AJ3050/17 9/9/03 4:52 PM Page 1
Clock RadioEnglishFranŤais
SAFETYS?CURITE
AJ3050.AJ3051,AJ3052
AudioAudio
Know these ssaaffeettyysymbolsConnaissez ces symboles de ssŽŽccuurriitteeCONTROLSPOWER SUPPLYBOUTONS DE COMMANDEALIMENTATION PAR COURANT ALTERNATIF
CAUTIONATTENTION1 AL 1 - selects alarm 1 mode: OFF/ RADIOBatteries (not included)1 AL 1 - sŽlection du mode alarme 1: OFF/ RADIOPiles (non comprises ? la livraison)
RTANRISK OF ELECTRIC SHOCKRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE2 AL 2 - selects alarm 2 mode: OFF/ BUZZER / COCKCROW1 Open battery door and insert four batteries (preferably PHILIPS POWER LIFE or2 AL 2 - sŽlection du mode alarme 2: OFF/ BUZZER / COCKCROW1Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insŽrez quatre piles (de prŽfŽrence PHILIPS
Read this manual Ţrst!MPOT!alkaline), type R6, UM3 or AA as indicated in the compartment.POWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiquŽ dans ce compartiment.
NE PAS OUVRIR
If you have any problems, do not attempt IReturn your WarrantyDO NOT OPEN3 DISPLAY - shows clock and alarms (small display) times and status3 Affichage - Affichage des heures et statuts de l'horloge et et de l'alarme (petit2 Enlevez les piles dŹs quOelles sont usŽes ou quOelles nOont pas ŽtŽ utilisŽes pendant
to return this product to the store.Registration CardCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOTATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER4 REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL2 Remove the batteries from the set if they are exhausted or not be used for aŽcran d'affichage)
une pŽriode prolongŽe.
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
For fast help, call us Ţrst!SEEEwithin 10 daysREMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS- switches off the alarm for a 5 minute periodlong time.PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR LOUTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A4 REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROLY Si les piles ont une faible capacitŽ,est affichŽ. La radio et le rŽtro-Žclairage ne
Y When the batteries are turning low, appears in the display. The radio and
1-800-531-0039WHYINSIDINSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.UN TECHNICIEN QUALIFIE.- changes display illumination brightness- dŽsactivation de l'alarme pour une pŽriode de 5 minutesfonctionnent pas, mais lOaffichage et la capacitŽ pour rŽveil continuent ? fonctionner.
backlight will not function, but the display and power saving buzzer will
- stops SLEEP function- modification de la luminositŽ ? l'affichageYDans le cas de renouvellement des piles, les rŽglages dOheure, de jour et de rŽveil sont
This Obolt of lightning� indicates uninsulated material with-Cet �Žclair ? pointe de flŹcheE indique quOun matŽriaucontinue to operate.
5 ALARM RESET / RADIO OFF- dŽsactivation de la fonction SLEEPmŽmorisŽs par un dispositif autonome pendant 3 minutes (Voir �MŽmoire autonomeO).
in your unit may cause an electrical shock. For the safetynon isolŽ, situŽ ? lOintŽrieur de lOunitŽ, risque de provoquer- stops active alarm for 24 hoursY When replacing batteries, the clock time, alarm setting will be stored by the5 ALARM RESET / RADIO OFFYAssurez-vous que la radio est bien hors service pour Žpargner les piles.
self-powered back-up for 1 minute (see 'Self-Powered Back-Up').
of everyone in your household, please do not removeun choc Žlectrique. Pour la sŽcuritŽ de chacun, nous vous- stops SLEEP / RADIO function- dŽsactivation de l'alarme pendant 24 heuresLes piles contiennent des substances chimiques et doivent dŹs lors ?tre
Y Make sure the radio is switched off to save battery energy.
