Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AZ1500 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AZ1500 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English Spanish Portuguese Polish


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Othmar Herbst - 01/13/2008 3 of 5 Stars!
PDF contains : - schematics, but a little un-sharp. - disassembly instructions, accurate drawings - description of test-modes
Patrick Guice - 04/23/2008 5 of 5 Stars!
Phenomal manual great resoulution and very legible. Will become very helpfull in future for parts and service.
Anny ROY - 04/06/2007 5 of 5 Stars!
Super fast service and document of excellent quality. Thanks
Gary Fisher - 07/25/2006 5 of 5 Stars!
Excellent! I'm very pleased with quality of Sony DCRDVD-101 owner's manual. The manual has 148 pages and covers basicly everything!. Thanks again for great service!
vedat kaya - 07/18/2008 5 of 5 Stars!
i got my service manual for philips vr685-02. Thanks a lot for my very clear and net service manual. I will continue shopping from user-manual.com.

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 06AS680C/99 Owner's Manual
PHILIPS 06AS680C/99 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/00 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/00 Owner's Manual
PHILIPS 06FW650C/99 Owner's Manual
PHILIPS 06FW650C/99 Owner's Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 100WT10P/74 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/74 Owner's Manual

Click to see text excerpt from the manual
AZ1500/00 12/13/01 9:55 Page 2
Espa-olCONTROLESSUMINISTRO DE ENERGeASINTONIZADOR DIGITALDeutschBEDIENELEMENTESTROMVERSORGUNGDIGITAL-TUNERNederlandsTOETSENSTROOMVOORZIENINGDIGITALE TUNER
PAUSE;- para interrumpir la grabaci?n o la reproduc-PILAS (no incluido)Nota : Los ajustes de volumen, DBB, y las emisoras^ p - Kopfhšrerbuchse 3,5 mm.Y Fernbedienung (Nur beim Modell AZ 1505)2.DBBeinmal oder mehrmals drźcken, um die Tiefen^ p - 3,5 mm -aansluitbus voor een hoofdtelefoon.BELANGRIJK!
ACCESORIOSZubehšrACCESSOIRESDIGITALE TUNER
ci?n.Y Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-de radio presintonizadas se conservar?n en la1 x Netzkabel.Hinweis: Anschlie§en von Kopfhšrern schaltet dieDas Batteriefach šffnen und zwei Batterien (TypEin- und auszuschlten.1 x stroomkabelOpmerking: Als de hoofdtelefoon aangesloten is danY Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaanAfstemmen op een radiozender
1 x Cable de alimentaci?nlekken waardoor roest ontstaat in het batterijvak
14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas)memoria del equipo.1 x Fernbedienung (Nur beim Modell AZ1505)Lautsprecher ab.AAA, R03 oder UM4 - vorzugsweise1 x Afstandsbediening (alleen voor model AZ1505)worden de luidsprekers uitgeschakeld1.Kies de bron RADIO.
1 x Mando a distancia (para el modelo AZ1505of waardoor de batterijen kunnen openbarsten.
PANEL POSTERIORcon las polaridades correctas. (VŽase 7)Alkalibatterien) einsetzen. (Siehe 9)DIGITAL-TUNER& AC MAINS - aansluitbus voor het netsnoer.
Y Gebruik geen verschillende types batterijen door
solamente)OBERES UND VORDERES BEDIENFELD ( 1)& AC MAINS - Einla§ fźr Netzkabel.a tu verschijnt kortstondig gevolgd door radio
BOVEN- EN VOORKANT (Zie 1)
% Antena telesc?pica - mejora la recepci?n de FM.Y Mando a distancia (para el modelo AZ1505Ajustes de volumen y sonido (VŽase 2)* Batteriefach - fźr 6 Batterien, Type R-14, UM2Einstellen auf Radiosender* Batterijvak - voor 6 batterijen, type R-14, UM2elkaar, bijvoorbeeld alkaline met zink-koolstof.frequentie, golflengte en, als het een gepro-
1 VOLUME 3 , 4 - Å ndert LautstÅ rkepegel.
Gebruik voor het apparaat enkel batterijen van
^ p - conexi?n para auriculares de 3.5 mm.solamente) Abra el compartimento de las pilas e1.Pulse VOLUME 3o 4para ajusta el volumen.PANELES SUPERIOR Y FRONTAL (VŽase 1)oder C-cells.WICHTIG!1.RADIOQuelle wŠhlen.1 VOLUME 3 , 4 - om het volume in te stellen.of C-cells.grammeerde zender betreft, voorkeurnummer.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - optimiert die Tiefen.hetzelfde type.
2 DBB(DynamicBassBoost)- om de lage tonen te versterken.
Nota: Si se conectan los auriculares se desactivar?ninserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM42.Pulse DBBuna o m?s veces para activar o desactivar.1 VOLUME 3 , 4 - ajusta el nivel del sonido.3 POWER Schieberegler - wŠhlt die Klangquelle fźrY Die unsachgemЧe Benutzung von Batterien fźhrta tu wird kurz angezeigt, und anschlie§end wer-Y Als u de batterijen vervangt, gebruik dan geen(Zie 3)
los altavoces.(preferiblemente alcalinas). (VŽase 9)FERNBEDIENUNG (Nur beim Modell AZ 1505)zu aus-tretendem Elektrolyt und korrodiert das Fachden die Radiosenderfrequenz, der Wellenbereich3 POWER -schakelaar - om de geluidsbron TAPE/AFST ANDSBEDIENING (alleen voor model AZ1505)oude en nieuwe batterijen door elkaar.2.Druk ŽŽn of meerdere keren op BANDom het
2 DBB(Realce din?mico de graves)- realza los graves.SINTONIZADOR DIGITALTAPE/ RADIO / CD und schaltet auch das GerÅ t ab
�IMPORTANTE!oder bewirkt Bersten der Batterien. und, bei entsprechender Programmierung, eineRADIO / CD te kiezen en om het apparaat uit te1 VOLUME 3 , 4 - om het volume in te stellen.Y Batterijen bevatten chemicali?n en moeten
3 Bot?n deslizante POWER - selecciona las fuentes & AC MAINS - entrada para el cable de1 VOLUME 3 , 4 - Å ndert LautstÅ rkepegel.gewenste golfgebied te kiezen.
Y Una utilizaci?n incorrecta de las pilas puedeSintonizaci?n de emisoras(TAPE/ OFF).Y Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Vorwahlnummer gezeigt. (Siehe 3)zetten (TAPE/ OFF).2 SHUFFLE - om de nummers van een cd indaarom op de juiste manier ingeleverd worden.
de sonido TAPE/ RADIO / CD y tambiŽn apaga elalimentaci?n.2 SHUFFLE - spielt CD-Titel in zufŠlliger Reihenfolge ab.3.Houd SEARCH°of ¤ingedrukt en laat los als
ocasionar un derrame electrol?tico y la corrosi?n del1.Seleccione la fuente RADIO.4 BAND - wŠhlt Wellenbereich.Kohle. Nur Batterien desselben Typs fźr das GerŠt2.BANDeinmal oder mehrmals drźcken, um Ihren4 BAND - om het golfgebied te kiezen.willekeurige volgorde af te spelen.
aparato (TAPE/ OFF).* Compartimento de las pilas - para 6 pilas tipo3 2; - beginnt CD-Wiedergabe/ unterbricht CD-de frequenties op het display beginnen te lopen.
compartimento o provocar un revent?n de las mismas.a La pantalla muestra tu brevemente y seguida-5 0-9: - Ziffernfeldbenutzen.Wellenbereich zu wÅ hlen.5 0-9: - numeriek toetsenbord3 2;- om het afspelen van een cd te starten/te onderbreken.Gebruiken van de netvoeding
4 BAND - para seleccionar la banda de ondas.R-14, UM2 o cŽlulas C.Wiedergabe.4 SEARCH 5 , 6 - om binnen een nummer/cda De radio stemt automatisch af op een zender
CD: - voor het selecteren en direct afspelen van num-
Y No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinasmente se muestran la frecuencia de la emisoraCD: - CD-Titel-Auswahl und Direktwiedergabe;Y Beim Einsetzen neuer Batterien nicht versuchen,3.SEARCH°oder ¤drźcken und loslassen, wenn1.Controleer of de netspanning op het typeplaat-
5 0-9: - panel de d?gitos4 SEARCH 5 , 6 - RźckwŠrts- oder VorwŠrtssuchevooruit of terug te zoeken.die sterk genoeg is. Tijdens het automatisch
con las de carbono-zinc. Utilice �nicamente pilasde radio, la onda de banda y, si almacenado, elRADIO: - wŠhlt einen vorgewŠhlten Radiosender.alte Batterien mit den neuen zu kombinieren.die Frequenz in der Anzeige zu laufen beginnt.mers op de CD;je op de achterkant van het apparaat
zoeken verschijnt in het display Srch.
