Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AQ6595/00C Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AQ6595/00C - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek Russian Polish Hungarian Slovak


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Roger Mason - 07/28/2006 5 of 5 Stars!
Man, I was looking for this manual for a while! Where do You get them?;) Of course, quality is goooood:) Anyway, I can only say: A+A+A+!
Mark Tarkett -  5 of 5 Stars!
Excellent service, good price, products are excellent. Will do business with this vendor again.
Ernst-Guenter Hoffmann - 11/16/2007 5 of 5 Stars!
Many thanks for the fast and easy delivery. When looking for a manual next time you will be my number one. Ernst, from good old Germany
Henry Seiden - 02/26/2009 5 of 5 Stars!
I downloaded this product and looked through it quickly with Adobe Reader v9. It is clean and a good copy. Some scanned pages are not perfectly square, but that is a minor complaint. The document schematics and board diagrams are easy to read, of good contrast. The whole file downloaded quickly. This is a good service! Sony charges about $100 for the printed version of the same manual. It is still available through their print-on-demand pro parts system, but why would you do that?
John Craig - 07/31/2006 5 of 5 Stars!
Very nice site and the manual is great. A life-saver. Thank you so much!

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 14PV01001 Service Manual
PHILIPS 14PV01001 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
AQ6595/00 8/29/01 12:31 Page 1
ENGLISHFRAN?AISESPA?OLDEUTSCHNEDERLANDS
Stereo Radio Cassette PlayerAQAQ 65956595MAINS SUPPLYALIMENTATIONSUMINISTRO DE REDNETZSPANNUNGVOEDING
Mains adaptor (optional)Transformateur (en option)Adaptador de red (opcional)Netzadapter (optional)Netadapter (los verkrijgbaar)
The voltage of the 3V adaptor must match with the local voltage. The 3.5 mmLa tension du transformateur 3 V doit correspondre ? la tension locale. LaLa tensi?n del adaptador de 3 V debe coincidir con la tensi?n local. LaDie Spannung des 3V Adapters mu§ der lokalen Spannung entsprechen.De netspanning van de 3V-adapter moet overeenkomen met de plaatselijke
Der 1,3mm Mittelstift des 3,5mm Adaptersteckers mu§ ebenfalls an
adapter plugOs 1.3 mm centre pin must also be connected to the minus pole -.broche centrale 1,3 mm de la prise 3,5 mm du transformateur correspond aupatilla central de 1,3 mm del enchufe del adaptador de 3,5 mm debenetspanning. De 1,3 mm-middenpen van de 3,5 mm-adapterstekker van de
Y Connect the mains adaptor to the setOs DC 3V socket.p?le nŽgatif -.conectarse tambiŽn en el polo negativo -.den Minuspol -.angeschlossen werden.adapter moet aangesloten worden op de minpool -.
FAST WIND 5FAST REWIND 6Y Schlie§en Sie den Netzadapter an die 3V Gleichstrombuchse des
Y Always disconnect the mains adaptor if you are not using it.Y Reliez le transformateur ? la prise 3 V C.C. de l'appareil.Y Conecte el adaptador de red a la toma de 3V de CC del aparato.Y Sluit de netadapter aan op de bus DC 3V van het apparaat.
STOP 9PLAY 1Y DŽbranchez toujours le transformateur si vous n'utilisez pas l'appareil.Y Desconecte siempre el adaptador de red si no lo utiliza.GerŠts an.Y Haal de netadapter altijd los als u deze niet gebruikt.
Batteries (optional)Y Den Netzadapter immer trennen, wenn Sie das GerÅ t nicht benutzen.
