123
EnglishFranŤaisDeutsch
ImportantImportantWichtig
HD 7262
YBefore connecting the appliance, please check if the voltageY Avant de brancher lOappareil, vŽrifiez que la tension indiquŽe surY Prźfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem
indicated on the appliance corresponds with the mains voltage inla plaque signalŽtique de celui-ci correspond bien avec celle deTypenschild mit der šrtlichen Netzspannung źbereinstimmt.
your home.votre logement.Y Schlie§en Sie das GerŠt nur an eine Schuko-Steckdose an.
YDo not place the appliance on a hot surface.Y Ne placez pas lOappareil sur une surface chaude.Y Stellen Sie das GerŠt nie auf eine hei§e OberflŠche.
YRemove the mains plug from the wall socket:Y DŽbranchez toujours lOappareil :Y Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ...
456
- if problems occur during making coffee;- en cas de problŹme durant son fonctionnement ;- wenn bei der Kaffeezubereitung Probleme auftreten,
- before cleaning the appliance.- avant de le nettoyer.- bevor Sie das GerÅ t reinigen.
YDo not allow the mains cord to come into contact with hotY Gardez le cordon ŽloignŽ des parties chaudes de lOappareil. Y Halten Sie das Netzkabel von hei§en OberflŠchen fern.
surfaces.Y Assurez-vous que lOappareil soit hors de portŽe des enfants.Y Halten Sie Kinder von dem GerŠt fern. Achten Sie darauf, da§ sie
YUse the appliance out of children's reach. Prevent them fromEvitez de tirer sur le cordon de lOappareil.es nicht am Netzkabel herunterrei§en kšnnen!
pulling the mains cord.Y NOutilisez jamais lOappareil si la prise, le cordon ou lOappareil lui-Y Verwenden Sie das GerÅ t niemals, wenn der Stecker, das
YNever use the appliance if the mains plug, the mains cord or them?me sont endommagŽs.Netzkabel oder das GerŠt selbst defekt oder beschŠdigt ist.
appliance itself is damaged.Y Ne dŽsassemblez pas la verseuse thermos.Y Nehmen Sie die Isolierkanne nicht auseinander.
YDo not disassemble the insulated flask.Y Pour Žviter que de lOeau ne rentre dans la verseuse thermos :Y Tauchen Sie die Isolierkanne niemals in Wasser oder andere
YTo prevent water from entering the insulated flask:- nOimmergez jamais la verseuse dans lOeau ou tout autre liquideFlźssigkeiten (Abb. 25), und ...
- never immerse the flask in water or any other liquid (fig.725);89(fig. 25) ;stellen Sie sie immer aufrecht hin (Abb. 17, 26), ...
- always place it in a normal (i.e. upright) position (fig. 17, 26).- placez-la toujours en position normale (soit verticale) (fig.17, 26).damit kein Wasser in das Innere der Isolierkanne eindringt.
YIf you have made coffee and wish to make some moreY Si vous avez prŽparŽ du cafŽ et si vous souhaitez en refaireY Wenn der Kaffee fertig ist und Sie sofort neuen Kaffee zubereiten
immediately, allow the appliance to cool down for about fourimmŽdiatement, laissez lOappareil refroidir pendant 4 minutes wollen, so lassen Sie das GerŠt erst vier Minuten abkźhlen.
minutes. You may then fill the water tank again.environ. Vous pouvez ensuite remplir le rŽservoir dOeau ?Danach kšnnen Sie den WasserbehŠlter wieder auffźllen.
YDuring and after brewing the lower section of the appliance andnouveau.Y WÅ hrend und nach der Kaffeezubereitung wird der untere Teil des
the underside of the insulated flask will become hot.Y Attention : Durant et aprŹs la prŽparation du cafŽ, la partieGerŠts und der Isolierkanne hei§.
infŽrieure de lOappareil et le c?tŽ supŽrieur de la verseuse
thermos sont chauds.
Insulated flaskDie Isolierkanne
Your appliance is equipped with an insulated flask, which is provided with aIhr Gerät ist mit einer Isolierkanne mit einem Einsatz aus Edelstahl
101112
stainless steel inner tube.Verseuse thermosausgestattet. Sie können eine zusätzliche oder Ersatz-Isolierkanne bei
You can purchase a separate insulated jug from your dealer or order itVotre appareil est équipé d?une verseuse thermos fournie avec un tube enIhrem Händler unter der Type HD 7913 bestellen.
under type number HD 7913.acier inox.