CD: - selecci?n y reproducci?n directa de pistas deMANDO A DISTANCIA (para el modelo AZ1505innerhalb eines Titels /einer CD.RADIO: - om af te stemmen op een geprogram-5 PRESET+ ,- (omhoog, omlaag) - om af te stemmen
del mismo tipo.n�mero de la emisora preestablecida. (VŽase 3)6 PROGRAMY Batterien enthalten Chemikalien, weshalb siea Der Tuner wird automatisch auf einen Senderovereenkomt met de plaatselijke netspanning. Is
4.Herhaal indien nodig stap 3tot u de gewenste
CD;solamente)5 PRESET+ ,- (auf, ab) - wÅ hlt einen vorgewÅ hltenmeerde zender.op een geprogrammeerde zender.
Y Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las2.Pulse BANDuna o m?s veces para seleccionar laCD: - programmiert Titel und źberprźft das Programm;vorschriftsmЧig zu entsorgen sind.mit ausreichend Empfang eingestellt. In der6 TUNING ° , ¤ (omlaag, omhoog) - om af te dit niet het geval, neem dan contact op met uw
RADIO:- selecciona las emisoras de radio presin-1 VOLUME 3 , 4 - para ajustar el volumen.Radiosender.6 PROGRAMzender gevonden heeft.
gastadas con las nuevas.banda de ondas.Tuner: - programmiert vorgewÅ hlte Radiosender.Anzeige erscheint Srch bei automatischemstemmen op een radiozender.leverancier of serviceorganisatie.
tonizadas.2 SHUFFLE - para reproducir al azar las pistas de un6 TUNING °, ¤(ab, auf) - stellt auf Radiosender ein.Benutzung des wechselstromnetzesCD: - om nummers te programmeren en om hetOm af te stemmen op een zwakke zender: druk
7 SEARCH ° , ¤
Y Las pilas contienen sustancias qu?micas, de3.Pulse SEARCH°o ¤y suelte cuando la Suchlauf.7 9 - om het cd-vak te openen / te sluiten.2.Steek de stekker van het netsnoer in het stopcon-
6 PROGRAMCD.7 9 - hŠlt die CD-Wiedergabe an;1.Nachprźfen, ob die auf dem Typenschild (aufprogramma te controleren;herhaaldelijk kort op °of ¤tot de ontvangst optimaal is.
manera que siga las instrucciones a la horafrecuencia comience a cambiar en la pantalla.CD: - VorwŠrts- und RźckwŠrtssuche innerhalb4.Schritt 3ggf. wiederholen, bis Sie den gewźn-8 � , a - om naar het begin van het huidige/vorige/tact. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
CD: - para programar pistas y repasar el progra-3 2; - para iniciar/interrumpir la reproducci?n de un- lšscht ein CD-Programm.der GerŠte-rźckseite) angegebeneTuner: - om een zender te programmeren.
de deshacerse de ellas.a El sintonizador sintoniza autom?ticamente coneines Titels;schten Sender finden.volgende nummer te gaan.3.Trek de stekker uit het stopcontact als u de
CD.ma;- springt an den Anfang eines aktuellen Titels /8 � , a - springt an den Anfang eines aktuellen Titels /Netzspannung der šrtlichen Netz-spannung7 SEARCH ° , ¤9 REPEAT - om een nummer/ cd-programma/hele cdVerbeteren van de radio-ontvangst:
una emisora de suficiente intensidad de se-al.Zum Einstellen auf einen schwachen Sender ° odernetvoeding helemaal uit wilt schakelen.
CD: - om binnen een nummer vooruit of terug te zoeken;Y Voor FM moet u de telescoopantenne uittrekken.
4 SEARCH 5 , 6 - para buscar hacia atr?s/adelanteSintonizador: - para programar emisoras de radiovorigen/ nachfolgenden Titels.entspricht. Ist dies nicht der Fall, sich an Ihrente herhalen.
Utilizaci?n de la energ?a caDurante la sintonizaci?n autom?tica, la vorigen/ nachfolgenden Titels.¤ kurz und wiederholt drźcken, bis sich optimalerHet typeplaatje bevindt zich op de onderkant
en una pista del CD.preseleccionadas (presinton?as).9 REPEAT - wiederholt einen Titel / ein CD-ProgrammHÅ ndler oder Ihr Kundendienstzentrum wenden.- om naar het begin van het huidige/vorige/ vol-Klap de antenne neer en draai deze. Als het signaal
1.Compruebe que el voltaje que se indica en lapantalla muestra Srch.RADIO: - (ab, auf) Einstellen auf Radiosender.Empfang ergeben hat.van het apparaat.
5 PRESET+ ,- - para seleccionar una presinton?a7 SEARCH ° , ¤8 MODE - wŠhlt die diversen Abspielmodi: REPEAT/ eine gesamte CD.2.Das Netzkabel an die Steckdose anschlie§en, undgende nummer te gaan.LET OPte sterk is, schuif dan de antenne in elkaar.
placa tipo situada en la parte posterior del4.Repita el punto 3tantas veces como sea RADIO: - (omlaag, omhoog) om af te stemmen op
CD: - para atrasar o avanzar dentro de una pista;(subir/bajar).das GerÅ t ist jetzt einsatzbereit.Het gebruik van de toetsen en regelingen of hetY Voor MW (AM of LW), heeft het apparaat een
aparato, coincide con el del suministro de la rednecesario hasta que encuentre la emisora deseada.(Wiederholung) oder SHUFFLE (in zufÅ lligerVerbesserung des Radioempfangs:een radiozender.BASISFUNCTIES
- para saltar al principio de la pista actual/ 6 TUNING ° , ¤ - para sintonizar con emisorasACHTUNG3.Zur všlligen Wegnahme des GerŠtes von dertoepassen van de aanwijzingen anders dan hieringebouwde antenne zodat de telescoopantenne
local. De lo contrario, consulte con su distribuidorPara sintonizar con una estaci?n de se-al dŽbil, pulseReihenfolge).Y Fźr FM die Teleskopantenne ausziehen. Die8 MODE- om de verschillende manieren van afspelen teAan- en uitzetten en selecteren van de geluids-
anterior/ siguiente.(subir, bajar).Der Gebrauch von Bedienelemente oder EinstellungenStromversorgung den Netzstecker aus derbeschreven, kan leiden tot blootstelling aanniet nodig is. Richt de antenne door het hele
9 2; - beginnt oder unterbricht CD-Wiedergabe.
o centro de servicio.° o ¤ breve y repetidamente hasta que alcance unaAntenne neigen und drehen. Sie einziehen, wennkiezen: REPEAT of SHUFFLE(in willekeurige volgorde).bron
Sintonizador - (bajar, subir) para sintonizar emiso-7 9 - para detener la reproducci?n;bzw. Verfahrensausfźhrungen die hier nichtSteckdose herausziehen.gevaarlijke straling of tot onveilige werking.apparaat te draaien.
2.Si su aparato est? equipado con un selector derecepci?n ?ptima.0 9 - hÅ lt die CD-Wiedergabe an;das Signal zu stark ist.9 2; - om het afspelen van een cd te be?indigen en1.Beweeg de POWER-schakelaarnaar CD,
ras.- borrar un programa de CD.- lšscht ein CD-Programm.ausdrźcklich erwŠhnt worden sind, kann eineDas Typenschild befindet sich auf derDit apparaat voldoet aan de radio-RADIO of TAPE, en bedien door middel van
voltaje, aj�stelo para que coincida con el voltajeY Fźr MW (AM oder LW), verfźgt das GerŠt źberom een cd-programma te wissen.
