Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AQ6512/17Z Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AQ6512/17Z - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Greek


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Mark Tarkett -  5 of 5 Stars!
Excellent service, good price, products are excellent. Will do business with this vendor again.
Glen Meyer - 10/26/2008 3 of 5 Stars!
Very fast service, manual is well scanned and clear, but the Appendix A containing PC Command table and Control codes are missing
Roger Mason - 07/28/2006 5 of 5 Stars!
Man, I was looking for this manual for a while! Where do You get them?;) Of course, quality is goooood:) Anyway, I can only say: A+A+A+!
Jeff Lewis - 07/24/2006 5 of 5 Stars!
Received the Hitachi user manual. Happy happy happy! Thanks again.
francesco mayol - 02/11/2007 5 of 5 Stars!
This is the best site to find what you need.I reccomand all thecnicia n to contact User-Manuals .

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
XP AQ 6581/00 22-06-2000 12:18 Pagina 1
black film width 78 mm portrait
ENGLISHFRAN?AISESPA?OL
POWER SUPPLYGENERAL INFORMATIONALIMENTATIONGENERALITESFUENTE DE ALIMENTACIîNINFORMACIîN GENERAL
Mains adaptor (some versions only)Accessories (included)Transformateur (certains modŹles uniquement)Accessoires (inclus)Adaptador de red (s?lo algunas versiones)Accesorios (incluidos)
AQ 6581 Stereo Radio Cassette Player
The voltage of the 3V adaptor must match with the local voltage. Belt clip, stereo headphonesLa tension du transformateur 3 V doit correspondre ? la tension locale. LaPince de ceinture, casque stŽrŽoLa tensi?n del adaptador de 3 V debe coincidir con la tensi?n local. LaClip para cintur?n, auriculares estŽreo
The 3.5 mm adapter plugOs 1.3 mm centre pin must also be connected to thebroche centrale 1,3 mm de la prise 3,5 mm du transformateur correspond aupatilla central de 1,3 mm del enchufe del adaptador de 3,5 mm debe
TTAAPPEE RRAADDIFIFOMOM SSTTEERREEOOminus pole -.TTUUNNININGGAAMM FFMMUsing the belt clipp?le nŽgatif (-).Utilisation de la pince de ceintureconectarse tambiŽn en el polo negativo.Uso del clip para cintur?n
1 To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt clip) so1 Pour lOattacher, introduisez lOergot situŽ au dos de la pince dans lOorifice1 Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la parte
MHzMHzY Connect the mains adaptor to the setOs DC 3V socket.Y Reliez le transformateur ? la prise 3 V C.C. de lOappareil.Y Conecte el adaptador de red a la toma de 3V de CC del aparato.
FFMM88 88 92 92 0 95 95 1 1110000 99 99 11 660000 103 103 kkHHzz 108 108 that it fits into the belt clip hole.de la pince.posterior del clip para cintur?n) de forma que encaje en el
AMAM530 660 88880530 660Y Always disconnect the mains adaptor if you are not using it.Y DŽbranchez toujours le transformateur si vous nOutilisez pas lOappareil.Y Desconecte siempre el adaptador de red si no lo utiliza.
2 Turn the clip to LOCK as indicated on the set.2 Tournez la pince pour bloquer lOergot comme indiquŽ sur lOappareil.orificio para el clip para cintur?n.
LUMEBattery (optional)3 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated onPiles (en option)3 Pour lOenlever, soulevez et tournez doucement la pince pour la libŽrerPilas (opcional)2 Gire el clip para que se cierre, seg�n se indica en el equipo.OLUME
VVO
Y Open the battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 orthe set.Y Ouvrez le compartiment ? piles et insŽrez deux piles alcalines decomme indiquŽ sur lOappareil avant de pouvoir lOenlever complŹtement.Y Abra la tapa del compartimiento de las pilas y coloque dos pilas alcalinas3 Para separarlo, levante suavemente y gire el clip para liberar seg�n se
AA as indicated. Use of Philips POWER LIFE batteries gives up to 18type R6, UM3 ou AA comme indiquŽ. Utilisez des piles POWER LIFEde tipo R6, UM3 o AA como se indica. Si se utilizan pilas Philips POWERindica en el equipo y despuŽs extr?igalo totalmente.
hours of cassette playback.TAKE CARE WHEN USING HEADPHONESde Philips qui vous procureront 18 heures de lecture de cassette.UTILISER LE CASQUE AVEC VOTRE TETE !LIFE se obtendr?n 18 horas de reproducci?n del cassette.