VOLUME
OPE/BATTY Open the battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 or AAPiles (en option)Pilas (opcional)Batterijen (los verkrijgbaar)
OOPPEE//BBAATTTTas indicated. Use of Philips POWER LIFE batteries gives up to 18 hours ofY Ouvrez le compartiment ? piles et insŽrez deux piles alcalines de type R6,Y Abra la tapa del compartimiento de las pilas y coloque dos pilas alcalinas-Batterien (optional)Y Open het batterijklepje en plaats zoals aangegeven twee alkaline
AM/(MW) FMYFMST
CrO2/METAL NORMALcassette playback.UM3 ou AA comme indiquŽ. Utilisez des piles POWER LIFE de Philips quide tipo R6, UM3 o AA como se indica. Si se utilizan pilas Philips POWERY ?ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei Alkalibatterien Typbatterijen, type R6, UM3 of AA in het apparaat. Met Philips POWER LIFE-
DC 3V ->+CroY Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be usedvous procureront 18 heures de lecture de cassette.LIFE se obtendr?n 18 horas de reproducci?n del cassette..R6,UM3 oder AA, je nach Angabe, ein. Die Benutzung von Philipsbatterijen kunt u 18 uur lang cassettes afspelen.2/METAM FM FMST
DYNAMIC BAAL NORMAL for a long timeY Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usŽes ou si l'appareil doitY Extraiga las pilas del aparato si est?n gastadas o no van a utilizarsePOWER LIFE Batterien ermšglicht 18 Stunden Cassettenwiedergabe.Y Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het apparaat lange tijd
SS
B
TOOS. � The OPE/BATT indicator will light up only dimly if the battery supply is low.rester inutilisŽ pendant une pŽriode de temps prolongŽe.durante un per?odo de tiempo prolongadoY Nehmen Sie die Batterien aus dem GerŠt, sobald sie verbrauchtniet zult gebruiken.
AM53 88TUNING
DBBDBB5367 92�Le tŽmoin OPE/BATT s'allumera trŹs faiblement si l'alimentation des�Si el suministro de energ?a es bajo, el indicador OPE/BATT lucir?sind,oder wenn Sie das GerŠt fźr lŠngere Zeit nicht benutzen.�Als de batterijen bijna leeg zijn dan brandt de OPE/BATT-indicator
6790 96TAPE RADIODBB: DYNAMIC BASS BOOST100Tpiles est faible.dŽbilmente..�Ist die Batterieleistung gering, leuchtet die Anzeige OPE/BATT nurslechts zwak.
OFF16012090APE5388104 RADIO schwach.
AQ6595 AUSTTEO120TASSICET
OST64 93REMO CA STET PLAOP160 108pY To activate the DBB (Dynamic Bass Boost) function, push the DBB98AM10FMDBB: DYNAMIC BASS BOOSTDBB DYNAMIC BASS BOOSTDBB DYNAMIC BASS BOOST
AM85YER10xxIC BASS BO
DYN18 103kHzkHzMHzslide panel up (on).DBB: DYNAMISCHE BASSVERST?RKER
1
160 108Y To deactivate the DBB function, slide the panel down (to off). Y Pour activer la fonction DBB, poussez le sŽlecteur DBB vers le hautY Para activar la funci?n DBB (Dynamic Bass Boost), presione hacia arribaMY Schieben Sie zur Aktivierung der DBB (dynamischer Ba§verstŠrker)Y Schuif het DBB-schuifpaneel omhoog (aan) om de DBB-functie (Dynamic
AM(marche).el panel deslizante DBB (conexi?n).FBass Boost) aan te zetten.
kHz10xHzMFunktion den DBB Schieberegler nach oben (ein).
FRADIO RECEPTIONOFY Pour dŽsactiver la fonction DBB, poussez le sŽlecteur vers le bas (arr?t).Y Para desactivar la funci?n DBB deslice el panel hacia abajoY Schieben Sie zur Deaktivierung der DBB Funktion den SchiebereglerY Schuif het schuifpaneel naar beneden ( op uit) om de DBB-functie uit te
TOPETTE PLAYER(desconexi?n).zetten.
AUTTEROMAEO RADTIC SIO CASS1 Set the TAPE/RADIO to RADIO.Q6595 SRECEPTION RADIOnach unten (aus).
A
2 Connect headphones to the p socket.
RECEPCIîN DE RADIORADIOEMPFANGRADIO-ONTVANGST
3 Set the band selector to AM, FM (mono) or FM-ST (stereo).1 Placez le sŽlecteur TAPE/RADIO sur RADIO.
2 Reliez le casque ? la prise p.
4 Select the station using the TUNING control1 Coloque el selector TAPE/RADIO en la posici?n de RADIO.1 Stellen Sie den Schalter TAPE/RADIO auf RADIO.1 Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO.
3 Placez le sŽlecteur de bande sur la position AM (MW), FM (mono) ou FM-2 Schlie§en Sie den Kopfhšrer an die Buchse p an.