Vous pouvez vous procurer une autre verseuse thermos chez votreVor dem ersten Gebrauch
Before first userevendeur ou bien la commander sous la référence HD 7913.- Betreiben Sie das Gerät einmal mit klarem Wasser, ohne Filter und ohne
- Operate the appliance once without filling the filter with ground coffee.Kaffeemehl. Vgl den Abschnitt ?Kaffee zubereiten?.
(See section ?Making coffee?.)Avant la premiŹre utilisationFźllen Sie den WasserbehŠlter nicht hšher als bis zur Markierung fźr
When operating without ground coffee in the filter, do not fill the- Faites fonctionner l?appareil une fois sans café. (Voir chapitre ?Préparation9 gro§e Tassen, wenn Sie das GerŠt ohne Kaffeemehl im Filter
water tank higher than the marking for 9 large cups.du café?).betreiben.
- Next, clean the removable parts as described in section ?Cleaning?.Quand vous faites fonctionner lOappareil sans cafŽ moulu dans leReinigen Sie danach alle abnehmbaren Teile. Vgl. den Abschnitt
131415filtre, ne remplissez pas le rŽservoir dOeau au-del? du marquage?Reinigen?.
1/2
Cleaning:please refer to the illustrations (fig. 18 - 31)correspondant ? 9 grandes tasses.
Always remove the mains plug from the wall socket before cleaning the- Ensuite, nettoyez les parties amovibles comme décrit dans le chapitreReinigen (Vgl. die Abb. 18 bis 31)
appliance. ?Nettoyage?. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
Never immerse the appliance into water. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
The appliance can be cleaned with a damp cloth.Nettoyage : se rŽfŽrer aux illustrations(fig. 18 - 31)Sie können es mit einem feuchten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
Wash the inner side of the insulated flask, using a soft brush, hot water Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.ein wenig Spülmittel aufgetragen haben.
and detergent. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Die Innenwände der Isolierkanne können Sie mit einer weichen Bürste
After cleaning, rinse the insulated flask with fresh hot water. (Do not clean Vous pouvez nettoyer l'appareil avec un chiffon humide.und hei�em Wasser reinigen, dem Sie ein wenig Spülmittel zugefügt
in a dishwasher.) Lavez l'intérieur du flacon isolé a l'aide d'une brosse souple, de l'eauhaben. Spülen Sie mit klarem hei�em Wasser nach.
Tip: To remove any stubborn brown deposit, just put a spoonful of1617chaude et du détergent.Die Kanne ist nicht für den Geschirrspüler geeignet!
1/2
soda with hot water into the flask. Allow it to act for some time. Une fois le nettoyage terminé, rincez le flacon isolé avec de l'eau chaudeHinweis: HartnŠckige braune Ablagerungen entfernen Sie mit hei§em
After this, you can easily wipe the deposit away with the brush and yourpropre (Ne le lavez pas dans un lave-vaisselle).Wasser, dem Sie einen Lšffel Soda zugefźgt haben. Lassen Sie die
flask will be as bright and shining as ever!Conseil : Pour Žliminer un Žventuel dŽp?t brun?tre tenace, versezSoda eine Weile einwirken.
The other removable items can be washed in hot soapy water. Rinse withsimplement une cuillerŽe de bicarbonate de soude dans le flacon.Danach können Sie die Isolierkanne mit einer weichen Bürste reinigen.
clean hot water and dry. Laissez agir un certain temps.Spülen Sie gut nach. Die Kanne wird dann wieder sauber glänzen wie
To take out the outer filter holder first remove the axis (fig. 27). Do notVous pourrez ensuite chasser facilement le dépôt brun avec la brosse etzuvor.
mislay the axis!votre flacon retrouvera son brillant d'origine ! Die anderen abnehmbaren Teile können mit hei�em Wasser und ein
Les autres éléments amovibles peuvent etre lavés dans de l'eau chaudewenig Spülmittel gereinigt werden. Spülen Sie mit klarem hei�em Wasser
Making coffee:please refer to the illustrations (fig. 2 - 17)savonneuse. Rincez-les a l'eau chaude propre et séchez-les.nach und trocken Sie gut ab.
To fill the water tank use fresh cold water only.Pour sortir le porte-filtre extérieur retirez d'abord l'axe (fig. 27). Veillez a neDen Filterhalter können Sie abnehmen und reinigen, nachdem Sie die
The left hand side level indications correspond to large cups (125 ml).181920pas égarer cet axe ! kleine Achse herausgenommen haben (Abb. 27). Achten Sie darauf, da�
The right hand side level indications correspond to smaller cups (85 ml).Sie nicht verlorengeht.