- dŽsactivation de la fonction SLEEP / RADIO
product covering.prions de ne pas retirer le bo?tier de ce produit.6 SLEEP / RADIO ONBatteries contain chemical substances, so they should be disposed ofjetŽes en un endroit appropriŽ (environnement).
6 SLEEP / RADIO ON
- activates the radio for sleep function, and to select the sleep timeAdaptateur secteur
properly.- activation du mode de mise en sommeil et rŽglage du temps avant mise en
- switches the radio on1Connectez lOadaptateur secteur ? la prise DC de lOŽquipement et ? la prise dOalimentation.
The Oexclamation point� calls attention to features forLe �point dOexclamationE attire votre attention sur des7 SET ALARM 1 : sets the alarm 1 timePower adapter sommeil" indique que lOŽquipement fonctionne par adaptateur.
1 Connect the power adapter to the set's DC jack and to the power outlet.
which you should read the enclosed literature closely tosujets risquant de provoquer des problŹmes de 8 SET ALARM 2 : sets the alarm 2 time- Pour mettre la radio en marcheYAssurez-vous que votre adaptateur est branchŽ correctement pour Žviter toute perte
" indicates the set is now adapter operated.7 SET ALARM 1 : rŽglage de l'heure d'activation de l'alarme 1
prevent operating and maintenance problems.fonctionnement et dOentretien si vous ne lisez pas les 9 SET TIME : sets the clock timedOŽnergie des piles!
Y Make sure your adapter is properly connected to save battery energy!8 SET ALARM 2 : rŽglage de l'heure d'activation de l'alarme 2
2DŽconnectez toujours lOadaptateur secteur si vous nOutilisez pas lOŽquipement !
informations sOy reportant.0 HOUR : adjusts the hours for the clock and alarm times2 Always disconnect the power adapter if you are not using the set.9 SET TIME : rŽglage de l'heure de l'horloge
! MINUTES - adjusts the minutes for clock and alarm times" LOindicateur sOŽteint.
" indicator goes out.0 HOUR : rŽglage des heures de l'horloge et de l'alarme
@ Jack for AC/DC 7.5V adapter REMARQUE:Pour Žviter tout endommagement ? lOŽquipement, utilisez uniquement
NOTE: To avoid damage to the set, use only the adapter supplied!! MINUTES - rŽglage des minutes de l'horloge et de l'alarme
DANGER:NE PAS EXPOSER CET ?QUIPEMENT A LA PLUIE# TUNING - tunes to radio stationslOadaptateur compris ? la livraison!
WARNING:TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,DO$ BAND - select FM-AM wavebandSELF-POWERED BACK-UP@ Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V
NI A UNE HUMIDIT? EXCESSIVE POUR ?VITER LES RISQUES# TUNING - syntonisation de stations radioMEMOIRE AUTONOME
% VOLUME - adjusts the sound level
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.$ BAND - sŽlection des bandes radio FM-AM
DOINCENDIE ET DE CHOC ?LECTRIQUE.^ Pigtail - improves FM receptionThe self-powered back-up conveniently allows your alarm and clock time settings to beLa mŽmoire autonome permet commodŽment de mŽmoriser vos rŽglages de jour, de
% VOLUME - ajustement du volume sonore
& RESET - press if the set / display does not react to operation of any buttonstored for up to 1 minute when there is a power interruption e.g. AC power failure orrŽveil et dOhorloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne dOalimentation,
^ Antenne - amŽlioration de la rŽception radio FM
* Battery door - opens to store a 4 x R6/UM3/AA batteries (not included)when changing batteries.par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.
