Kundendienst
Service apres-vente
Servizio dopo vendita
Kundendienst-AdministrationAdministration du serviceAdministrazione servizio
5506 Mägenwil5506 Mägenwil5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31Tel. 062 / 889 91 31Tel. 062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21Fax 062 / 889 91 21Fax 062 / 889 91 21
KundendienstService apres-venteServizio dopo vendita
5506 Zürich-Mägenwil1028 Préverenges6916 Grancia
Industriestrasse 10Le Trési 6Zona Industriale E
Fax 01 / 405 88 18Fax 021 / 803 23 05Fax 091 / 994 38 46
8604 Volketswil1950 Sion
Hölzliwisenstrasse 12Route de la picine 10
Fax 01 / 405 88 18Fax 027 / 323 85 02
7000 ChurEine Nummer für die ganze Schweiz
Comercialstrasse 19Un numéro pour toute la Suisse
Fax 071 / 388 20 49Un unico numero telefonico per
tutta la Svizzera
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Fax 071 / 260 26 67
4127 BirsfeldenErsatzteilverkauf
Hauptstr. 52Vente des pieces de rechange
Fax 061 / 312 40 73Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23oder
ou
Fax 062 / 889 91 10oppure
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
Fax 062 / 889 95 85
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Fax 031 / 925 31 30
GarantieGarantieGaranzia
Für jedes Therma-Produkt gewäh-Nous octroyons sur chaque produitOgni prodotto Therma beneficia di un
ren wir ab Datum der Auslieferung Therma une année de garantie a par-anno di garanzia completa a partire
ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft ge-tir de la date de livraison ou de la misedalla data di consegna o dalla sua
wordene Teile werden kostenlos en service. Les pieces défectueuses messa in funzione. Tutti i pezzi dan-
ausgebessert oder ersetzt. Unsere sont réparées ou remplacées gratui-neggiati vengono riparati o cambiati
Garantieleistung schliesst die Ko-tement. Notre garantie couvre les gratuitamente. Nella garanzia sono
sten für Arbeits- und Reisezeit wie frais de main-d?oeuvre et de dépla-comprese le spese di manodopera,
auch für Ersatzmaterial ein.cement, ainsi que les pieces de re-di viaggio e dei ricambi.
Für Abnützung oder Beschädigung, change.Dalla copertura sono esclusi il logo-
verursacht durch äussere Einflüsse, L?usure ou les dommages causés parramento ed i danni causati da agenti
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder des influences extérieures, des cas esterni, forza maggiore, intervento di
Nichtbeachtung der Gebrauchsan-de force majeure, l?intervention de terzi o la inosservanza delle prescri-
weisung und Betriebsvorschriften tiers ou pour des dommages des a l?i-zioni per l?installazione ed istruzzioni
kann die Vollgarantie nicht bean-nobservation des mode d?emploi ne per l?uso.
sprucht werden.sont pas couverts par la garantie.
37 |