2 Conecte los auriculares a la toma p.2 Sluit de hoofdtelefoon aan op aansluitbus p
ST (stŽrŽo).3 Den BandwŠhler auf AM (MW), FM (Mono) oder FM-ST (Stereo)
3 Ajuste el selector de banda a AM (MW), FM (mono) o FM-ST (estereo).3 Zet de golfgebiedschakelaar op AM, FM (mono) of FM-ST (stereo).
4 SŽlectionnez la station ? l'aide de la commande de syntonisation TUNING.stellen.
4 Seleccione la emisora usando el control TUNING.4 Stem af op de gewenste zender met de TUNING-knop.
4 Mit dem TUNING-Schalter einen Sender wÅ hlen.
To improve receptionPour une meilleure rŽception :Para mejorar la recepci?n:Zur Verbesserung des Empfangs:Verbeteren van de radio-ontvangst:
LOCK
AQ 6595 - Stereo Radio Cassette playerAM:Uses the built-in antenna. Turn the set to find the best position.AM:utilisez l'antenne intŽgrŽe. Changez la position de l'appareil jusqu'?AM:para la recepci?n en AM se utiliza la antena incorporada. Gire elAM:Benutzt die eingebaute Antenne. Drehen Sie das GerŠt, um dieAM:Gebeurt met behulp van de ingebouwde antenne. Draai het
LIFTFM:The headphone cord functions as the FM-antenna. Extend itobtenir la meilleure rŽception.aparato hasta encontrar la mejor posici?n..optimale Position herauszufinden.apparaat om de beste stand te vinden.
fully and position the cord.FM:le fil du casque fait office d'antenne FM. Etirez le fil complŹtementFM:el cable de los auriculares funciona como antena de FM.FM:Das Kopfhšrerkabel dient als UKW Antenne. Legen Sie das KabelFM:Het snoer van de hoofdtelefoon doet ook dienst als FM-antenne.
LOCFM-ST: If stereo reception is weak, set the band selector to FM. Receptionet placez-le de faŤon ? optimiser la rŽception.KExtiŽndalo totalmente y coloque el cable.vollstŠndig aus.Rol het snoer helemaal uit en richt het.
English1
FM-ST: Si la se-al de FM es dŽbil, ajuste el conmutador de banda a la
Ewill now be mono, but the noise distortion suppressed.FM-ST: si le signal stŽrŽo FM est faible, placez le sŽlecteur de bande enSLIFTposici?n FM. Los programas se escuchar?n ahora en formaFM-ST: Ist das FM-Stereosignal schwach, den Bandschalter auf FM stellen.FM-ST: Als de stereo-ontvangst zwak is, zet dan de golfgebiedschakelaar
RELEASEELEAposition FM. Les programmes seront dŽsormais en son mono, maisDie Programme werden nun monaural wiedergegeben, aber dasop FM. U ontvangt dan in mono, maar de ruis wordt onderdrukt.
FranŤaisR5 Adjust the sound with VOLUME and DBB controls.monaural, pero la distorsi?n ser? reducida.
les interfŽrences seront supprimŽes.Rauschen wird unterdrźckt.
6 To turn off the radio, set TAPE/RADIO to TAPE.5 Stel het geluid in het geluid met VOLUME en DBB.
Espa-ol5 RŽglez le volume ? l'aide des commandes VOLUME et DBB.5 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB.5 Stellen Sie den Klang mit dem Reglern VOLUME und DBB ein.6 Zet TAPE/RADIO op TAPE om de radio uit te zetten.
CASSETTE PLAYBACK6 Para apagar la radio, coloque el selector TAPE/RADIO en la posici?n
6 Pour Žteindre la radio, placez le sŽlecteur TAPE/RADIO sur TAPE.6 Stellen Sie zum Abschalten des Radios den Schalter TAPE/RADIO
TAPE.AFSPELEN VAN EEN CASSETTE
1 Set TAPE/RADIO to TAPE.auf TAPE.
DeutschLECTURE DE CASSETTE
2 Connect headphones to the p socket.REPRODUCCIîN DE CASSETTE1 Zet TAPE/RADIO op TAPE.
CASSETTENWIEDERGABE
3 Open the cassette holder and insert a tape with the full reel on your1 Placez le sŽlecteur TAPE/RADIO sur TAPE.2 Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus p.