CAUTION:To prevent electric shock,match wide blade ofATTENTION:Pour Žviter les chocs Žlectriques,introduireThe complete clock radio and backlight illumination will be switched off. As soon as the& RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne rŽpond pas ? l'activation desLe radio-rŽveil complet ainsi que le rŽtro-Žclairage sont mis hors service. DŹs que
boutons de commande
power supply returns the display will indicate the correct time.lOalimentation est rŽtablie, lOaffichage indiquera lOheure exacte.
la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la
plug to wide slot, and fully insert.Y If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to* Trappe du Compartiment ? piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AAY Si lOalimentation revient aprŹs 1 minute, le mode dŽmo appara?t et il vous faudra
prise et pousser jusquOau fond.re-enter all clock settings.(non fournies) pour la sauvegarde des rŽglages de l'horloge en mŽmoirerŽintroduire tous les rŽglages.
BATTERY LOW MODESETTING THE CLOCK AND ALARM TIMESMODE BATTERIE FAIBLEMISE A L'HEURE DE L'HORLOGE ET DE L'ALARME
Clock radioThe time is displayed using the 12-hour clock with PM indicator (PM off = AM).Si vous avez insŽrŽ les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:LOheure est affichŽe suivant le format de 12 heures avec un tŽmoin PM qui
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIf you have inserted batteries, the battery low indicator lights up when:
Y battery power is low.1. Press SET TIME or SET ALARM 1 (or 2) to Y L'alimentation par batterie est faiblesOallume (allumŽ = aprŹs-midi ; Žteint = matin) dans lOafficheur.
Y Vous dŽsirez utiliser un circuit d'alimentation, mais la connexion de l'adaptateur de1. Appuyez sur SET TIME ou SET ALARM 1 (ou 2)
1. Read these instructions.10.Use only with the cart, stand, tripod, bracket,Y you intend to use AC power, but the AC adapter connection is loose.enter the respective clock or alarm time settingcourant alternatif (c.a.) est desserrŽe.
EnglishDuring the battery low mode, both Radio/Sleep, backlight and sound will not function.mode.pour entrer en mode de rŽglage de l'horloge ou
or table specified by the manufacturer or sold withLorsque l'appareil est en mode batterie faible, les fonctions RADIO/SLEEP, d'Žclairagede l'alarme respectivement.
2. Keep these instructions.Operation of any set alarm (Radio/Buzzer/Cockcrow) automatically changes to a slow" The clock time or the alarm time display et de sonoritŽ ne fonctionnent pas. Le fonctionnement du rŽglage d'alarme (radio, vibra-" L'affichage de l'horloge ou de l'alarme clig-
the apparatus.When a cart is used, use cautionbuzzer beep frequency.flashes and you will hear 'set time' or tion, bourdonnement) passe automatiquement ? une frŽquence de bas niveau de tonal-
FranŤaisnote. Vous entendrez alors � Time set E
3. Heed all warnings.when moving the cart/apparatus combinationY If the SLEEP / RADIO ON or BRIGHTNESSCONTROL button is pressed, the battery'set alarm'.itŽ d'avertissement.
(rŽglage de l'heure) ou � Alarm Time set E
to avoid injury from tip-over.low indicator will flash for 5 seconds and then remains non-blinking.2. Hold down or press HOUR or MINUTESY Si vous appuyez sur le bouton SLEEP / RADIO ON ou BRIGHTNESSCONTROL(rŽglage de l'alarme).
Espa-ol4. Follow all instructions.repeatedly to set and adjust the hours and min-le tŽmoin de batterie faible clignotera pendant 5 secondes avant de rester allumŽ2. Restez appuyŽ sur ou appuyez rŽpŽtitivement
GENERAL FEATURESutes respectively. Release HOUR or MINUTES when you have reached theen permanence.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicingsur HOUR ou MINUTES pour rŽgler les heures et les minutes respectivement.
5. Do not use this apparatus near water.correct setting.
is required when the apparatus has been damaged in any way,ResetPROPRIETES GENERALESRel?chez HOUR ou MINUTES lorsque vous avez achevŽ le rŽglage.
