WICHTIGE HINWEISEWICHTIGE HINWEISEWICHTIGE HINWEISEWICHTIGE HINWEISEWICHTIGE HINWEISEEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigWaschen Sie kleine Wäschestücke (Socken, Spitzen,
zusammen mit dem Gerät auf, damit Sie sie auch inwaschbare Gürtel etc.) in einem geeigneten StoffbeutelLes rLes rLes rLes rLes rééééésultats de lavage ne sont pas satisfaisantssultats de lavage ne sont pas satisfaisantssultats de lavage ne sont pas satisfaisantssultats de lavage ne sont pas satisfaisantssultats de lavage ne sont pas satisfaisantsLa machine se remplit mais vidange aussitôt
Vérifiez que :Vérifiez que :
Zukunft zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerätoder in einem Kopfkissenbezug, weil diese Artikel
verkaufen oder Dritten überlassen oder es im Falle zwischen Laugenbehälter und Trommel rutschenla lessive convient au lavage en machinela crosse de vidange n'est pas accrochée trop bas
eines Umzuges in der alten Wohnung lassen, sokönnen.il n'y a pas trop de linge
sorgen Sie dafür, da� das Gerät komplett mit derVous trouvez de l'eau autour du lave-linge
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohleneVérifiez que :le programme de lavage est approprié
Gebrauchsanweisung übergeben wird, damit der neue
Besitzer sich über die Arbeitsweise des Gerätes undMenge Weichspüler, da übermä�ige Mengen demil n'y a pas trop de lessive, ou que la lessive est
die diesbezüglichen Hinweise informieren kann.Gewebe schaden oder es sogar beschädigen könnten.Le cycle de lavage est beaucoup trop longLe cycle de lavage est beaucoup trop longLe cycle de lavage est beaucoup trop longLe cycle de lavage est beaucoup trop longLe cycle de lavage est beaucoup trop long
Vérifiez que :adaptée au lavage en machine (formation exces-
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und solltenla pression d'eau est suffisantesive de mousse)
Versichern Sie sich vor dem Waschen, da� alledaher vor der Installation und Inbetriebnahmeun des bacs a produits n'est pas obstrué
aufmerksam gelesen werden.le filtre de pompe n'est pas obstrué
Taschen geleert, die Knöpfe zugeknöpft und diela crosse de vidange est bien accrochéeil n'y a pas eu de coupure de courant
Rei�verschlüsse geschlossen sind.Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene
le filtre de pompe est bien remis apres son net-
Waschen Sie nur Gewebe, die dafür geeignet sind,bestimmt. Es ist gefährlich, es Kindern zum GebrauchLa machine s'arrLa machine s'arrLa machine s'arrLa machine s'arrLa machine s'arreeeeete pendant un cycle de lavagete pendant un cycle de lavagete pendant un cycle de lavagete pendant un cycle de lavagete pendant un cycle de lavagetoyage
oder Spiel zu überlassen.
Befolgen Sie genau die Pflegeanweisungen auf demle tuyau d'arrivée d'eau est étancheVérifiez que :
Einnähetikett der Wäsche.Es ist gefährlich, Veränderungen am Gerät oder seinenla pression d'eau est suffisante
Waschen bzw. trocknen sie keine zerlumpten oderEigenschaften vorzunehmen.Si vous appelez un ser-le filtre de pompe n'est pas obstrué
abgetragenen Wäschestücke. Behandeln Sie Farb-,les fusibles sont en bon état et qu'ils n'ont pasvice apres-vente, indi-
Sie sollten die beim Elektroanschlu� des Gerätes
Tinten-, Rost- und Grasflecken vor dem Waschen inanfallenden Arbeiten von einem fachkundigen unddisjonctéquez-lui le modele, le
der Maschine. Verstärkte Büstenhalter dürfen nicht inzugelassenen Elektriker ausführen lassen..num éro de produit et lece n'est pas un arret cuve pleine d'eau terminant un
der Maschine gewaschen werden.num éro de série de l'ap-
pareil. Ces indicationsprogramme de lavage pour linge délicat (voir tableau
Lassen Sie die beim Wasseranschlu� des Gerätes
Mit Erdölderivaten getränkte Kleidung soll nicht in derenstehenden Arbeiten von einem fachkundigen unddes programmes dans votre notice d'utilisation).figurent sur la plaque
Maschine gewaschen werden. Sollten Sie flüchtigezugelassenen Installateur ausführen.signalétique située sur
Fleckentferner verwenden, lassen Sie diese bitteLa machine ne dLa machine ne dLa machine ne dLa machine ne dLa machine ne dééééémarre pasmarre pasmarre pasmarre pasmarre pasla face intérieure du vo-
verflüchtigen, bevor Sie die Kleidungsstücke zumVérifiez que :let du filtre.