Nederlandsright.2 Reliez le casque ? la prise p.1 Coloque el selector TAPE/RADIO en la posici?n TAPE.1 Stellen Sie den Schalter TAPE/RADIO auf TAPE.3 Open de cassettehouder en plaats er een cassette in met de volle spoel
2 Conecte los auriculares a la toma .p.
2 x R6/UM3/AA-cells4 Press the cassette door lightly to shut.3 Ouvrez le compartiment ? cassette et introduisez la cassette entiŹrement2 Schlie§en Sie den Kopfhšrer an die p Buchse an.naar rechts..
3 Abra la tapa del cassette e introduzca una cinta con la bobina llena a la3 ?ffnen Sie das Cassettenfach und legen Sie eine Cassette mit der
Italiano5 Set the CrO2/METALYNORM tape selector to match your insertedrembobinŽe vers la droite.4 Druk zacht op de cassettehouder om die te sluiten.
derecha.vollen Spule auf der rechten Seite ein.
4 Fermez en appuyant doucement sur le compartiment.5 Zet de CrO2/METALYNORM-schakelaar in de stand die overeenkomt met
2tape type:4 Presione ligeramente la tapa del cassette para cerrarla.4 Zum Schlie§en des Cassettenfachs drźcken Sie leicht auf den
� CrO2/METAL for CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV);5 Placez le sŽlecteur CrO2/METALYNORM sur la position correspondant auhet type cassette in het apparaat.
Portugu?s5 Ajuste el selector de cinta CrO2/METALYNORM de forma que coincidaDeckel.
� NORM for (IEC I) NORMAL type cassettes.type de cassette utilisŽe :5 Stellen Sie den CrO2/METALYNORM Bandwahlschalter auf den Typ� CrO2/METAL voor CHROME (IEC II) of METAL (IEC IV);
LO6 To start playback, press 1.� CrO2/METAL pour des cassettes de type CHROME (IEC II) ou METALCKcon el tipo de cinta que ha introducido: der von Ihnen eingelegten Cassette ein.� NORM voor (IECI) NORMAL-cassettes.
Dansk� CrO2/METAL para CROMO (IEC II) o METAL (IEC IV),
(IEC IV), ou� CrO2/METAL fźr CHROM (IEC II) bzw. METALL (IEC IV) Cassetten;6 Druk op 1.om het afspelen te starten.
SE7 Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.ALIFT� NORM para (IECI) cassettes de tipo NORMAL.
LE� NORM pour des cassettes de type NORMAL (IEC I ).�NORM fźr NORMALE (IEC I) Cassetten.7 Stel het geluid in met VOLUME en DBB.
RE8 To stop playback, press 9 and the set is switched off.3
Svenska9 To fast wind, press 5, to rewind, press 6.6 Appuyez sur 1.pour dŽmarrer la lecture.6 Para iniciar la reproducci?n, pulse 1.6 Drźcken Sie zum Starten der Wiedergabe Taste 1.8 Druk op 9om het afspelen te be?indigen; het apparaat wordt
7 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB.7 Stellen Sie den Ton mit den Reglern VOLUME und DBB ein.
Press 9 to stop winding.7 RŽglez le son ? l'aide des commandes VOLUME et DBB.uitgeschakeld.
8 Para detener la reproducci?n, pulse 9y se desconectar? el equipo.8 Drźcken Sie zum Anhalten der Wiedergabe Taste 9 , das GerŠt ist
Suomi� At the end of the tape, the cassette keys are automatically8 Pour arr?ter la lecture, appuyez sur 9. L'appareil s'Žteint.9 Druk op 5, om vooruit te spoelen. Druk op 6.om terug te spoelen.
9 Para avanzar r?pidamente la cinta, pulse 5, para rebobinar pulse 6.ausgeschaltet.
released and the set is switched off.9 Pour l'avance rapide, appuyez sur 5,Pour le rembobinage, appuyez sur 6.Druk op 9om het snelspoelen te onderbreken.
Para detener el bobinado pulse 99 Drźcken Sie zum Vorspulen Taste 5, zum Rźckspulen Taste 6.