3. After both the hours and minutes are set, press SET TIME or SET ALARM 13. AprŹs avoir rŽglŽ les heures et les minutes, appuyez sur SET TIME ou SET
6. Clean only with dry cloth.such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has beenShould you receive external interference e.g. static electricity from carpets, thunder-(or 2) to confirm the setting.Reset (rŽinitialisation)ALARM 1 (ou 2) pour confirmer les rŽglages.
storms, etc. which affects the display and electronic functions of your set, RESET
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatusY Time setting is also automatically confirmed 10 seconds after you set the time.SOil y a des interfŽrences externes telles que lOŽlectricitŽ statique de tapis, dOorages," Lorsque vous appuyez sur SET TIME, deux bips sonores trŹs brefs se font
7. Do not block any ventilation openings. Install inallows you to clear all previous settings and start up again.etc. qui affectent lOaffichage et les fonctions Žlectroniques de votre Žquipement, la
has been exposed to rain or moisture, does not operate Y Use a ballpoint pen to press RESET, found on the bottom of the set.Y It is not possible to adjust the alarm time during an alarm call or the repeatfonction RESET vous permettra dOeffacer tous les rŽglages prŽcŽdents et de entendre.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICSaccordance with the manufacturer?s instructions.alarm mode.Y Les rŽglages de l'horloge sont confirmŽs automatiquement 10 secondes aprŹs
normally, or has been dropped.recommencer depuis le dŽbut.
NORTH AMERICADemo modeY Utilisez la pointe dOun bic pour appuyer sur RESET prŽvu ? la base de lOŽquipement.avoir procŽdŽ au rŽglage de l'heure.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,Y Il n'est pas possible de rŽgler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.12. Battery usage CAUTION � To prevent battery leakageWhen the set is first connected to a power supply or has been reset, �PHILIPSO will
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)scroll continuously across the demonstration display.RADIOMode DŽmoen mode de rŽpŽtition de l'alarme.
which may result in bodily injury, property damage, or damageLorsque l'appareil est branchŽ la premiŹre fois ? une source d'alimentation ou qu'il est
that produce heat.Y Press AL 2 button during the demo mode to listen to the cockcrow demo.1 Press SLEEP / RADIO ON once to switch on the radio.RADIO
to the unit:Y Press SET TIME or SLEEP / RADIO ON to exit the demo mode, to set the timerŽinitialisŽ, le terme � PHILIPS E dŽfile continuellement le long de l'affichage de dŽmonstration.
2 Select your waveband using the BAND switch.Y Appuyez sur le bouton AL 2 en mode de dŽmonstration pour une dŽmo du
9. Only use attachments/accessories specified by the man-or switch on the Radio.3 Adjust TUNING to find your radio station.chant du coq.1 Appuyez une fois sur SLEEP / RADIO ON pour mettre la radio en marche.
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
ufacturer.4 Adjust the sound using VOLUME.Y Appuyez sur SET TIME ou SLEEP / RADIO ON pour sortir du mode de 2 SŽlectionnez la bande radio de votre choix gr?ce au sŽlecteur de bandes BAND.
Illumination brightnessdŽmonstration, avant de procŽder au rŽglage de l'heure ou mettre la radio en3 Utilisez le bouton de rŽglage TUNING pour rechercher la station radio de
Do not mix batteries (old and new or carbon and5 Press ALARM RESET / RADIO OFF to switch off.
Press REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL once or more.marche.votre choix.
alkaline, etc.).Y The brightness of the display will change in this sequence: LuminositŽ4 Utilisez le bouton de rŽglage du VOLUME pour rŽgler le volume sonore ?
To improve reception:
brightź dimź backlight off (for AC adapter on)Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROLvotre convenancer.
Remove batteries when the unit is not used for a long time.Y The brightness of the display will change in this sequence: For FM, extend and position the pigtail fully to obtain optimum reception.Y La luminositŽ de l'affichage changera dans l'ordre suivant:
5 Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF pour Žteindre la radio.