Do not fill the water tank higher than indication "MAX" (10 large cups / PrŽparation du cafŽ : se rŽfŽrer aux illustrations(fig. 2 - 17)
15 small cups) (fig. 3). Remplissez le réservoir avec de l?eau fraîche uniquement.Kaffee zubereiten (Vgl. Abb. 2 bis 17)
- Rinse the inner tube of the insulated flask with hot water right before Les indications de niveau sur le côté gauche correspondent a de grandes Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem Wasser.
making coffee. Then the coffee will stay warmer when dripping into thetasses (125 ml). Die linke Markierung entspricht gro�en Tassen (125 ml).
flask.Les indications de niveau sur le côté droit correspondent a de petitesDie rechte Markierung entspricht kleinen Tassen (85 ml).
tasses (85 ml). Wenn Sie die mitgelieferte Isolierkanne verwenden, so füllen Sie den
Use filter paper type ?1x4 ? or ?no. 4?. Do not forget to fold the rims. Si vous utilisez la verseuse thermos (fournie), ne remplissez pas leWasserbehälter nicht höher als bis zur Markierung ?MAX?. Das entspricht
With some models a permanent filter is supplied. Paper filters are then notréservoir d?eau au-dela de l?indication ?MAX? (10 grandes tasses /10 gro�en bzw. 15 kleinen Tassen (Abb. 3).
required.15 petites tasses) (fig. 3).Wenn Sie die Isolierkanne vorher mit hei�em Wasser ausspülen, hält sich
212223
Always place the jug lid and screw it until tight before you start brewing.- Rincez le tube interne de la verseuse thermos a l?eau chaude avant deder Kaffee später länger warm.
The ?drip-stop? (automatic stop-valve) ensures that no coffee will drip on topréparer le café. Ainsi le café restera chaud quand il coulera dans la
the hotplate if the jug is removed from the appliance for a moment duringverseuse. Setzen Sie eine Filtertüte Type ?1x4? bzw. ?Nr.4? in den Filterhalter.
the brewing process or if the jug is removed after making coffee. Vergessen Sie nicht die Kanten zu falzen.
Note: the drip-stop will only allow coffee to flow into the jug if the jug Utilisez des filtres papier type ?1x4? ou ?n°4?. N?oubliez pas de replier lesEinige Modelle werden mit einem Dauerfilter geliefert. Dabei ist keine
lid has been placed. bords.Papier-Filtertźte erforderlich.
Un filtre permanent est fourni avec certains modŹles. Il nOest alors pas- Setzen Sie stets den Deckel auf die Kanne und schrauben Sie ihn fest,
Automatic shut-off.nŽcessaire de mettre de filtre papier.bevor Sie den Kaffee zubereiten.
For your convenience, and also for extra safety: the Placez toujours le couvercle de la verseuse et vissez-le jusqu?a fermetureHinweis: Die Nachtropfsicherung lЧt nur dann Kaffee in die Kanne
AUTO OFF
coffee maker switches off automatically when theavant la préparation du café.flie§en, wenn der Deckel auf die Kanne aufgesetzt worden ist.
coffee is ready.242526- Le systeme ?anti-goutte? empeche le café de couler sur la plaque
chauffante si vous enlevez la verseuse le temps de vous servir et en fin deY Automatische Abschaltung "AUTO OFF".
Opening / closing / removing the lidpréparation.Zu Ihrer Sicherheit wird das Gerät automatischAUTO OFF
To open:rotate the lid anti-clockwise half a turn (fig. 13). Now you can pourNota : le systŹme Oanti-goutte� ne fonctionne correctement quOavecausgeschaltet, wenn das Wasser durchgelaufen ist.
out coffee.le couvercle placŽ sur la verseuse.4222 001 74403
To close: rotate the lid clockwise (fig. 16). ?ffnen und Schlie§en der Kanne, Deckel abnehmen;
If well-closed, the insulated jug will keep the coffee hot and tasty for a longY Arr?t automatique?ffnen:Drehen Sie den Deckel eine halbe Umdrehung entgegen dem
time.Pour plus de facilité et de sécurité: l?appareil s?arreteAUTOUhrzeigersinn (Abb. 13). Jetzt können Sie Kaffee entnehmen. OFF
To remove(for cleaning): rotate the lid anti-clockwise until released (fig. 22).automatiquement quand le café est pret.Schlie§en:Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er fest schlie�t
(Abb. 16). Die Isolierkanne hält den Kaffee lange frisch und aromatisch.
Tip:If it is difficult to turn the lid open, this may be due to low pressureOuverture / fermeture / enlŹvement du couvercleDeckel abnehmen,z.B. zum Reinigen: Drehen Sie den Deckel entgegen
272829
inside the jug.Pour ouvrir : tournez le couvercle d?un demi tour dans le sens inverse desdem Uhrzeigersinn, bis er abgenommen werden kann (Abb. 22).