8 � , a - para saltar al principio de la pista actual/8 MODE- selecciona un modo de reproducci?n diferente! Display - zeigt den GerŠtestatus an.gefŠhrliche Strahlendosierung oder andere unsichereGerŠteunterseite.ontstoringseisen van de Europese Unie.bijbehorende toetsen.Programmeren van radiozenders
del suministro de energ?a local.Para mejorar la recepci?n de la radio:eine eingebaute Antenne, weshalb die0 9 - om het cd-vak te openen / te sluiten.
U kunt in het totaal 40 radiozenders in het geheugen
anterior/ siguiente.REPEAT(repetici?n) o SHUFFLE(en orden aleatorio).Operationen zur Folge haben.2.Het apparaat staat uit wanneer de POWER-
3.Conecte el cable de alimentaci?n al enchufeY Para FM, saque la antena telesc?pica. Incline y de@ LIFT TO OPEN - hier anheben, um die CD-Tape-TźrTeleskopantenne nicht benštigt wird. Die Antenne! Display - geeft informatie over het apparaat.
9 REPEAT - para repetir una pista/ un programa CD o9 2;- para iniciar o interrumpir la reproducci?n de unDieses GerÅ t entspricht denGRUNDFUNKTIONENSTROOMVOORZIENINGschakelaar op TAPE/OFF staat en de toetsenopslaan, handbediend of automatisch (Autostore).
mural para ponerlo en funcionamiento.vueltas a la antena. Reduzca la longitud de lazu šffnen.durch Drehen des gesamten GerŠtes ausrichten.@ LIFT TO OPEN - hier tillen om CD-tape deksel te
el CD completo.CD.# REMOTE SENSOR - (Nur beim Modell AZ1505)Funkentstšrvorschriften der EuropŠischen Union.Ein- und abschalten und funktionswahlWilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als uvan de cassetterecorder ontgrendeld zijn.
4.Para desconectarlo completamente de la red, misma si la se-al es demasiado fuerte.openen.Opmerking : Wanneer het toestel uit is bewaart
Handbediend programmeren
0 9 - para detener la reproducci?n de un CD;1.Beim Einschalten benutzen Sie den Schiebereglerkunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het
Este reproductor cumple las normas paradesench�felo de la toma mural.Y Para MW (AM o LW), el aparato posee una antenaInfrarotsensor fźr Fernbedienung.STROMVERSORGUNGProgrammieren von Radiosendern# REMOTE SENSOR - (alleen voor model AZ1505)apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijenhet geheugen: de geprogrammeerde zenders, de1.Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen
- borrar un programa CD.POWER zur Wahl von: CD, RADIOoder TAPEals
interferencias de radio establecidas por laLa placa de especificaciones est? situada enincorporada, de manera que no se necesita la$ CASSETTENRECORDER Tasten:Sie kšnnen bis zu 40 Radiosender speichern, manuellinfraroodsensor voor de afstandsbediening.in het apparaat plaatst.lage tonen en geluidsstanden.op een radiozender).
! Pantalla - indica el estado del aparato.Nach Mšglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn SieFunktion, und betŠtigen Sie die jeweiligen Funktionsregler.
RECORD 0 - beginnt mit der Aufnahme.$ CASSETTE RECORDER toetsen:
Comunidad Europea.la parte inferior del equipo.telesc?pica. Para manejarla, de vueltas al aparato.oder automatisch (Automatisches Speichern).2.Druk op PROGRAMom te beginnen met
@ LIFT TO OPEN- levante aqu? para abrir la puerta delPLAY 2 - beginnt mit dem Abspielen.wollen, da§ die Batterien lŠnger halten. Vor dem2.Das GerŠt ist abgeschaltet, wenn sich derRECORD 0 - om een opname te starten.Instellen van het volume en het geluid (Zie 2)
Batterijen (niet meegeleverd)
CD.ATENCIîNEinsetzen von Batterien sicherstellen, da§ der1.Druk op VOLUME 3of 4om het volume in teprogrammeren.
FUNCIONES BçSICASProgramaci?n de emisoras de radioSEARCH 5 / 6 - schnelles Vor-/Rźckspulen desPOWER Schieberegler in der Stellung TAPE/OFFManuelles Programmieren PLAY 2 - om het afspelen te starten.Y Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in,
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ?n de mstellen.
# REMOTE SENSOR - (para el modelo AZ1505Netzstecker aus der Steckdose heraus- und vom GerÅ tbefindet und die Tasten am Cassetten-deck SEARCH 5 / 6 - om de cassette versneld vooruit/a Display: Pr -- en PROG knippert.
Žtodos que no sean los aqu? descritos puedeEncendido/apagado y seleccionado la fuenteSe pueden almacenar en la memoria hasta un total deBandes.1.Auf Ihren gewźnschten Sender einstellen (siehetype R-14, UM-2 of C, (bij voorkeur alkaline) op de2.Druk op DBBom het versterken van de lage tonen3.Toets een nummer (1-40) in op het numeriek toet-
solamente) detector de infrarrojos para el mando aabgezogen ist.losgelassen werden.terug te spoelen.
STOP 9 - šffnet das Cassettenfach.juiste manier. (Zie 7)
ocasionar peligro de exposici?n a radiaci?n.1.Deslice el bot?n deslizante POWERpara selec-40 emisoras o autom?ticamente (AlmacenamientoEinstellen auf Radiosender).(Dynamic Bass Boost) in en uit te schakelen.senbord om een geprogrammeerde zender te
distancia.Hinweis : Bleibt folgendes im GerÅ t gespeichert dieSTOP 9 - om de cassette te stoppen.
PAUSE ; - unterbricht Aufzeichnung oderY Afstandsbediening (alleen voor model AZ
cionar: CD, RADIO o TAPE deslizante, y utiliceautom?tico).2.PROGRAMdrźcken, um die Programmierung zuselecteren. Bv. druk 1,1 om zender 11 te
$ Botones del GRABADOR DE CASETES:Batterien (nicht inbegriffen)Tiefen, die abgespeicherten Sender, und diePAUSE;- om het opnemen of afspelen te onderbreken.
SUMINISTRO DE ENERGeAlos controles de funci?n respectivos.Wiedergabe (Abspielen).aktivieren.1505) Open het batterijvak en plaats er twee
selecteren. (Zie 4)
RECORD 0 - para iniciar la grabaci?n.Y Das Batteriefach šffnen und sechs Batterien (Typ R-Einstellung der LautstŠrke.-Batterijen niet weggooien,
Si desea aumentar la duraci?n de las pilas, utilice el sum-2.El equipo se apaga situando el interruptorManual Sintonizaci?na Anzeige: Pr -- und PROG blinkt.BACKPANELbatterijen in, type AAA, R03 of UM4 (bij voorkeurY Afstandsbediening (alleen voor model AZ1505):
PLAY 2 - para iniciar la reproducci?n.R?CKWAND14, UM-2 oder C-Zellen- vorzugsweisemaar inleveren als KCA.
inistro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte1.Sintonice con la emisora que desee (vea:alkaline). (Zie 9)
POWER en la posici?n TAPE/OFF y las teclas delDruk op PRESET+ / - ŽŽn of meerder malen om
SEARCH5 / 6- para rebobinar/ bobinar la casete.Alkalibatterien) einsetzen wobei die richtige PolaritÅ t
el enchufe del aparato y el de la toma mural.Sintonizaci?n de emisoras).% Teleskopantenne - verbessert FM-Empfang.Einstellung von LautstÅ rke und Klang (Siehe 2)% Telescoopantenne - om de FM-ontvangst te
casete est?n desactivadas.af te stemmen op een geprogrammeerde zender.
STOP 9 - para detener la cinta.(Siehe 7)1.VOLUME 3oder 4drźcken Šndert LautstŠrkepegel.verbeteren.