For AM , the set is provided with a built-in aerial. Direct the aerial by adjusting the position
off ź dim (5 seconds)ź off (for Batteries)vifź faible ź Žclairage Žteint (avec l'adaptateur c.a. sous tension )
Meet Philips at the InternetEL 6474-E004: 02/8of your clock radio.Y La luminositŽ de l'affichage changera dans l'ordre suivant: Pour amŽliorer la rŽception radio:
http://www.philipsusa.comŽclairage Žteintź faible (5 secondes) ź Žclairage Žteint Pour la rŽception des ondes FM, Žtendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la
Note:(avec les batteries)jusqu'? ce que la rŽception soit optimale.
When the alarm or SLEEP function is active, the brightness cannot be adjusted.
Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminositŽ ? Pour la rŽception des ondes AM , l'appareil est ŽquipŽ d'une antenne en ferrite intŽgrŽe.
Printed in ChinaPA237Orientez l'antenne en faisant pivoter le radio-rŽveil.
l'affichage ne peut ?tre ajustŽe.
REPEAT ALARMREPETITION DE L'ALARME
SETTING THE ALARMREGLAGE DE L'ALARME
This repeats your alarm call at 5 minute intervals.Cette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.
5GENERALY During the alarm call, press REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL.GENERALITESY Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL.
CONSIGNES DE S?CURIT? IMPORTANTES
6If you wish to use the alarm, first set the alarm time before selecting your choice" The alarm indicator flashes during repeat alarm.Si vous souhaitez utiliser l'alarme, rŽglez l'heure de l'alarme avant de sŽlectionner" L'indicateur de l'alarme se met ? clignoter ? l'affichage en mode de
4parmi les deux modes d'alarme, radio ou sonnerie. L'heure d'activation de l'alarme
1. Lisez ces instructions.10.Utilisez uniquement un meuble surof two alarm modes, radio or buzzer/cockcrow. The alarm display is shown con-Y Repeat if desired.est indiquŽe ? l'affichage en continu et l'indicateur de l'alarme apparait ? l'affi-rŽpŽtition de l'alarme.
stantly, and the alarm indicator appears if the alarm is set. Y RŽpŽtez si nŽcessaire.
roulettes, un support, un pied, une ŽtagŹre ouchage lorsque l'alarme est active.
2. Conservez ces instructions.Y To select the radio alarm, press AL 1 button once.CANCELING THE ALARM COMPLETELYY Pour sŽlectionner l'alarme radio, appuyez une fois sur le bouton AL 1R?SACTIVATION COMPLéTE DE L'ALARME
une table de type recommandŽ par le fabricant. Si
7" The ALARM 1 display and m appear and you will hear 'Alarm ON'.Y During alarm activated or repeat alarm mode, press and hold the AL 1 or AL 2" L'affichage ALARM 1 et m apparaissent. Vous entendrez alors � Alarm ONY Lorsque l'alarme est activŽe ou en mode de rŽpŽtition de l'alarme, pressez et
33. Respectez les avertissements.vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez ? lebutton for more than 1 second. Alarm will be switched off E (alarme en MARCHE).
8� Make sure you have adjusted the volume loud enough to wake you up!restez appuyŽ sur le bouton AL 1 ou AL 2 pendant plus de 1 seconde. L'alarme
dŽplacer avec prŽcaution afin dOŽviter tout accidentcompletely.� Assurez-vous d'avoir suffisamment montŽ le volume pour vous rŽveiller!
94. Suivez toutes les instructions.corporel si lOŽquipement se renversait.Y To select the buzzer or cockcrow alarm, press AL 2 button once or more. " The selected alarm indicator and alarm time disappears and you will hearY Pour sŽlectionner le mode vibration ou bourdonnement, appuyez au moins uneest alors entiŹrement supprimŽe." Le tŽmoin d'alarme sŽlectionnŽe et l'heure s'effacent et vous entendrez
" The ALARM 2 display and or appear and you will hear 'Alarm ON'.