Y Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be usedY Extraiga las pilas del aparato si est?n gastadas o no van a utilizarseTENGA PRECAUCIîN AL UTILIZAR LOS AURICULARES
Hearing Safety:Y Enlevez les piles de lOappareil si elles sont usŽes ou si lOappareil doitConseils relatifs ? lOacuitŽ auditive: modŽrer le volume dOŽcoute. Un son
for a long time.durante un per?odo de tiempo prolongado.
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your hearing.rester inutilisŽ pendant une pŽriode de temps prolongŽe.trop fort risque de diminuer lOacuitŽ auditive.Seguridad de audici?n: escuche a un volumen moderado. Si se emplea un
Environmental note:Traffic Safety:Conseils relatifs ? la circulation: ne pas utiliser le casque lorsque vousNota medioambiental:volumen alto puede perjudicarse su capacidad auditiva.
Y The packaging has been reduced to the minimum and made easy toDo not use headphones while driving or cycling as you may cause anRemarque relative ? lOenvironnement:conduisez un vŽhicule ou une bicyclette pour Žviter tout risque dOaccident.Y El embalaje se ha reducido al m?nimo y se ha facilitado su separaci?n enSeguridad ante el tr?fico: no utilice los auriculares mientras conduce un
Y LOemballage de cet appareil a ŽtŽ rŽduit au minimum et se compose
ASSETTE PPLLAAYYEERRseparate into two mono-materials: cardboard and plastic. Please observe RRAADDIIOO CCaccident.ASSETTEuniquement de deux matŽriaux - carton et plastique - dont vous pourrezdos materiales independientes: cart?n y pl?stico. Por favor, cumpla conautom?vil o va en bicicleta, ya que puede causar un accidente.
AAQQ66558811 SSATTEERREEOOTOM TIC SSTTOOPPlocal regulations on the disposal of these materials.AUAUTOMATICfacilement vous dŽbarrasser en respectant les consignes locales.ENTRETIENlas normas locales sobre la eliminaci?n de estos materiales.
Y Please inquire local regulations on how to hand in your old set forY Inf?rmese sobre las normas locales referentes a la gesti?n de su aparato
Instructions for useMAINTENANCEY Pour une lecture de meilleure qualitŽ, nettoyer la t?te magnŽtique toutesMANTENIMIENTO
Mode dOemploirecycling.Y For quality playback, clean the magnetic head after every 50 hours ofY Consultez les rŹglements locaux en vigueur concernant la restitution deles 50 heures de fonctionnement, ou, en moyenne, une fois par mois enantiguo para reciclarlo.Y Para obtener una reproducci?n de calidad, limpie el cabezal magnŽtico
Instrucciones de manejoY Please dispose of exhausted batteries separately according to localvotre appareil pour un recyclage Žventuel.Y Elimine las pilas gastadas independientemente de acuerdo con las
operation or, on average once a month by playing through a cleaningpassant une cassette auto-nettoyante.cada 50 horas de funcionamiento, o bien una vez al mes, reproduciendo
Bedienungsanleitungregulations and not with your household waste.Y Veuillez rejeter les piles conformŽment aux rŹglements en vigueur et nonnormas locales y no las tire junto con las basuras domŽsticas.
Gebruiksaanwijzingcassette.dans vos ordures mŽnagŹres.Y Ne pas exposer lOappareil et les cassettes ? la pluie, ? lOhumiditŽ, auuna cinta de cassette limpiadora.
Istruzioni per lOusoY Do not expose the set to rain, moisture, high humidity, sand or excessivesable, ou ? une chaleur excessive comme, par exemple, prŹs dOunY No exponga el aparato a la lluvia, la humedad, arena o un calor excesivo,
Manual de utilizaŤ?oheat e.g. heating equipment.appareil de chauffage ou dans une voiture stationnŽe en plein soleil.como el que produce un equipo de calefacci?n.