SINTONIZADOR DIGITALREPRODUCTOR DE CDREPRODUCTOR DE CDGRABADORA DE CASETESDIGITAL-TUNERCD-SPIELERCD-SPIELERCASSETTENRECORDERDIGITALE TUNERCD-SPELERCD-SPELERCASSETTERECORDER
2.Pulse PROGRAMpara activar la programaci?n.Modos diferentes de reproducci?n: SHUFFLE y REPEATREPRODUCTOR DE CDa Desaparece PROG y la pantalla muestra 3.Benutzen Sie das Ziffernfeld am GerŠt zur Eingabe2.Eine CD oder CD-R(W), mit bedruckter Seite nachREPEAT ALL - wiederholt die gesamte CD/ dasCASSETTENRECORDER4.Druk opnieuw op PROGRAMom te bevestigen.op 2;. Druk opnieuw op 2; om verder te gaanof tijdens het afspelen ŽŽn of meerdere keren op2.Plaats een bespeelde cassette in de houder en
a Pantalla: parpadea Pr -- y PROG.Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modoseiner Nummer, 1-40, um einen Vorwahlsender zuoben, einlegen und drźcken, um die CD-Lade zuProgrammAbspielen von Cassetten5.Herhaal deze vier stappen om nog meer zendersmet afspelen.de toets MODE te drukken.sluit de cassettehouder.
Reproducci?n de un CDbrevemente CLr.
3.Utilice el panel de d?gitos del aparato para antes o durante la reproducci?n. Los modos deEste reproductor de CD reproduce Discos AudioY conmutando a otra fuente: TAPE o RADIO.wŠhlen. Drźcken Sie beispielsweise 1,1, wenn Sieschlie§en.REPEAT - spielt den aktuellen (zufŠlligen) Titel1.TAPE als Quelle wŠhlen.op te slaan.a Scherm: 2 knippert tijdens een onderbreking.2.Staat de speler stil, druk dan op 2;om het3.Druk op 2om het afspelen te starten.
introducir un n�mero de 1 a 40 para seleccionarreproducci?n pueden tambiŽn combinarse conIhren Sender als Vorwahl 11 zu speichern wollen.a noCd wenn keine CD eingelegt ist/ CD ver-ununterbrochen ab2.Eine bespielte Cassette einlegen und dasOpmerking : Ukunt een geprogrammeerde zenderincluyendo CD-Recordable y CD-Rewritables.5.Druk op 9om het afspelen van de cd te be?indigen.afspelen te starten.a Zolang de cassetterecorder in gebruik is, staat
PROGRAM. (VŽase 5)una emisora preestablecida. Por ejemplo, pulse1.Seleccione la fuente CD.GRABADORA DE CASETES(Siehe 4)schmutzt/, false eingestsetzt.Cassettenfach schlie§en.wissen door een andere frequentie op dezelfdeOpmerking : het afspelen van de cd stopt ook:3.Wilt u weer op de normale manier verder gaan metin het display tAPE.
SHUFFLE - para reproducir un programa o todas lasY Fernbedienung (Nur beim Modell AZ1505):a Anzeige: nFCd wird gezeigt, wenn die CD1.Zur Auswahl Ihres Abspielmodus die Taste MODE3.2drźcken, um mit dem Abspielen zu beginnen.plaats op te slaan.- het CD-tape vak te openenafspelen, druk dan op de toets MODE tot in het 4.Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken, druk
1,1 si quiere almacenar la emisora como emisora2. Introduzca un CD con la parte impresa hacia arri-Reproducci?n de caseteseinmal oder mehrmals.a In der Anzeige erscheint tAPE twÅ hrend des
pistas del CD en un orden aleatorioDrźcken Sie PRESET+ / - einmal oder mehrmalsR(W) nicht fertig ist.- aan het eind van de cddisplay geen enkele manier nog aangegeven wordt.dan op PAUSE ;. Druk opnieuw op deze toets
preestablecida 11. (VŽase 4)ba y para cerrar la puerta del CD.1.Seleccione la fuente TAPE.2.2;drźcken, um mit dem Abspielen zu beginnen,gesamten Cassetten-Abspielvorgangs.
SHUFFLE REPEAT ALL - para repetir un programa oum einen Vorwahlsender zu wŠhlen.3.2;drźcken, um mit dem Abspielen zu beginnen.Automatisch opslaan- als u een andere bron kiest: TAPEof RADIO.� U kunt ook op 9 drukken om de manier vanom verder te gaan met afspelen.
Y Mando a distancia (para el modelo AZ1505a noCd cuando no hay colocado un CD, CD2.Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.wenn in der Stop-Position befindlich.4.Zum Unterbrechen des Abspielens PAUSE;
el CD completo en un orden aleatorio4.PROGRAMerneut drźcken, um die Einstellung zua dAtA wenn Ihre CD audiofremdes Material,Automatisch programmeren begint bijafspelen af te sluiten.5.Met SEARCH 5of 6op het apparaat kunt u de
solamente): Pulse PRESET+ / - para seleccionarest? da-ado, sucio o insertado incorrecta-3.Pulse 2para comenzar la reproducci?n.3.Zur Rźckkehr zum normalen Abspielen die drźcken. Zur Fortsetzung diese Taste erneut drźcken.
REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completobestÅ tigen.d.h. Datendateien, enthÅ lt.voorkeurnummer 1. Beschikbare radiozenders wordenKiezen van een ander nummercassette in beide richtingen spoelen.
una presinton?a.mente.a La pantalla mostrar? tAPE durante el jeweilige MODE Taste drźcken, bis die diversen5.Durch Drźcken von SEARCH 5oder 6am GerŠt
REPEAT - para reproducir continuamente la pista actual5.Die vier o.g. Schritte wiederholen, um weitere4.Zur Unterbrechung des Abspielens 2;drźcken. 2;ist das Schnellspulen des Bandes in beidengerangschikt naar signaal-sterkte: beginnend bij FM-,Er zijn 2 manieren:Programmeren van cd-nummers6.Druk op STOP9 om de cassette te stoppen.
4.Pulse PROGRAMde nuevo para confirmar ela nFCd si ha introducido un CD-R(W) no funcionamento de la cinta.Modi nicht mehr angezeigt werden.
Sender abzuspeichern.erneut drźcken, um mit dem Abspielen fortzufahren.dan MW- en vervolgens LW-zenders (LW niet bij alleTerwijl de speler stilstaat, kunt u de nummers op uwDe toetsen worden aan het eind van de cassette
finalizado.1.Para seleccionar el modo de reproducci?n � Zum Aufheben Ihres Abspielmodus kšnnen SieRichtungen mšglich.Directe en eenvoudige selectie
ajuste.4.Para interrumpir la reproducci?n pulse PAUSE;.
Hinweis : Sie kšnnen einen Vorwahlsender durcha Display: 2 blinkt wŠrhrend der Pause6.Zum Anhalten des Bandes STOP9 drźcken.modellen). De eerder geprogrammeerde radiozenderscd kiezen en in de gewenste volgorde programmeren.automatisch ontgrendeld behalve als u PAUSE ;
3.Pulse 2;para comenzar la reproducci?n.deseado, pulse MODE una o m?s veces.Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo bot?n.auch 9 drźcken.Y Toets een nummer in op het numeriek toetsenbord
5.Repita los n�meros del 1 al4para almacenarDie Tasten werden am Bandende automatisch
Speichern einer anderen Frequenz an seiner Stelle5.Zum Anhalten des CD-Abspielen 9drźcken.worden overschreven.om een bepaald nummer te selecteren. Desgewenst kunt u elk nummer ook meer dan eensingedrukt heeft.
a dAtA si su CD contiene ficheros de datos,2.Si est? en la posici?n de parada (stop), pulse 2;
otras emisoras.5.Pulse SEARCH 5o 6se puede avanzar źberschreiben.Hinweis : CD-Abspielen hšrt auch dann auf, wenn:abgeschaltet, au§er dann, wenn PAUSE;; aktiviert wurde.Y Houd PROGRAM langer dan 4 seconden ingedruktprogrammeren. In het totaal kunnen 20 nummers in
es decir, ficheros que no son de audio.para comenzar la reproducci?n.Programmieren von TitelnummernSEARCH ° of ¤Algemene informatie over het opnemen
Advertencia : Se puede sustituir una presinton?ar?pidamente la cinta.- šffnen die CD-Tape-Tźrom programmeren te activeren.Y Druk ŽŽn of meerdere keren op SEARCH ° of ¤het geheugen opgeslagen worden.