5. NOutilisez pas cet appareil ? proximitŽ dOune sourceWhen reach Alarm setting time, Radio, Buzzer or cockcrow will switch on for'Alarm OFF'.fois sur le bouton AL 2." L'affichage ALARM 2 et ou apparaissent. Vous entendrez alors �� Alarm OFF E (alarme SUPPRIM?E).
011. Pour toute rŽparation, faites appel ? un personnel qualifiŽ.
2dOeau.Une rŽparation sera nŽcessaire si lOappareil a subi des dom-about 30 minutes and the alarm indicator flashes. Alarm ON E (alarme en MARCHE).
!Lorsque l'heure rŽglŽe pour l'alarme est atteinte, le mode radio, vibration ou bour-
Y Within seconds, your gentle wake alarm :SLEEPSLEEP (MISE EN SOMMEIL)
@16. Nettoyez lOappareil uniquement avec un chiffon sec.mages tels que dŽtŽrioration du cordon dOalimentation ou dedonnement est actif pendant environ 30 minutes et le tŽmoin d'alarme clignote.
la prise, liquide renversŽ sur lOappareil, ou encore si un objet" Buzzer option - increases its beep tone frequency.About SleepY En quelques secondes, votre rŽveil en douceur se fait avec les options
Au sujet de la fonction Sleep
7. NOobstruez aucun orifice de ventilation. Installezest tombŽ dessus, si lOappareil a ŽtŽ exposŽ ? la pluie ou ?" Cockcrow option - increases volume.This set has a built-in sleep timer, which enables the radio to be automaticallysuivantes:
Cet appareil est ŽquipŽ d'une minuterie intŽgrŽe de mise en sommeil qui vous
lOappareil selon les instructions du fabricant.lOhumiditŽ, sOil ne fonctionne pas correctement ou sOil a fait uneswitched off after a set period of time. There are four sleep time options." Option vibration - augmente sa frŽquence de tonalitŽ d'avertissement." Option bourdonnement - augmente le volume.
permet d'Žteindre automatiquement la radio aprŹs une certaine pŽriode de temps
Note:
chute.
8. NOinstallez pas lOappareil prŹs dOune source deIf alarm by Radio and Buzzer/Cockcrow are activated at the same time, Alarm byNote: Si l'alarme de la radio et les modes vibration/bourdonnement sont actifsprŽdŽterminŽe. Il y a quatre options de mise en sommeil.
Setting and switching off SLEEP
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de12. PR?CAUTION dOemploi des pilesBuzzer/Cockcrow will dominate.1 Press SLEEP / RADIO ON to switch on the radio. The display shows 'ON'en m?me temps, l'alarme en modes vibration/bourdonnement est RŽglage et dŽsactivation de la fonction SLEEP
prŽdominante.
chaleur, cuisiniŹres, ou autres appareils (m?me des � Afin dOŽviter toute fuite des piles qui risquerait de causershortly
1 Appuyez sur SLEEP / RADIO ON pour mettre la radio en marche. L'affichage
amplificateurs) dŽgageant de la chaleur.des blessures corporelles, des dommages matŽriels, ou SWITCHING OFFTHE ALARM2 Within 1 second, press SLEEP / RADIO ON again once or more to select yourindique briŹvement ON.
#
COMMENT ?TEINDRE L'ALARME
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options dOendommager lOappareil :There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarmsleep time.2 En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou rŽpŽtitivement sur
Y The display shows in sequence ON, and the sleep time options: SLEEP / RADIO ON pour sŽlectionner le temps avant mise en sommeil.
recommandŽs par le fabricant. Installez toutes les piles correctement, + et - tels quOindiquŽscompletely, the 24-hour ALARM RESET will be automatically selected after 30SL : 30, SL : 20, SL : 10 and OFF.Il y a trois faŤons d'Žteindre l'alarme. A moins que vous ne souhaitiez dŽsactiverY L'affichage indique consŽcutivement ON, puis les options de temps avant mise
l'alarme complŹtement, l'option de rŽactivation de l'alarme aprŹs 24 heures
minutes from the time your alarm first goes off.