Just press the central knob of the lid down to neutralize the air pressure aiguilles d?une montre (fig. 13). Vous pouvez alors verser le café.Hinweis:Bei Unterdruck in der Kanne kann es schwierig sein, den Deckel
(fig. 14).Pour fermer :tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d?une montrezu öffnen. Drücken Sie dann den Knopf in der Mitte des Deckels (Abb. 14);
(fig. 16). Si la verseuse thermos est bien fermée, elle conservera le caféder Druck wird dann ausgeglichen.
Descalingchaud et savoureux pendant un bon moment.
Descale your coffee maker regularly. Pour enlever(pour le nettoyage) : tournez le couvercle dans le sensEntkalken
With normal use (two full jugs a day) the following rule applies:inverses des aiguilles d?une montre jusqu?a libération (fig. 22).Entkalken Sie das Gerät regelmä�ig. Bei normalem Gebrauch (zwei volle
hardness up to 18 !DH (22.5 !Clarke) - 2 or 3times a year;Kannen täglich):
hardness over 18 !DH (22.5 !Clarke) - 4 or 5times a year.Conseil :Vous pouvez avoir des difficultés pour ouvrir le couvercle s?il- Wasserhärte bis zu 18! dH: zwei- oder dreimalim Jahr
Your water supply company can inform you about the hardness of yourreste une légere pression dans la verseuse.- Wasserhärte źber 18! dH: vier- oder fźnfmalim Jahr.
water.3031Poussez le bouton central du couvercle vers le bas pour supprimer laIhre Wasserwerke können Ihnen Auskunft über die Härte Ihres Wassers
pression d?air (fig. 14).geben.
- Operate the appliance as described. However, now use ordinary- Betreiben Sie das Gerät wie im Abschnitt ?Kaffee zubereiten? geschildert,
vinegarto fill the water tank and do not fill the filter with groundDŽtartragefüllen Sie den Wasserbehälter jedoch mit Haushaltsessig, ohne
coffee.Détartrez régulierement votre appareil. Pour une utilisation normale (deuxFiltertźte und Kaffeemehl.
Y When operating without ground coffee in the filter, do not fill theverseuses pleines par jour) :- Betreiben Sie das Gerät nach dem Entkalken noch zweimal mit frischem
water tank higher than the marking for 9 large cups. 2 ? 3 fois par an, si la dureté de l?eau est infŽrieure ? 30! TH ;Wasser, um die Essig- und Kalkreste zu entfernen.
- After descaling, let the appliance work twice more with only water to 4 ? 5 fois par an,si la dureté de l?eau est supŽrieure ? 30! TH.Fźllen Sie den WasserbehŠlter nicht hšher als bis zur Markierung fźr
rinse away the vinegar and scale remainders.La Compagnie des Eaux de votre région vous renseignera sur le degré de9 gro§e Tassen, wenn Sie das GerŠt ohne Kaffeemehl im Filter
- Wash the insulated flask, lid and filter holder.dureté de votre eau.betreiben.
For U.K. only:- Faites fonctionner l?appareil deux fois avec du vinaigre blanc et sansSpülen Sie die Isolierkanne, den Deckel und den Filterhalter aus (Vgl. den
Replacing the mains cordFitting a different plugcafŽ.Abschnitt ?Reinigen?).
If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the- Lorsque le détartrage est terminé, faites fonctionner l?appareil deux fois
original type only.This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp. plug. avec de l?eau fraîche afin d?éliminer les restes de vinaigre et de tartre.Ersatz des Netzkabels
Please apply to your Philips dealer or to the Philips organisation in yourShould you need to replace the plug, connect the wires as follows:Quand vous faites fonctionner lOappareil sans cafŽ moulu dans leWenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, mu� es durch ein original
country for replacement.filtre, ne remplissez pas le rŽservoir dOeau au-del? du marquagePhilips Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler
Brown wire to the Live (L)terminal of the new plug.correspondant ? 9 grandes tasses.oder die Philips-Organisation in Ihrem Lande.
Blue wire to the Neutral (N)terminal of the new plug.
- Lavez la verseuse thermos, le couvercle et porte-filtre.
Always fit the same value of fuse as that originally supplied with your
appliance. Remplacement du cordon
Only use BS 1362 approved fuses.Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit etre remplacé
As a guide only: Appliances under 700 W can have a 3 Amp. fuse (red) andpar un revendeur Philips ou un centre service agréé Philips de votre région.
all others should have a 13 Amp. fuse (brown).
When disposing of an old plug (particularly the moulded type which has
been cut from the mains cord) always remove the fuse as the plug could be
dangerous if ever inserted in a live socket. |