In der Stop-Position programmieren, um Ihre CD-TitelAllgemeine informationen źber die aufnahme
4.Para interrumpir la reproducci?n pulse 2;. Pulse3.Para volver a la reproducci?n normal, pulse MODEY Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk
simplemente almacenando otra en su lugar.6.Para detener la cinta, pulse STOP9.Automatisches Speichern- die CD am Ende angekommen istin der gewźnschten Reihenfolge zu wŠhlen und zuY Die Aufnahme ist zulŠssig, solange Urheberrechtea Op het scherm verschijnt AUtO, PROG knip-op het apparaat tot het gewenste nummer in het1.Kies het gewenste nummer met SEARCH °of
de nuevo 2; para reanudar la reproducci?n.hasta que dejen de mostrarse los diferentes modos.oder sonstige Rechte Dritter nicht verletzt werden.wordt gemaakt op auteursrechten of andere
Las teclas se sueltan autom?ticamente cuando la cintaDie automatische Speicherfunktion (3Autostore")- Sie eine andere Quelle wŠhlen: TAPE oder RADIO.speichern. Wenn Sie wollen, kšnnen Sie einen Titelpert, gevolgd door zender-informatie.display verschijnt.¤ op het apparaat.
Programacion automaticaa Pantalla: 2 parpadea durante pausa.� TambiŽn se puede pulsar 9 para desactivar elY Fźr die Aufnahme sollten Sie ausschlie§lichrechten van derden.
llega al final, a menos que se haya activado PAUSE ;.beginnt automatisch mit dem Programmieren vonmehr als einmal speichern. Bis zu 20 Titel kšnnenNadat alle voorkeurnummers gevuld zijn zal de eerst2.Druk op PROGRAM.
5.Para detener la reproducci?n del CD, pulse 9.modo de reproducci?n.La programacion automatica comienza con la primeraWahl eines anderen TitelsNORMAL-Cassetten (IEC I) benutzen, deren ZungenY Gebruik voor opnames een NORMAL-cassette (IEC
Radiosendern ab Vorwahl 1. Verfźgbare Sender werdenabgespeichert werden.nicht herausgebrochen wurden. Dieses Deck ist fźropgeslagen zender te horen zijn.Zoeken naar een passage binnen een nummera Display: PROG, Pr en het gekozen nummer.
Es gibt 2 Mšglichkeiten:I) waarvan de nokjes niet uitgebroken zijn. Dit
emisora presintonizada. Las emisoras de radioAdvertencia : la reproducci?n del CD se paraInformaci?n general sobre la grabaci?nnach Wellenbereichs-EmpfangsstŠrke programmiert:1.SEARCH °oder ¤am GerŠt benutzen, um Ihredie Aufnahme auf CHROM- (IEC II) oder METALL-1.Houd de SEARCH °of ¤toets.(Zie 6)
Programaci?n de n�meros de pistasY En general, se permiten realizar grabacionesDirekter einfacher Zugriffapparaat is niet geschikt voor opnames op
(IEC IV) Cassetten ungeeignet.
disponibles seran programado segun fuerza de latambiŽn cuandoFM gefolgt von MW (AM) und LW (nur bei einigengewźnschte Titelnummer zu wŠhlen.Om een geprogrammeerde zender te selecteren� De CD wordt afgespeeld met hoge snelheid ena Als u probeert te programmeren zonder eerst
Efect�e la programaci?n en la posici?n de paradasiempre y cuando no se infrinjan los derechos deY Benutzen Sie das Ziffernfeld am GerŠt zur EingabeY Die optimale Aussteuerung wird automatischCHROME- (IEC II) of METAL-cassettes (IEC IV).
2.PROGRAM drźcken.
recepcion del banda: FM, seguida por MW y LW- la puerta del CD est? abiertaAusfźhrungen). Etwaige bisherige Vorwahlen (z.B.Y Directe en eenvoudige selectie: Toets eenlaag volume.een nummer gekozen te hebben dan verschijnt
(stop) para seleccionar y almacenar las pistas de suautor o los derechos a terceros.der gewÅ hlten Titelnummera Anzeige: PROG, Pr und die gewÅ hlteeingestellt. ?ndern der Bedienelemente VOLUMEY Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.
(solamente en algunas versiones). Las emisorasCD en la secuencia que prefiera. Se pueden- el CD ha llegado al finalmanuell programmiert) werden gelšscht.oder DBB hat keinen Einflu§ auf die vor sichnummer (1-40) in op het numeriek toetsenbord om2.Laat de toets °of ¤los zodra u de gewenstenoSE.
Y Utilice �nicamente las de tipo NORMAL (IEC I) conSEARCH ° oder ¤Titelnummer. (Siehe 6)De toetsen VOLUME of DBB hebben geen
programadas anteriormente seran substituidas por- selecciona otra fuente TAPE o RADIO.almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas.las pesta-as de protecci?n intactas. La platina deY Drźcken Sie PROGRAM Sekunden oder lŠnger, umY SEARCH ° oder ¤ am GerŠt einmal odergehende Aufnahme.een geprogrammeerde zender te selecteren.passage herkent.3.Herhaal de stappen 1 en 2om op deze manier alleinvloed op de opname die bezig is.
a Wenn Sie zu programmieren versuchen, ohneY Um das versehentliche Lšschen einer Aufnahme zu
Autostore-Programmierung zu aktivieren.Y Afstandsbediening (alleen voor model AZ1505):Opmerking : Tijdens het afspelen van een programmagewenste nummers te kiezen en te programmeren.
las emisoras nuevas.1.Utilice SEARCH °o ¤en el aparato, para este aparato no es compatible con casetes tipowiederholt drźcken, bis die gewźnschtezuerst eine Titelnummer zu wŠhlen, wirdverhindern, die Cassette vor sich halten und dieY Om te voorkomen dat een cassette per ongeluk
a Im Display erscheint AUtO, PROG blinkt,optioneel, druk op PRESET+ / - ŽŽn of meerderof als een van de SHUFFLE/REPEAT-manieren gekozena FULL verschijnt in het display als u meer
Y Pulse PROGRAM durante 4 segundos o mas para Para seleccionar otra pista diferenteseleccionar el n�mero de pista deseada.CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).Titelnummer in der Anzeige erscheint.noSE gezeigt.Zunge links herausbrechen. Aufzeichnung aufgewist wordt, houdt u de cassette met de kant die
activar la programacion automatica.Hay 2 maneras:2.Pulse PROGRAM.gefolgt von den Radiosenderangaben, wenn3.Schritt 1-2wiederholen, um alle gewźnschtendieser Seite ist nicht mehr mšglich. Um diesemalen.is, kunt u enkel binnen een nummer zoeken.dan 20 nummers probeert te programmeren.u wilt beveiligen naar u toe en breekt u het
Y El nivel ?ptimo de grabaci?n se ajusta
F?cil acceso directo gespeichert.Suche nach einer Passage innerhalb eines TitelsAufnahme- bzw. Lšschsperre aufzuheben, kann die
a El pantalla mostrara AUtO y PROGa Pantalla: PROG, Pr y el n�mero de pistaautom?ticamente. La modificaci?n de los controlesTitel zu wŠhlen und zu speichern.entstandene ?ffnung mit einem KlebebandCD-SPELERlinkernokje uit. Op deze kant kan nu niet meer
Y Utilice el panel de d?gitos del aparato paraNachdem alle Sender gespeichert sind, wird daraufhin1.SEARCH °oder ¤ drźcken und gedrźckt halten.Verschillende manieren van afspelen: SHUFFLEControleren van een programma
parpade, seguido por mas informacion sobreseleccionado aparece brevemente. (VŽase 6)VOLUME o DBB no afectan a la grabaci?n.a FULL wird angezeigt, wenn Sie versuchen,abgedeckt werden. opgenomen worden. U kunt deze beveiliging weer
introducir el n�mero de pista deseada.der erste Vorwahlsender automatisch gespielt.� Die CD wird mit geringer LautstŠrke und hoherAfspelen van een cden REPEATHoud terwijl de speler stilstaat of tijdens het
la emisora de radio cuando esta programado.a Si intenta la programaci?n sin haber seleccionadoY Para evitar grabaciones accidentales, rompa lamehr als 20 Titel zu programmieren.ongedaan maken door een stukje plakband over de
SEARCH ° o ¤Geschwindigkeit abgespielt.Synchro Start CD-AufzeichnungDeze CD-speler is geschikt voor Audio Discs inclusiefU kunt de verschillende manieren van afspelen kiezenafspelen de toets PROGRAM even ingedrukt totdat
Despues de que se hayan programado todas lasun n�mero de pista, aparece en pantalla noSE.pesta-a izquierda. Para volver a grabar en ese lado1.CD als Quelle wŠhlen.opening te plakken.