$sur lOappareil." The Sleep indicator lights up.est sŽlectionnŽ automatiquement 30 minutes aprŹs activation de l'alarme.en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF.
24 HOUR ALARM RESET
Ne mŽlangez pas les piles (pas de piles neuves avec des3 To cancel sleep, press either:REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS" LOindicateur SLEEP sOallume.
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
%usagŽes ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).� ALARM RESET / RADIO OFF Si vous souhaitez dŽsactiver l'alarme immŽdiatement tout en gardant les rŽglages3 Pour dŽsactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:
same alarm setting for the following day:� REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL.de l'alarme en mŽmoire pour le lendemain:
� RADIO OFF / ALARM RESET.
Enlevez les piles lorsque lOappareil reste inutilisŽ pendant uneY Press ALARM RESET / RADIO OFF.Y Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF.
" You will hear a beep tone confirming 24 hour reset activation. " Un bip sonore se fait entendre pour confirmer le mode de rŽactivation de� REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL.
^longue pŽriode.
The respective alarm display appears.l'alarme aprŹs 24 heures. L'alarme respective apparait ? l'affichage.
EL 6474-F003: 02/8
*&Y RŽpŽtez si nŽcessaire.
MAINTENANCEDisplay error / no reaction to any controlsENTRETIENPas d'Žclairage ? l'affichage / la radio ne fonctionne pas
� Electrostatic discharge� Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branchŽ correctement
The typeplate and production number are locatedY If you do not intend to use set for a long time, remove the batteries.Y Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues pŽriodes, dŽbranchez
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADY Press the RESET hole on the bottom of the set with a ball-pen. Or disconnectY Branchez le cordon d'alimentation correctement
inside the battery compartment.Y Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused byle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour la
set from AC/DC adaptor and batteries for 5 minutes, then re-plug
1. Lea estas instrucciones.10.Coloque el equipo exclusivamente sobreheating equipment or direct sunlight.sauvegarde des rŽglages de l'alarme.Ne fonctionnent pas : affichage d'Žclairage / affichage de dŽfaillance /
Continuous crackling and hiss noise during AM receptionradio et alarme
aquellos carros, bases, tr?podes, soportes o mesasY To clean your set, use a soft damp cloth or chamois leather. Do not use clean-Y Ne pas laisser l'appareil ? l'humiditŽ, sous la pluie, dans le sable ou ? des
2. Conserve estas instrucciones.ing products, which contain benzene, thinner, etc. as these may harm thetempŽratures extr?mes causŽes par des appareils de chauffage ou les rayons� DŽcharge Žlectrostatique
especificados por el comerciante o vendidos con el� Interference from other electrical equipment e.g. TVs, computers, fluorescent lamps
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado alhousing.3. Lea todos los avisos.Y Move the clock radio away from electrical equipmentdirects du soleil.Y Appuyez dans l'orifice RESET au bas de l'appareil avec un stylo ? bille. Ou
La plaquette signalŽtique et le numŽro de pro-desplazar el conjunto carro/equipo para evitar Y Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoisdŽbranchez l'appareil de l'adaptateur c.a./c.c. ainsi que les batteries pendant 5
Intermittent crackling sound during FM receptionlŽgŹrement humide. Ne pas utiliser de dŽtergents contenant du benzŹne,
duction se situent ? lOintŽrieur du compartiment ?4. Siga todas las instrucciones.posibles da-os por vuelco.minutes pour ensuite faire le rebranchement
ENVIROMENTAL INFORMATIONdiluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.