BrugsanvisningY Use a damp chamois cloth to wipe dust, dirt and fingerprints from theY Utiliser une peau de chamois humide pour ?ter toute trace de doigt ou deY Utilice un pa-o de gamuza h�medo para limpiar el polvo, la suciedad y
Bruksanvisning
set. Do not use cleaning agents or abrasives that may spoil your set.poussiŹre sur lOappareil. Ne pas utiliser de produits dŽcapants quilas huellas del aparato. No utilice productos limpiadores ni abrasivos que
KŠyttšohje
´?3??� �?A?��risqueraient dOendommager le bo?tier de lOappareil.puedan estropear el aparato.
RADIO RECEPTIONTROUBLESHOOTINGRECEPTION RADIORECHERCHE DE PANNESRECEPCIîN DE RADIOSOLUCIîN DE PROBLEMAS
AQ 6581 - Stereo Radio Cassette Player
1 Set TAPE/RADIO to RADIO.If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for1 Placez le sŽlecteur TAPE/RADIO sur RADIO.Dans le cas dOune panne, vŽrifiez les points ci-dessous avant dOenvoyer1 Ajuste el conmutador TAPE/RADIO en RADIO.Si se produce un problema, verifique los puntos que se relacionan a
2 Connect the headphones to the p jack. repair. If you are unable to remedy the problem by following these hints,2 Reliez le casque ? la prise p.lOappareil en rŽparation. Si vous ne rŽussissez pas ? rŽsoudre le problŹme,2 Conecte los altavoces en la toma p.continuaci?n antes de llevar a reparar el equipo. Si no puede solucionar el
3 Set the band selector to FM or AM (MW).consult your dealer or service center.3 Placez le sŽlecteur de bande sur FM ou AM (MW).contactez votre revendeur ou votre service aprŹs-vente.3 Ajuste el selector de banda en FM o AM (MW).problema por s? mismo siguiendo estas sugerencias, consulte con su
English� The FM STEREO indicator lights up when receiving a FM stereo� Le tŽmoin FM STEREO sOallume lorsque lOappareil capte une transmission� El indicador FM STEREO se enciende cuando recibe una transmisi?n endistribuidor o centro de servicio.
transmitter.Warning: Under no circumstances should you try to repair the setFM stŽrŽo.AVERTISSEMENT : vous ne devez en aucun cas essayer deFM estŽreo.
4 Select your station using the TUNING control.yourself, as this would invalidate your guarantee.4 SŽlectionnez la station dŽsirŽe ? lOaide de la commande TUNING.rŽparer cet appareil vous-m?me car vous perdriez toute possibilitŽ de4 Seleccione la emisora utilizando el control TUNING.Advertencia: En ning�n caso trate de reparar el aparato Vd.
FranŤais
recours en garantie.mismo ya que perder? todos los derechos de la garant?a.
To improve receptionNo powerPour une meilleure rŽception en mode :Para mejorar la recepci?n
FM: The headphone cord functions as the FM-aerial. Extend it fully andFM: le fil du casque fait office dOantenne FM. Etirez le fil et modifiez saPas dOalimentationFM: El cable de los auriculares funciona como antena aŽrea de FM.No hay alimentaci?n
Espa-ol� Wrong battery polarity
position the cord.position pour une meilleure rŽception.ExtiŽndalo totalmente y coloque el cable.
Y Insert batteries correctly� PolaritŽ des piles inversŽe� Polaridad de las pilas incorrecta.
AM (MW): Uses the built-in aerial. Turn the entire set to find the bestAM (MW): utilisez lOantenne intŽgrŽe. Modifiez la position de lOappareilAM (MW): Utiliza la antena aŽrea incorporada. Gire todo el aparato para
Y InsŽrer les piles correctementY Coloque las pilas correctamente.
� Batteries exhausted
Deutschposition.lui-m?me pour trouver la meilleure position de rŽception.encontrar la mejor posici?n.
5 Adjust the sound with the VOLUME and DBB (bass) controls. Y Replace batteries5 RŽglez le son ? lOaide de la commande VOLUME ou DBB (graves).� Piles usŽes5 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB (graves).� Pilas gastadas
� To obtain the Dynamic Bass Boost, push the DBB switch upwards (onPour activer la fonction Dynamic Bass Boost, poussez le sŽlecteurY Remplacer les pilesPara obtener el Dynamic Bass Boost, presione hacia arriba elY Cambie las pilas
Poor sound/no sound
Nederlandsposition) DBB vers le haut (position ON).conmutador DBB (conexi?n).