Appuyez sur 9pour arr?ter le rembobinage rapide.Drźcken Sie zum Anhalten des Vor- bzw. Rźckspulens Taste 9�Aan het einde van de cassette worden de toetsen automatisch
????11o?Meet Philips at the Internet�Al acabarse la cinta se sueltan todos los botones de cassette y el
�En fin de bande, toutes les touches se dŽclenchent automatiquement�Ist das Band zu Ende, gehen alle Cassettentasten automatisch inontgrendeld en wordt het apparaat uitgeschakeld.
http://www.philips.comaparato se apaga.
et l'appareil s'Žteint.Grundstellung und das GerŠt schaltet sich aus.
Printed in Hong Kong
GENERAL INFORMATIONGENERALITESIINFORMACIîN GENERALALLGEMEINE INFORMATIONALGEMENE INFORMATIE
ACCESSORIES (included)ACCESSOIRES (inclus)ACCESORIOS (incluidos)ZUBEH?R (eingeschlossen)ACCESSOIRES (bijgeleverd)
nBatterijen niet weggooien,Y Stereo Headphones AY 3651Y Casque stŽrŽo AY 3651Y Auriculares estŽreo AY 3651Y Stereo Kopfhšrer AY 3651Y Stereohoofdtelefoon AY 3651
maar inleveren als KCA.Y Belt clipY Pince de ceintureY Clip para cintur?nY GźrtelclipY Bevestigingsclip

Using the belt clipUtilisation de la pince de ceintureUso del clip para cintur?nBenutzung des GźrtelclipsGebruik van de bevestigingsclip
1 To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt1 Pour l'attacher, introduisez l'ergot situŽ au dos de la pince dans l'orifice1 Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la parte1 Positionieren Sie zum Befestigen den geformten Griff (auf der Rźckseite1 Om de clip vast te zetten moet u deze zo houden dat de pin (op de
clip) so that it fits into the belt clip hole.de la pince.posterior del clip para cintur?n) de forma que encaje en el orificio para eldes Gźrtelclips) so, da§ er in das Loch des Gźrtelclips pa§t.achterkant van de bevestigingsclip) in de opening voor de clip past.
2 Turn the clip to LOCK as indicated on the set.2 Tournez la pince pour bloquer l'ergot comme indiquŽ sur l'appareil.clip para cintur?n.2 Drehen Sie den Clip in die am GerŠt angegebene Position LOCK.2 Draai de clip in de richting van LOCK (vast) zoals aangegeven op het apparaat.
3 To detach, gently lift and turn the clip to RELEASE as indicated on3 Pour l'enlever, soulevez et tournez doucement la pince pour la libŽrer2 Gire el clip para que se cierre, seg�n se indica en el equipo (LOCK).3 Zum Lšsen heben Sie den Clip leicht an, drehen Sie in die auf dem GerŠt3 Om de clip los te maken moet u deze voorzichtig omhoog trekken en in de
the set and then remove completely.comme indiquŽ sur l'appareil avant de pouvoir l'enlever complŹtement.3 Para separarlo, levante suavemente y gire el clip para liberar seg�n seangegebene Position RELEASE und entfernen ihn.richting van RELEASE (los) draaien, zoals aangegeven op het apparaat, en
indica en el equipo (RELEASE) y despuŽs extr?igalo totalmente.vervolgens helemaal loshalen.
n NorgeUSE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONESUTILISER LE CASQUE AVEC VOTRE TETE !HABEN SIE K?PFCHEN BEIM BENUTZEN DES KOPFH?RERS
Advarsel: For � redusere faren for brann eller elektrisk stżt;TENGA PRECAUCIîN AL UTILIZAR LOS AURICULARESHOOFDTELEFOON OP: HOUD HET HOOFD ERBIJY Hšrsicherheit: Stellen Sie eine mŠ§ige LautstŠrke ein. Hohe
ABY Hearing safety: Listen at a moderate volume. Use at high volumeY Conseils relatifs ? l'acuitŽ auditive:modŽrer le volume d'Žcoute. Un
skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.LautstŠrken kšnnen Ihre HšrfŠhigkeit schŠdigen.
can impair your hearing!son trop fort risque de diminuer l'acuitŽ auditive.Y Seguridad de audici?n:escuche a un volumen moderado. Si se empleaY Bescherm uw gehoor: Zet het volume van de hoofdtelefoon niet te
Typeskilt finnes p� apparatens underside.Y Traffic safety: Do not use headphones while driving or cycling asY Conseils relatifs ? la circulation: ne pas utiliser le casque lorsque vousun volumen alto puede perjudicarse su capacidad auditiva.Y Verkehrssicherheit: Benutzen Sie die Kopfhšrer nicht wŠhrendhard om blijvend letsel aan uw gehoor te voorkomen.