Lassen Sie den Kundendienst durch eine autorisierte
Kundendienststelle durchführen. Au�erdem solltenWaschen in die Maschine geben.les fusibles sont en bon état
nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Folgende Gegenstände können schwere Schädenl'appareil est bien branché
le couvercle de votre lave-linge est bien fermé
Auch ein automatisch arbeitendes Gerät wie dieverursachen und dürfen nicht in das Gerät gegeben
werden: Münzen, Broschen, Steine oder sonstigeWaschmaschine darf während der Laufzeit nichtle lave-linge est bien en marche (touche marche/
längere Zeit aus den Augen gelassen werden. Entfernenharte, scharfe oder spitze Gegenstände.arret enclenchée)
Sie sich längere Zeit von dem Gerät, dann unterbrechen
Es kann vorkommen, da� Haustiere in die Wasch-le programme choisi est bien sélectionné
machine gelangen. Versichern Sie sich daher vorSie bitte den Waschvorgang.il n'y a pas de coupure de courant
Inbetriebnahme des Gerätes, da� sich nur WäscheStellen Sie sicher, da� das Gerät nicht auf dem
Netzkabel steht.darin befindet.La machine n'essore pas ou ne vidange pasLa machine n'essore pas ou ne vidange pasLa machine n'essore pas ou ne vidange pasLa machine n'essore pas ou ne vidange pasLa machine n'essore pas ou ne vidange pas
Vérifiez que :
Unterbrechen Sie nach Gebrauch des Gerätes dieVersuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zule tuyau de vidange n'est pas bouché ou plié
Stromzufuhr und drehen Sie den entsprechendenreparieren. Reparaturen, die nicht von Fachleuten
ausgeführt werden, können zu schweren UnfällenWasserhahn zu.le filtre de la pompe de vidange n'est pas obstrué
oder Betriebsstörungen führen. Wenden Sie sich an
�berladen Sie das Gerät nicht (siehe entsprechendesdie für Sie zuständige Kundendienststelle. VerlangenLa machine ne se remplit pasLa machine ne se remplit pasLa machine ne se remplit pasLa machine ne se remplit pasLa machine ne se remplit pas
Kapitel s.8).Sie stets Original-Ersatzteile.Vérifiez que :
le robinet d'arrivée d'eau est bien ouvert et que la
�berprüfen Sie stets, bevor Sie das Gerät öffnen,
durch die Einfüllöffnung, ob das Wasser abgepumptpression est suffisante
le couvercle du lave-linge est bien fermé
wurde. Sollte sich noch Wasser im Waschbottich
befinden, schlie�en Sie die Trommel und lassen sieil n'y a pas de coupure d'eau
abpumpen. Ziehen Sie im Zweifel die
Gebrauchsanweisung zu Rate.La machine vibre , est trLa machine vibre , est trLa machine vibre , est trLa machine vibre , est trLa machine vibre , est treeeees bruyantes bruyantes bruyantes bruyantes bruyante
Vérifiez que :
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig dasl'appareil a été completement débridé (voir paragraphe
ganze Verpackungs- und Transportsicherungsmaterial,
sonst könnten Gerät und Wohnung schwerwiegende"débridage")
l'appareil est de niveau et bien calé
Beschädigungen erleiden (siehe entsprechenden
Abschnitt in der Gebrauchsanweisung).l'appareil n'est pas trop pres du mur ou des meubles
le linge est bien réparti dans le tambour
la charge est suffisante
336 |