Y Pulse SEARCH ° o ¤ una o m?s veces para Auswahl von Vorwahlsender2.°oder ¤loslassen, sobald Sie die gewźnschte?berprźfen des ProgrammsCD-Rs en CD-RWs.of wijzigen voor of tijdens het afspelen. U kunt dezede nummers die u geprogrammeerd heeft ŽŽn voor
emisoras, la primera emisora programada comenzara3.Repita los pasos del 1 al2para seleccionar yde la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva. 2.Eine CD einlegen und, falls gewźnscht,
seleccionar el n�mero de pista deseada.Y Direkter einfacher Zugriff: Benutzen Sie dasPassage erkennen to resume normal playback.In der Stop-Position oder beim Abspielen PROGRAM1.Kies de bron CD.manieren van afspelen ook met deŽŽn in het display verschijnen.
a sonar automaticamente.memorizar todas las pistas deseadas.Titelnummern programmieren.Synchroon starten bij opnemen van een cd
Comienzo de la grabaci?n sincronizadaZiffernfeld am GerŠt zur Eingabe einer Nummer, 1-Hinweis : WŠhrend eines CD-Programms oder wenneine Weile drźcken und gedrźckt halten, bis all Ihre2.Leg een CD of een CD-R(W) in de speler met deprogrammeerfunctie combineren. (Zie 5)
B�squeda de un fragmento en una pistaa Si intenta almacenar m?s de 20 pistas, aparece3.Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck ein-1.Kies de bron CD.
1.Seleccione la fuente CD.40, um einen Vorwahlsender zu wÅ hlen.SHUFFLE/ REPEAT aktiv ist, ist die Suche nurgespeicherten Titelnummern der Reihe nach in derbedrukte kant naar boven en druk op om het SHUFFLE - alle nummers van de cd / van hetWissen van een programma
Sintonizaci?n de emisoras memorizadas1.Mantenga pulsado SEARCH °o ¤.en pantalla FULL.legen und das Cassettenfach zudrźcken.2.Plaats een cd in de cd-speler en stel, indien
2.Introduzca un CD y si prefiere, n�meros de pistaY Fernbedienung (Nur beim Modell AZ1505):innerhalb eines Titels mšglich.Anzeige erscheinen.4.RECORD 0drźcken, um mit dem ?berspielen zucd-vak te sluiten.programma worden in willekeurige volgorde afgespeeldU kunt een programma wissen door:
Y Utilice el panel de d?gitos del aparato para� El CD se reproduce a alta velocidad y con ungewenst, een programma samen.
Revisi?n de un programade un programa.optional, drźcken Sie PRESET+ / - einmal oderbeginnen.a noCd als geen disk aanwezig/ de CD isSHUFFLE REPEAT ALL - de hele cd/ het hele programmaY tweemaal op 9 te drukken tijdens het afspelen
volumen reducido.introducir un n�mero de 1 a 40 para seleccionarVerschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und REPEAT3.Plaats er een geschikte cassette in de recorder
En la posici?n de parada (stop) o durante la3.Introduzca una cinta apropiada en el portacasetesmehrmals um einen Vorwahlsender zu wŠhlen.Lšschen eines Programms� Das Abspielen des CD-Programms beginntkrassen of vuil/ zit ondersteboven in de lade.wordt in willekeurige volgorde telkens opnieuw herhaalda In het display verschijnt kort CLr en PROG
una emisora preestablecida.2.Una vez identificado el fragmento que desea,Sie kšnnen die diversen Abspielmodi vor dem oderen sluit de cassettehouder.
reproducci?n, mantenga pulsado PROGRAM durantey cierre la tapa.Sie kšnnen das Programm durch folgendes lšschen:automatisch ab Programmanfang. Der CD-Spielera Display: nFCd verschijnt als de CD-R(W) nietREPEAT ALL - de hele cd/het hele programma wordtverdwijnt.
Y Mando a distancia (para el modelo AZ1505suelte ° o ¤.CD-SPIELERbeim Abspielen wŠhlen. Die Abspielmodi kšnnen auch4.Druk op RECORD 0om de opname te starten.
algunos momentos hasta que la pantalla muestre todos4.Pulse RECORD 0para comenzar la grabaci?n.Y zweimaliges Drźcken von 9 beim Abspielenbraucht nicht gesondert gestartet zu werden.afgesloten is.herhaaldY U de POWER-schakelaar beweegt.
solamente): Pulse PRESET+ / - para seleccionarmit PROGRAM kombiniert werden. (Siehe 5)Advertencia : Mientras se reproduce un programaa In der Anzeige erscheint kurz CLr, und PROGa Auswahl und Aufnahme einer bestimmten� Het cd-programma begint automatisch te spelen
los n�meros de pista almacenados secuencialmente.� Se inicia autom?ticamente la reproducci?n delAbspielen einer CD3.Druk op 2;om het afspelen te starten.REPEAT - het huidige (willekeurig gekozen) nummer
SHUFFLE - Titel der gesamten CD/ des Programmsvanaf het begin van het programma. U hoeft de
de CD o si permanece activado SHUFFLE/ REPEAT,una presinton?a.verschwindet.Passage innerhalb eines Titels:wordt telkens opnieuw herhaaldCASSETTERECORDER
programa desde el principio. No es necesarioDieser CD-Spieler spielt Audio Discs einschlie§licha dAtA als uw CD andere dan audio bestanden
Borrado de un programawerden in zufŠlliger Reihenfolge abgespieltY Sie die Quelle TAPE oder RADIO wŠhlen.Y SEARCH ° oder ¤ drźcken und gedrźckt halten.cd-speler niet zelf te starten.
la b�squeda s?lo se puede realizar dentro de laactivar el reproductor de CD por separado.CD-R und CD-R(W) ab.bevat, bv. data bestanden.Afspelen van een cassette
Maneras de borrar un programa:SHUFFLE REPEAT ALL - wiederholt die gesamte CD/Loslassen, sobald Sie die gewźnschte Passage.a Om een bepaalde passage binnen een num-
pista.1.CD als Quelle wÅ hlen.4.Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken, druk dan1.Kies de gewenste manier van afspelen door voor1.Kies de bron TAPE.
Y pulse dos veces 9 durante la reproducci?ndas Programm ununterbrochen in zufÅ lliger Reihenfolgeerkennen.mer te kiezen en opte nemen:
GRABADORA DE CASETESSEGURIDAD Y PROBLEMAS Y SOLUCIONESCASSETTENRECORDERSICHERHEITSINFORMATIO-FEHLERSUCHECASSETTERECORDERVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVERHELPEN VAN STORINGEN
MANTENIMIENTONEN / PFLEGEHINWEISEEN ALGEMENE ONDERHOUD
Si ocurre una aver?a, siga los consejos que se dan m?s abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,despuŽs deWenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte źberprźfen, bevor das GerŠt zur Reparatur gegebenAls zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het
a Para seleccionar y grabar un determinado Reproductor de CD y manejo de un CDhaber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser RatschlŠge lšsen kšnnen, sollten Sie sich an IhrenY Houd de toets SEARCH ° of ¤.Laat de toets °Onderhoud van de cd-speler en de cdOsapparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen,
fragmento de una pista:Y Si el reproductor de CD no lee los discosHŠndler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.of ¤ los zodra u de gewenste passage herkent.Y Als de cd-speler de cdOs niet op de juiste manierraadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
PRECAUCIîN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga elŽctrica.Y Zur Unterbrechung des CD-Abspielens 2; drźcken.der Linse benutzen, bevor das GerŠt zur Reparaturcorrectamente, utilice un disco limpiador antes dekan lezen, gebruik dan een standaard verkrijgbare
Y Pulse SEARCH ° o ¤. Cuando reconozca elY Druk op 2; om het afspelen van de cd te onderbreken.