Y Seguridad ante el tr?fico:no utilice los auriculares mientras conducedes Auto- oder Radfahrens, da dies zu UnfŠllen fźhren kann!Y Veilig in het verkeer:Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter het
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Denyou may cause an accident!conduisez un vŽhicule ou une bicyclette pour Žviter tout risque d'accident.
un autom?vil o va en bicicleta, ya que puede causar un accidente.stuur of op de fiets zit. U kunt zo een ongeluk veroorzaken.
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet s� lenge1C-120WARTUNG
MAINTENANCEENTRETIEN
apparatet er tilsluttet nettkontakten.MANTENIMIENTOONDERHOUDY Reinigen Sie den Tonkopf nach jeweils 50 Stunden Benutzung oder
Y Clean the magnetic head after every 50 hours of use or, on average,Y Nettoyer la t?te magnŽtique toutes les 50 heures d'utilisation ou, en
once a month by playing a cleaning cassette.moyenne, une fois par mois en passant une cassette auto-nettoyante.Y Limpie el cabezal magnŽtico cada 50 horas de uso o bien, una vez aldurchschnittlichen einmal monatlich durch Abspielen einer Reinigungscassette.Y Reinig de magneetkop na elke 50 uur spelen of ongeveer ŽŽn keer per
mes, reproduciendo una cinta de cassette limpiadora.Y Setzen Sie das GerÅ t und die Cassette keinem Regen, Sand,maand door een schoonmaakcassette af te spelen.
Feuchtigkeit oder starker WŠrme aus, z.B. Heizkšrper oder in direkterY Do not expose the set and cassettes to rain, moisture, sand, orY Ne pas exposer l'appareil et les cassettes ? la pluie, ? l'humiditŽ, au
Y No exponga el equipo y las cintas de cassette a la lluvia, la humedad, la arenaY Bescherm het apparaat en de cassettes tegen regen, vocht, zand enexcessive heat from e.g. heating equipment or vehicles parked insable, ou ? une chaleur excessive comme, par exemple, prŹs d'un
o el calor excesivo que se producen, por ejemplo, en un equipo de calefacci?nSonne geparkte Fahrzeuge.extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in een
direct sunlight.appareil de chauffage ou dans une voiture stationnŽe en plein soleil.
i Italiao en los veh?culos aparcados bajo la exposici?n a la luz solar directa.wagen die in de volle zon geparkeerd staat.
ANMERKUNG ZUM UMWELTSCHUTZ
ENVIRONMENTAL NOTEREMARQUE RELATIVE A L'ENVIRONNEMENT
MET HET OOG OP HET MILIEU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAONOTA MEDIOAMBIENTAL1 Die Verpackung kann in die beiden folgenden Materialien getrennt
1 The packaging may be separated into two materials: � cardboard1 L'emballage se compose uniquement de deux matŽriaux - carton et
Si dichiara che lOapparecchio AQ 6595 Philips risponde1 Se ha reducido el embalaje en dos materiales distintos: cart?n y pl?stico.werden: - Karton und Kunststoff. Bitte beachten Sie die lokalen1 De verpakking kan in twee materialen gescheiden worden: � karton en
plastique- dont vous pourrez facilement vous dŽbarrasser en respectantand plastic. Please observe the local regulations regarding the
alle prescrizioni dellOart. 2 comma 1 del D. M. 28 AgostoPor favor, cumpla con las normativas locales referentes a la eliminaci?nVorschriften źber die Entsorgung dieser Verpackungsmaterialien.plastic. Houdt u zich aan de plaatselijke voorschriften omtrent het
les consignes locales.disposal of these packaging materials.