Son mŽdiocre ou absence de sonSonido deficiente / no hay sonido
6 To switch off the radio, set TAPE/RADIO to TAPE.� Headphones plug not fully inserted6 Pour Žteindre la radio, placez le sŽlecteur TAPE/RADIO sur TAPE.6 Para desconectar la radio, ajuste el conmutador TAPE/RADIO en TAPE.
Y Insert plug fully� Prise de casque mal insŽrŽe� El conector de los auriculares no est? totalmente insertado.
Italiano
CASSETTE PLAYBACK� Volume is turned downLECTURE DE CASSETTEY Enfoncer la prise de casque ? fondREPRODUCCIîN DE CASSETTEY Inserte totalmente el conector
Y Turn up volume� Le volume est au minimum� El volumen est? apagado
1 Set TAPE/RADIO to TAPE.1 Placez le sŽlecteur TAPE/RADIO sur TAPE.1 Ajuste el conmutador TAPE/RADIO en TAPE.
Portugu?sY Augmenter le niveau sonoreY Aumente el volumen
2 Connect headphones to the p socket.� Tape head dirty2 Reliez le casque ? la prise p.2 Conecte los auriculares a la toma p.
3 Open the cassette door and insert a tape with the full reel on your right.Y Clean tape head (see MAINTENANCE)3 Ouvrez le compartiment ? cassette et introduisez la cassette entiŹrement� T?te de lecture encrassŽe3 Abra la tapa del cassette e introduzca una cinta con la bobina llena a la� Cabezal de lectura de cinta sucio
Dansk4 Press the cassette door lightly to shut.rembobinŽe vers la droite.Y Nettoyer la t?te de lecture (voir Entretien)derecha.Y Limpie el cabezal de cinta (vŽase MANTENIMIENTO)
Meet Philips at the InternetSevere radio hum/distortion
5 To start playback, press 2.4 Fermez en appuyant doucement sur le compartiment.4 Presione ligeramente la tapa del cassette para cerrarla.
http://www.philips.comFort bourdonnement ou dŽformation du sonZumbido/distorsi?n de la radio importante
6 Adjust the sound with the VOLUME and DBB (bass) controls.� FM aerial (headphones cord) not fully extended5 Appuyez sur 2 pour dŽmarrer la lecture.5 Para iniciar la reproducci?n, pulse 2.
SvenskaY Extend FM aerial fully� Antenne FM (fil du casque) pas ŽtirŽe sur toute sa longueur� La antena aŽrea de FM (cable de auriculares) no est? totalmente
7 To stop playback, press 9 and the set is switched off.6 RŽglez le son ? lOaide des commandes VOLUME et DBB (graves).6 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB (graves).
� At the end of the tape, the button is automatically released and the set is� Set too close to TV, computer, etc.7 Pour arr?ter la lecture, appuyez sur 9. LOappareil sOŽteint.Y Etirer lOantenne FM ? fond7 Para detener la reproducci?n, pulse 9 y se desconectar? el equipo.extendida.
Suomiswitched off.Y Move set away from other electrical equipment� A la fin de la cassette, le bouton remonte automatiquement et lOappareil� Appareil trop proche dOun tŽlŽviseur, ordinateur ou autre� Al final de la cinta, el bot?n se libera autom?ticamente y el aparato seY Extienda totalmente la antena aŽrea de FM
8 To fast wind, press 6. Press 9 to stop winding.sOŽteint.Y Eloigner lOappareil de tout autre appareil Žlectrique.desconecta.� El aparato est? demasiado cerca de una TV, ordenador, etc.
8 Pour lOavance rapide, appuyez sur 6. Appuyez sur 9 pour arr?ter8 Para avanzar r?pidamente la cinta, pulse 6. Para detener el bobinadoY Aleje el aparato de los dem?s equipos elŽctricos.
????11o?lOavance rapide.pulse 9.
