and wait a few dido por separado). Si conecta cualquier otro conmutador de pedal, " Quand vous jouez sur lEXR-5s/EXR-3s a un volume excessif, le sys-
seconds.corre el riesgo de provocar un funcionamiento anómalo y/o danos teme de protection de son amplificateur de puissance pourrait
en el EXR-5s/EXR-3s.sactiver, coupant le son des enceintes. Dans ce cas, diminuez le
" Si utiliza el EXR-5s/EXR-3s a un volumen excesivo, es posible que se volume et attendez quelques secondes.
active el sistema de protección de su amplificador de potencia y
enmudezca los altavoces. En este caso, reduzca el ajuste de volumen
y espere unos segundos.
11 |