2 Ihr GerÅ t enthÅ lt Materialien, die wiederaufbereitet und erneut benutzt
1995 n. 548. de estos materiales de embalaje.weggooien van deze verpakkingsmaterialen.2 Cet appareil comprend des matŽriaux recyclables et rŽutilisables s'il est2 Your unit consists of materials which can be recycled and reused if
werden kšnnen, wenn das GerŠt von einem Fachbetrieb zerlegt wird.2 Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijfdŽmontŽ par une sociŽtŽ spŽcialisŽe. Consultez les rŹglements locaux en
Fatto a Eindhoven2 Este aparato est? fabricado con materiales que pueden reciclarse ydisassembled by a specialized company. Ask about local regulations
reutilizarse si los desmonta una empresa especializada. Consulte lasUnterrichten Sie sich źber die lokalen Vorschriften zur gerecycled en hergebruikt kunnen worden. Informeer waar u oude
Philips Consumer Electronicsvigueur concernant le recyclage de votre appareil.on recycling your unit.
normas municipales sobre el reciclaje de su equipo.Wiederaufbereitung Ihres GerÅ ts.apparatuur voor recycling kunt inleveren.
Philips, Glaslaan 2, SFF 103 Batteries contain chemical substances, so they should be disposed3 Les piles renferment des ŽlŽments chimiques et doivent par consŽquent
3 Las pilas contienen sustancias qu?micas, por lo que deben eliminarse3 Batterien enthalten chemische Substanzen und mźssen ordnungs-3 .Batterijen bevatten chemicali?n en moeten daarom op de juiste manier
5616 JB Eindhoven, The Netherlandscorrectamente.of properly.?tre rejetŽes en accord avec les rŹglements en vigueur.gemŠ§ entsorgt werden.ingeleverd worden.
NOTESNOTESTROUBLESHOOTINGREMéDES EN CAS DE PANNEDETECCIîN DE ANOMALeASFEHLERSUCHEFOUTZOEKLIJST
If a problem occurs, check the points listed below before taking the unit forSi une panne se produit, vŽrifiez d'abord les points mentionnŽs ci-dessusDe producirse alguna anomal?a, antes de lievar el equipo a reparaci?n,Wenn ein Fehler auftritt, prźfen Sie zuerst die nachfolgend aufgefźhrtenGa bij een storing eerst de onderstaande punten na voordat u het apparaat
repair. If you are unable to solve a problem by following these suggestions,avant de donner votre appareil ? rŽparer. Si vous ne pouvez remŽdier auexamine los puntos que aparecen a continuaci?n. Si no logra resolver elPunkte, bevor Sie das GerŠt zur Reparatur bringen. Wenn durch dielaat nakijken. Als u met behulp van deze suggesties het probleem niet kunt
consult your dealer or service centre.problŹme en suivant les suggestions suivantes, adressez-vous ? votreproblema con las indicaciones que abajo se dan, consulte a su proveedor o agenannten Ma§nahmen keine Abhilfe geschaffen werden kann, wenden Sieverhelpen, raadpleeg dan uw leverancier of een servicecentrum.
Warning:Never try to repair the unit yourself, as this would invalidaterevendeur ou au service d'entretien. un centro de servicio tŽcnico. sich in Ihren FachŠndler oder die Service-Stelle.WAARSCHUWING:Repareer de cassettespeler in geen geval zelf,
AVERTISSEMENT:En aucun cas vous ne devez essayer de rŽparer
your guarantee.ADVERTENCIA:No intente reparar el equipo por su cuenta, o de loWARNUNG:Versuchen Sie unter keinen UmstÅ nden das GerÅ t selbstwant dan vervalt de garantie..
vous-m?me l'appareil, car vous perdriez tout droit en
contrario quedar? anulada la garant?a.zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gźltigkeit verliert.
Hum when using mains adaptormatiŹre de garantie.Storingen bij het gebruiken van de adapter
Zumbido cuando se utiliza el adaptador de redBrummen bei Benutzung des Netzadapters
� Adaptor used is unsuitableBourdonnement avec le transformateur� Ongeschikte adapter
Y Use a good quality regulated 3V DC adaptor� El adaptador utilizado no es apropiado� Der benutzte Adapter ist ungeeignetY Gebruik een goede gestabiliseerde 3V DC-adapter.
� Type de transformateur non appropriŽ.