Y Die Aufnahme beginnt ab dieser exakten Stelle imgegeben wird. Andere Reinigungs-methodenWARNHINWEIS: Das GerŠt nicht šffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico
No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acci?n
pasaje que desee, suelte el bot?n.kšnnen die Linse zerstšren.llevar el aparato a reparar. Un mŽtodo diferenteY Wanneer u op RECORD 0 drukt, begint hetschoonmaak-cd om de lens schoon te maken voor u
Titel, wenn man RECORD 0 drźckt.
Unter gar keinen UmstÅ nden sollten Sie versuchen, das GerÅ teen elektrische schok te krijgen. Probeer in geen geval zelf
Y Para interrumpir la reproducci?n del CD, pulse 2;.5.To pause recording, press PAUSE;. PressY Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berźhrtde limpieza podr?a destruir la lente.invalidar?a la garant?a.opnemen precies vanaf dit punt in het nummer.het apparaat ter reparatie aanbiedt. Schoonmaken
Y La grabaci?n comenzar? exactamente en eseY �No toque nunca la lente del CD!No hay sonido/energ?aPAUSE ; again to resume recording. werden!selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.5.Druk op PAUSE;.voor korte onderbrekingen. Drukop een andere manier dan deze kan de lenshet apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
Indicati?n dAtA
Y Los cambios repentinos de temperatura en las
punto cuando apriete RECORD 0.6.Zum Anhalten der Aufnahme STOP9 drźcken.Y Plštzliche ?nderungen der UmgebungstemperaturSound/keine LeistungdAtA Anzeigeopnieuw op PAUSE;om verder te gaan met opnemen.beschadigen.Geen geluid/voeding
proximidades pueden provocar una acumulaci?n�VOLUME no est? ajustado5.Para interrumpir el proceso brevemente durante�El CD contiene ficheros que no son de audiokšnnen zu Kondensation fźhren, und die Linse des6.Druk STOP9 om het opnemen te be?indigen.Y Raak de lens van de cd-speler nooit aan!dAtA in het display
Y Ajuste VOLUME�VOLUME nicht eingestellt�CD enthŠlt audiofremde Dateien�Het volume staat te zacht�CD bevat andere dan audio bestanden
la grabaci?n, pulse PAUSE ;. Para reanudar lade humedad en la lente del reproductor de CD. EnY Pulse SEARCH ° o ¤ una o m?s veces para?berspielen vom TunerCD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CDY Bij plotse temperatuurveranderingen kan er
�El cable de red no est? bien conectadosaltar a una pista de audio de CD en lugar de ir alist dann nicht mšglich. Nicht versuchen, die LinseY VOLUME einstellenY Drźcken Sie SEARCH ° oder ¤ einmal oderY Zet het volume harder met VOLUMEY Druk een of meerdere malen op SEARCH ° of ¤
tal caso, se imposibilitar? la reproducci?n. Nograbaci?n, pulse de nuevo PAUSE ;.1.Auf den gewźnschten Radiosender einstellenOpnemen van de radiocondens ontstaan en kan de lens van de cd-speler
Y ConŽctelo bienfichero de datose(siehe Einstellen auf Radiosender).zu reinigen, sondern des GerŠt in einer warmen�Netzkabel nicht fest angeschlossenmehrmals, um zu einem CD Audio-Titel, anstelle�Het netsnoer is niet goed aangeslotenom het eerstvolgende audio bestand/ nummer te
intente limpiar la lente, simplemente coloque el6.Para parar la grabaci?n, pulse STOP9.1.Stem af op de gewenste radiozender (Ziebeslaan. Het afspelen van een cd is dan niet
�Pilas gastadas/insertadas incorrectamenteaparato en un ambiente c?lido hasta que se disipe2.Folgen Sie die Punkte 3-6, unter Synchro StartUmgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.Y AC-Netzkabel ordnungsgemЧ anschlie§ender Datendatei, zu springenAfstemmen op een radiozender).mogelijk. Probeer niet de lens schoon te makenY Sluit het netsnoer op de juiste manier aanselecteren
Grabaci?n de la radioY Inserte las pilas (nuevas) correctamenteEl CD salta de pistaCD-Aufzeichnung.Y Das CD-Fach stets geschlossen halten, um Staub�Batterien erschšpft/ falsch eingesetzt�De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst
el vapor.2.Volg stappen 3-6onder Synchroon starten bijmaar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in
auf der Linse zu vermeiden.
1.Sintonice con la emisora que desee (Vea,�Los auriculares est?n conectados�El CD est? da-ado o sucioY Richtig (neue) Batterien einsetzenDie CD źberspringt TitelY Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manierDe cd-speler slaat nummers over
Y Mantenga el compartimento del CD siempre cerradoopnemen van een cd.een warme omgeving tot de condens verdwenen is.
SICHERHEITSINFORMATIONEN UNDY Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Sintonizaci?n de emisoras).Y DesconŽctelosY Cambie o limpie el CD�Kopfhšrer angeschlossen�CD beschŠdigt oder verschmutzt�De hoofdtelefoon is aangesloten�De cd is beschadigd of vuil
para evitar la acumulaci?n de polvo en la lente.Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreienY Sluit altijd het cd-vak om te voorkomen dat er stof
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE (Siehe 8)
2.VŽase los pasos 3-6, Comienzo de laY Para limpiar el CD, utilice un pa-o suave sin�Est? activado SHUFFLE o PROGRAMY Kopfhšrer herausziehenY CD austauschen oder reinigenVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN ALGEMENEY Haal de stekker van de hoofdtelefoon uit het apparaatY Vervang de cd of maak deze schoon
Fuerte zumbido o ruido en la radioY GerÅ t, Batterien, CDs oder Cassetten nichtTuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie denop de lens komt.
grabaci?n sincronizada.pelusas y p?selo desde el centro hacia los bordes.Y Desactive SHUFFLE / PROGRAMTontrŠger beschŠdigen kšnnen.�SHUFFLE oder PROGRAM ist aktivONDERHOUD (Zie/ 8)Y Maak de cd schoon door met een zachte, pluisvrije�De programmeer- of SHUFFLE-functie is ingeschakeld
�Interferencias elŽctricas: el aparato est? demasiadoFeuchtigkeit, Regen, Sand oder źbertriebenerHeftiges Brummen oder Rauschen des RadiosY SHUFFLE / PROGRAM abschaltenVeel ruis of bromY Zet de programmeer- of SHUFFLE-functie uit
No utilice productos de limpieza que puedan da-arY Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an
Y Bescherm het apparaat, de batterijen, de cdOs endoek vanuit het midden in een rechte lijn naar de
INFORMACIîN DE SEGURIDAD Ycerca del TV, VCR u ordenadorLa calidad de sonido de las cintas es bajaWŠrme, die auf Heizanlagen oder direkteihr anbringen.�Elektrische Stšrung: GerŠt zu nahe am Fernseher,�Elektrische interferentie: het apparaat staat te dicht
el disco.rand te wrijven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen
MANTENIMIENTO (VŽase 8)Y Aumente la distanciaSonneneinstrahlung zurźckzufźhren ist, aussetzen.Videorecorder oder ComputerMangelnde TonqualitŠt der Cassettecassettes tegen vocht, regen, zand of extreem hogebij een tv, videorecorder of computerSlecht cassettegeluid
�Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
Y Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.Y Zur Reinigung des GerÅ tes wird ein weiches, leichttemperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of inwant deze kunnen de cd beschadigen.
Y No exponga el aparato, las pilas, los CD o lasY Limpie las partes de la platina, vea MantenimientoPflege des CassettendecksY Den Abstand vergrš§ern�Staub und Schmutz an den Kšpfen usw.Y Zet ze verder van elkaar af.�Stof en vuil op de koppen, enz.
La recepci?n de la radio es dŽbilangefeuchtetes Ledertuch benutzt. Keinefelle zon.Y Schrijf nooit op een cd en plak er geen stickers op.