Printed in Hong KongTC text/RB/9747
DEUTSCHNEDERLANDSITALIANO
NETZSPANNUNGALLGEMEINE INFORMATIONVOEDINGALGEMENE INFORMATIEALIMENTAZIONEINFORMAZIONI GENERALI
FM STEREO INDICATORTUNING
TAPE/RADIONetzadapter (nur einige Versionen)ZUBEH?R (eingeschlossen)Netadapter (niet bij alle modellen)ACCESSOIRES (bijgeleverd)Adattatore di corrente (solo alcune versioni)ACCESSORI (compresi)FM / MW
Die Spannung des 3V Adapters mu§ der lokalen Spannung entsprechen. DerStereo Kopfhšrer, GźrtelclipDe netspanning van de 3V-adapter moet overeenkomen met de plaatselijkeStereohoofdtelefoon, bevestigingsclipIl voltaggio dellOadattatore a 3V deve corrispondere al voltaggio locale. IlCuffie stereofoniche, clip per la cintura
p
TUNINGAM FM1,3mm Mittelstift des 3,5mm Adaptersteckers mu§ ebenfalls an dennetspanning. De 1,3 mm-middenpen van de 3,5 mm-adapterstekker van depiedino centrale da 1,3 mm della spina dellOadattatore da 3,5 mm deve
E RADFIOM STEREOBenutzung des GźrtelclipsGebruik van de bevestigingsclipCome usare il clip per la cinturaTAPMinuspol angeschlossen werden.adapter moet aangesloten worden op de minpool -.essere collegato al polo negativo -.
1 Positionieren Sie zum Befestigen den geformten Griff (auf der Rźckseite1 Om de clip vast te zetten moet u deze zo houden dat de pin (op de1 Per attaccarlo, mettete la guancetta (sul retro del clip per la cintura) in
MHzY Schlie§en Sie den Netzadapter an die 3V Gleichstrombuchse des GerŠtsY Sluit de netadapter aan op de bus DC 3V van het apparaat.Y Collegate lOadattatore di corrente allOentrata a 3V a corrente continua
M88 92 95 99 103 Hz 108 des Gźrtelclips) so, da§ er in das Loch des Gźrtelclips pa§t.achterkant van de bevestigingsclip) in de opening voor de clip past.posizione tale che entri nel buco per il clip per la cintura.Fan.Y Haal de netadapter altijd los als u deze niet gebruikt.dellOapparecchio.
AM530 660 880 1100 1600 k2 Drehen Sie den Clip in die am GerÅ t angegebene Position LOCK.2 Draai de clip in de richting van LOCK (vast) zoals aangegeven op het2 Girate il clip su LOCK come indicato sullOapparecchio.
Y Den Netzadapter immer trennen, wenn Sie das GerÅ t nicht benutzen.Y Staccate sempre lOadattatore di corrente se non lo usate.
VOLUME3 Zum Lšsen heben Sie den Clip leicht an, drehen Sie in die auf dem GerŠtBatterijen (los verkrijgbaar)apparaat.3 Per staccarlo, sollevate il clip senza forzare e mettetelo su RELEASE
LUMEBatterien (optional)angegebene Position RELEASE und entfernen ihn.Y Open het batterijklepje en plaats zoals aangegeven twee alkaline3 Om de clip los te maken moet u deze voorzichtig omhoog trekken en in deBatterie (opzionali)come indicato sullOapparecchio, e poi rimuovetelo completamente.
VO
Y ?ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei Alkalibatterien Typ R6,batterijen, type R6, UM3 of AA in het apparaat.richting van RELEASE (los) draaien, zoals aangegeven op het apparaat,Y Aprite lo sportello del comparto per le batterie e inserite due batterie
UM3 oder AA, je nach Angabe, ein. Die Benutzung von Philips POWERHABEN SIE K?PFCHEN BEIM BENUTZEN DES KOPFH?RERSMet Philips POWER LIFE-batterijen kunt u 18 uur lang cassettes afspelen.en vervolgens helemaal loshalen.alcaline, di tipo R6, UM3 o AA seguendo le indicazioni. LOuso delleQUANDO USATE LE CUFFIE USATE LA TESTA
FAST WIND 6LIFE Batterien ermšglicht 18 Stunden Cassettenwiedergabe.Y Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het apparaat lange tijdbatterie Philips POWER LIFE vi d? 18 ore di riproduzione di cassette.
Hšrsicherheit: Stellen Sie eine mЧige LautstŠrke ein. Hohe LautstŠrkenY Sicurezza dellOascolto: Tenete il volume a livello moderato. LOuso di un
Y Nehmen Sie die Batterien aus dem GerÅ t, sobald sie verbraucht sind,niet zult gebruiken.Y Rimuovete le batterie dallOapparecchio se sono esaurite o non dovete
kšnnen Ihre HšrfŠhigkeit schŠdigen.HOOFDTELEFOON OP: HOUD HET HOOFD ERBIJvolume alto pu? danneggiarvi lOudito!
oder wenn Sie das GerŠt fźr lŠngere Zeit nicht benutzenusarlo per un lungo periodo di tempo.