Y Utilice un adaptador de CC, regulado a 3 V de buena calidad.Y Benutzen Sie einen geregelten 3V Gleichstromadapter guter QualitÅ t
Y Utiliser un transformateur appropriŽ de 3 V C.C.
Poor sound/no soundSonido deficiente / no hay sonidoSchlechter/kein TonSlecht geluid/geen geluid
� Headphones plug not fully insertedSon mŽdiocre ou absence de son� El conector de los auriculares no est? totalmente insertado.� Kopfhšrerstecker nicht vollstŠndig eingesteckt� De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten
Y Insert plug fullyY Inserte totalmente el conectorY Den Stecker vollstÅ ndig einsteckenY Sluit de stekker goed aan
� Prise de casque mal insŽrŽe
� Volume is turned downY Enfoncer la prise de casque ? fond� El volumen est? apagado� LautstŠrke steht auf Minimum� Het volume staat te zacht
Y Aumente el volumen
Y Turn up volumeY Erhšhen Sie die LautstŠrkeY Zet het volume harder
� Le volume est au minimum
� Cabezal de lectura de cinta sucio
� Tape head dirtyY Augmenter le niveau sonore� Tonkopf verschmutzt� Vuil op de cassettekop
Y Clean tape head (see MAINTENANCE)Y Limpie el cabezal de cinta (vŽase MANTENIMIENTO)Y Reinigen Sie den Tonkopf (siehe WARTUNG)Y Maak de cassettekop schoon (zie ONDERHOUD)
� T?te de lecture encrassŽe
Severe radio hum/distortionY Nettoyer la t?te de lecture (voir ENTRETIEN)Se escucha un zumbido o ruido severo desde la radioStarkes Brummen oder GerÅ usch bei RadiobetriebAanhoudende ruis of brom
� La antena de FM (cable del auricular) no est? completamente extendida
� FM antenna (headphones cord) not fully extendedRonflement ou bruit radio important� Die FM-(UKW-)Antenne (Kopfhšhrerkabel) ist nicht vollstŠndig ausgezo-gen.� De FM-antenne (snoer van de hoofdtelefoon) is niet helemaal
Y Extienda la antena de FM completamente
Y Extend FM aerial fully� LOantenne FM (fil du casque) nOest pas complŹtement ŽtirŽe� El aparato est? demasiado cerca a un TV, ordenador, etc.Y FM-Antenne vollstŠndig ausziehen.uitgetrokken
� Set too close to TV, computer, etc.Y Etirer complŹtement lOantenne FM� Die Anlage steht zu nah an einem Fernseher, Rech-ner usw.Y Trek de FM-antenne helemaal uit
Y Aleje el aparato de otros equipos elŽctricos
Y Move set away from other electrical equipment� L'appareil est trop prŹs d'un tŽlŽviseur, d'un ordinateur, etc.Y Das GerŠt weiter von anderen elektrischen GerŠten entfernen � Het apparaat staat te dicht bij een tv, computer enz.
Y Eloigner l'appareil de toute autre source Žlectrique.La indicaci?n del numŽro de tipo se encontrar? en la base del aparato y elY Zet het apparaat niet te dicht bij andere elektrische apparatuur
numŽro de serie en el compartimiento para pilas.
The model number is located at the bottom of the set. Le numŽro de type se trouve sous l'appareil et le numŽro de Die Typennummer befindet sich unten am GerŠt und die
El aparato lleva los elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con losHet typenummer zit op de onderkant van het apparaat en het serie-nummer in
The production number is located in the battery compartment.sŽrie dans le compartiment ? piles.GerŠtenummer im Batteriefach.limites que se estableren en el anexo V del Reglamento sobre Perturbacioneshet batterijvak.
This set complies with the radio interference requirements of Cet appareil est conforme aux prescriptions de la CommunautŽ EuropŽenne RadioelŽctricas e Interferencias aprobado en el Real Dieses GerŠt entspricht den Funkentstšrvorschriften der
Dit apparaat voldoet aan de radiostoringseisen van de Europese Gemeenschap.
the European Union.relatives ? la limitation des perturbations radio-Žlectriques.Decreto 138/1989 (B.O.E. de 9 de Febrero 1989).EuropŠischen Gemeinschaft.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
SD-170EKE
SD-170EKE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.192 s with 42 queries. Queries took 0.027572