Zur GewÅ hrleistung guter Aufnahme- und
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calorMantenimiento de la platina�Se est?n utilizando tipos de casetes incompatibles:Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol,Y Deckteile reinigen, siehe PflegeY Maak cassetterecorderonderdelen schoon, zie
WiedergabequalitÅ t sind die mit A, Bund CSchlechter RadioempfangY U kunt het apparaat schoonmaken met een lichtSlechte radio-ontvangst
excesivo causado por sistemas de calefacci?n o la Para obtener una grabaci?n o reproducci?n ?ptimas,�La se-al es demasiado dŽbil(METAL o CHROME)Ammoniak, Benzol oder scheuernde Bestandteile�Verwendung inkompatibler Cassettentypen (METALLOnderhoud van de cassetterecorder Onderhoud
bezeichneten Teile (im nachstehenden Diagramm) ca. allebevochtigde zeemlap. Gebruik geen
luz directa del sol.limpie las partes A, By Cde la platina cada 50 horasY FM: Para obtener una recepci?n ?ptima, dirija la Y Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la grabaci?nenthalten, weil dadurch das GehŠuse beschŠdigt�Schwaches Radiosignaloder CHROM)Om verzekerd te zijn van een goede geluidskwaliteit bij�Zwak radiosignaal�Het cassettetype dat u gebruikt, is niet geschikt
50 Betriebsstunden oder im Schnitt einmal pro Monat zuschoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus,
Y Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave,de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes.antena telesc?picawerden kšnnte.Y FM: die FM-Teleskopantenne fźr optimalen EmpfangY Nur NORMAL (IEC I) fźrY FM: trek de FM-telescoopantenne uit en richt deze(METAL of CHROME)
reinigen. Ein leicht mit Alkohol angefeuchtetes Watte-het opnemen en afspelen, moet u de aangegeven delen
La grabaci?n no funcionaY Das GerÅ t auf eine harte, ebene OberflÅ che stellen,ausrichtenammonia of schuurmiddel bevatten want dievoor de beste ontvangst
Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algod?nligeramente humedecida. No utilice productos deY Gebruik voor opnames een NORMAL-cassette(IEC I)
Indicati?n noPrdamit das System waagerecht steht. Sicherstellen,stŠbchen oder eine spezielle Kopfreinigungsflźssigkeit zurAufnahme verwenden Aufnahme ist nichtkunnen het apparaat beschadigen.A, B en C telkens na ongeveer 50 uur gebruik of
limpieza que contengan alcohol, amon?aco,ligeramente humedecido en alcohol o en alg�n producto�Las pesta-as de la casete est?n rotasReinigung beider Decks benutzen.gemiddeld ŽŽn keer per maand schoonmaken. Gebruik
da§ ausreichende Lźftung vorhanden ist, umnoPr AnzeigeY Zet het apparaat op een harde, vlakke ondergrondnoPr in het display
bencina o abrasivos ya que Žstos pueden da-ar laespecial de limpieza de cabezales.�Durante la programaci?n de emisoras preestablecidas,Y Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura1.Die CD-Tape-Tźr šffnen.mšglichHet opnemen lukt niet
een wattenstaafje met een beetje alcohol of speciale
?berhitzen des Systems zu verhindern.zodat het niet om kan vallen. Er moet voldoende
caja.1.Abra la puerta del CD-casete.ha introducido un n�mero de emisora preestablecida2.PLAY 2drźcken und die Gummi-Andruckrollen C reinigen.�Beim Programmieren von Radiovorwahlsendern haben�Cassettenzunge(n) kšnnte(n) herausgebrochen sein�Tijdens het programmeren van radiozenders heeft u�De cassettenokjes zijn uitgebroken
Y Die mechanischen Teile des GerÅ tes enthaltenreinigingsvloeistof voor beide decks.
ventilatieruimte zijn om te voorkomen dat het
Y Coloque el aparato sobre una superficie lisa para2.Pulse PLAY 2y limpie el rodillo de presi?n (deque excede el n�mero m?ximo, es decir, 40El mando a distancia no funciona bien (para elselbstschmierende Lager und dźrfen nicht gešlt3.PAUSE;drźcken und die magnetischen Kšpfe ASie eine Vorwahlnummer eingegeben, welche dieY Ein Stźck Klebeband źber die fehlende Zunge kleben1.Open het CD-tape vak.een voorkeurnummer groter dan 40 ingetoetst Y Plak een stukje plakband over de opening heen
modelo AZ1505 solamente)sowie die Tonwelle B reinigen.apparaat te warm wordt.
que no quede en posici?n inclinada. Aseg�rese degoma) C.Y Introduzca un n�mero de emisora preestablecida entreoder geschmiert werden.grš§tmšgliche Vorwahlnummer, d.h. 40, źberschreitet 2.Druk op PLAY 2en maak de rubber aandrukrollenY Toets een voorkeurnummer tussen 1 en 40 in
4.Nach der Reinigung STOP9 drźcken.Fernbedienung funktioniert nichtY De mechanische delen van het apparaat zijn
De afstandsbediening werkt niet zoals het hoort
que la ventilaci?n es adecuada evitar la3.Pulse PAUSE;y limpie las cabezas magnŽticas1 y 40�Pilas gastadas/insertadas incorrectamenteY Geben Sie eine Vorwahlnummer von 1 bis 40 einC schoon.
ordnungsgemЧ (Nur beim Modell AZ 1505)voorzien van zelfsmerende lagers en mogen dusnoCd in het display(alleen voor model AZ1505)
A y tambiŽn el cabestrante B.Indicati?n noCdacumulaci?n de calor dentro del mismo.Y Inserte las pilas (nuevas) correctamenteUmgang mit CD-Spieler und CDnoCd Anzeigeniet gesmeerd of geolied worden.3.Druk op PAUSE;en maak de koppen A en ook
Y La parte mec?nica del aparato contiene contactos4.DespuŽs de la limpieza, pulse STOP9.�La distancia o el ?ngulo entre los dos es demasiadoY Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,�Batterien erschšpft/ falsch eingesetzt�De CD is beschadigd of vuil�De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst
de toonas B schoon.
eine handel-sźbliche Reinigungs-CD zur Reinigung
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.�El CD est? rayado o suciopronunciado�CD stark zerkratzt oder verschmutztY Richtig (neue) Batterien einsetzen4.Druk na het schoonmaken op STOP9.Y Vervang de CD/ maak deze schoon, zie OnderhoudY Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier
Y Cambie/ limpie el CD, vea MantenimientoY Reduzca la distancia o el ?nguloY CD austauschen/reinigen, siehe Pflege�Abstand oder Winkel zum GerŠt ist zu gro§�De lens van de laser is beslagen�Uzit te ver of niet goed recht voor het apparaat
Umweltinformationen
�La lente l?ser tiene humedad�Laserlinse ist beschlagenY Den Abstand/ Winkel verringernMet het oog op het milieu...Y Wacht tot de lens geacclimatiseerd isY Ga dichterbij of recht voor het apparaat zitten
Informaci?n medioambientalAlles źberflźssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser mšglich-stes getan,
Y Espere hasta que la humedad se evaporeY Warten, bis Linse sich akklimatisiert hatWij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking
El embalaje esta compuesto de tres materiales f?cilmente separables: cart?n (la caja),nFCd in het displaydamit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Schachtel),gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en plastic
Indicati?n nFCdnFCd Anzeige
poliestireno expandible (amortiguaci?n) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und PolyŠthylen (Beutel, Schutzschaum).(zakken, beschermfolie).�De cd-r(w) is leeg of niet afgesloten
�El CD-R(W) es virgen o no est? bien acabado�CD-R(W) ist unbespielt, oder die CD ist nicht fertigY Gebruik een afgesloten CD-R(W)
El aparato est? fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontadosIhr GerÅ t besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-
Y Utilice un CD-R(W) acabadoY Eine fertige CD-R(W) benutzenUw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd
por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a laverwertet werden kšnnen. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude
eliminaci?n de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.material, ersch špften Batterien und alter Ausrźstung an šrtliche Bestimmungen.apparatuur kunt inleveren.
Shopping Cart more
GSI 4753 CW-IN
MPD 4920 WS
CX?NSZ4
$17.97
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
D-R150SB
D-R150SB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.100 s with 57 queries. Queries took 0.017823