piles.11. Conf?e el mantenimiento y las reparaciones a personal5. No utilice este aparato cerca del agua.� Weak signalCraquements et sifflements continus en mode de rŽception AM
We have reduced the packaging to its minimum using only paper and cardboard.Y Extend and position the pigtail aerial
tŽcnico especializado. El equipo deber? repararse siempre que� InterfŽrences en provenance d'autres Žquipments Žlectriques tels que tŽlŽviseur,
6. Para limpiar el aparato utilice s?lo un trapo seco.Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
haya resultado da-ado de alguna manera, como por ejemplo porThe alarm does not functionINFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENTordinateur, lampe fluorescente, etc
specialized company. Please observe local regulations on the disposal of
7. No tape las aperturas de ventilaci?n. Proceda a suda-os en el cable o en la clavija, por derrame de l?quido sobre elY Eloignez le radio-rŽveil des Žquipements Žlectriques environnants
packing materials and old equipment.� Alarm time/ mode not setNous avons rŽduit les matŽriaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier
instalaci?n de acuerdo con las instrucciones del equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su
Y See SETTING THE ALARMet du carton. Craquements intermittents en mode de rŽception FM
fabricante.interior, por exposici?n del equipo a la lluvia o a ambientes
La placa de tipo y el n�mero de producci?n est?nh�medos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuan-� Volume too low for radioVotre appareil est composŽ de matŽriaux qui peuvent ?tre recyclŽs s'il est dŽmontŽ par� Signal faible
TROUBLESHOOTINGune sociŽtŽ spŽcialisŽe. Merci d'observer les rŹgles locales lorsque vous vous Y Etendez et orientez l'antenne jusqu'? ce que la rŽception soit optimale
dentro del compartimento de las pilas.do hubiera sufrido alg�n tipo de ca?da.8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor �
Y Increase the volume
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otroIf a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.dŽbarrassez des matŽriaux d'emballage, piles usŽes ou vieux Žquipements.L'alarme ne fonctionne pas
aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or12. Uso de las pilas � ADVERTENCIA:� RADIO not tuned to a radio station� L'heure de l'alarme n'est pas activŽ/le mode d'alarme n'est pas activŽ
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionarY Tune to a radio station
service center.GUIDE EN CAS DE PROBLEMESY Merci de vous rŽfŽrez ? la section intitulŽe REGLAGE DE L'ALARME
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/lesiones f?sicas, da-os a su propiedad o da-ar la unidad:
accesorios recomendados por el fabricante.WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this� Le volume sonore est trop bas en mode radio
Si un problŹme vient ? se prŽsenter, merci de vŽrifier les points listŽs ci-dessous avant
Instale todas las pilas correctamente, + y - como est? will invalidate the warranty. Do not open the set as there is a risk of Y Augmentez le volume sonore
d'amener votre appareil pour rŽparation.
marcado en la unidad.electric shock!
S'il ne vous est pas possible de remŽdier au problŹme en suivant les suggestions � La RADIO n'est pas rŽglŽe sur une station radio
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono ysuivantes, consultez votre vendeur ou service des rŽparations le plus proche.Y Syntonisez une station de radio
No sound
alcalinas, etc.).AVERTISSEMENT:N'essayez en aucun cas de rŽpater cet appareil vous-m?me au
� Volume not adjustedrisque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad duranteY Adjust the volumeThe set complies with the FCC-Rules, Part 15. LOappareil rŽpond aux normes FCC, Part 15.
d'Žlectrocution!
largo tiempo.Operation is subject to the following two conditions:Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
No display backlight / display malfunction/ radio and alarm do not
EL 6474-S003: 02/8function1. This device may not cause harmful interference, andPas de son1. Cet appareil ne doit pas provoquer dOinterfŽrences nuisibles, et
� Set is in Power Low mode2. This device must accept any interference received, including interference� Le volume sonore n'est pas ajustŽ correctement2. Cet appareil doit accepter toute interfŽrence reŤue, y compris les
Y Connect AC/DC adapter or insert fresh batteriesthat may cause undesired operation.Y Adjustez le VOLUME sonoreinterfŽrences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. |