STOP 9Verkehrssicherheit: Benutzen Sie die Kopfhšrer nicht wŠhrend des Auto-MET HET OOG OP HET MILIEUBescherm uw gehoor: Zet het volume van de hoofdtelefoon niet te hardY Sicurezza nel traffico: Non usate le cuffie mentre guidate o andate in
ANMERKUNG ZUM UMWELTSCHUTZoder Radfahrens, da dies zu UnfŠllen fźhren kann!Y Wij hebben het verpakkingsmateriaal tot een minimum beperkt zodat hetom blijvend letsel aan uw gehoor te voorkomen.NOTA AMBIENTALEbicicletta, perchŽ potreste provocare un incidente!
PLAY 2Y Die Verpackung wurde auf ein Minimum reduziert, damit sie sichgemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en plastic.Veilig in het verkeer: Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter hetY LOimballaggio Ź stato ridotto al minimo in modo da esser facilmente
problemlos in zwei Einzelmaterialien trennen lЧt. Die Verpackung kannWARTUNGHoudt u zich aan de plaatselijke voorschriften omtrent het weggooienstuur of op de fiets zit. U kunt zo een ongeluk veroorzaken.separato in due mono-materiali. LOimballaggio pu? venire separato inMANUTENZIONE
due materiali: cartone, plasticain die beiden folgenden Materialien getrennt werden: Karton undvan deze verpakkingsmaterialen.
Y Reinigen Sie den Tonkopf nach jeweils 50 Stunden Benutzung oderY Pulite la testina magnetica ogni 50 ore di uso, o, in media, una volta al
ONDERHOUDVi preghiamo di osservare le norme locali per come trattare questiKunststoffY Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
DBB CONTROLdurchschnittlichen einmal monatlich durch Abspielen einermese con una cassetta per la pulizia.Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften źber die Entsorgung diesergerecycled en hergebruikt kunnen worden. Informeer waar u oude
AQ6581 STEREO RADIO CASSETTE PLAYEROMATIC STOReinigungscassette.Y Reinig de magneetkop na elke 50 uur spelen of ongeveer ŽŽn keer perY Non esponete lOapparecchio o le cassette alla pioggia, allOumidit?, allaPmateriali dOimballaggio.
AUTVerpackungsmaterialien.apparatuur voor recycling kunt inleveren.Y ll vostro apparecchio consiste di materiali che possono venire riciclati e
Y Setzen Sie das GerÅ t und die Cassette keinem Regen, Sand, Feuchtigkeitmaand door een schoonmaakcassette af te spelen.sabbia, o al calore eccessivo, proveniente per esempio dal riscaldamento
Y Ihr GerÅ t enthÅ lt Materialien, die wiederaufbereitet und erneut benutztY Batterijen bevatten chemicali?n en moeten daarom op de juiste manierriusati se smontati da una ditta specializzata. Informatevi sulle norme
oder starker WŠrme aus, z.B. Heizkšrper oder in direkter Sonne geparkteY Bescherm het apparaat en de cassettes tegen regen, vocht, zand eno dal fatto che avete parcheggiato la macchina al sole.
werden kšnnen, wenn das GerŠt von einem Fachbetrieb zerlegt wird.ingeleverd worden.locali sul riciclaggio del vostro apparecchio.
DC 3V ->+Fahrzeuge.extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in eenY Usare un morbido panno di camoscio leggermente inumidito per pulire
Unterrichten Sie sich źber die lokalen Vorschriften zurY Le batterie contengono delle sostanze chimiche, per cui dovrete
Y Das GehÅ use mit einem weichen, leicht befeuchteten Fensterlederwagen die in de volle zon geparkeerd staat.l'astuccio. Non usare nessun agente forte e corrosivo come diluenti,
Wiederaufbereitung Ihres GerÅ ts.liberarvene in maniera corretta.
reinigen. Keine starken oder korrosiven Reinigungsmittel wie Verdźnner,Y Maak de behuizing schoon met een zachte, vochtige zeemlap. Gebruikbenzina, ecc. poichŽ questi potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Y Batterien enthalten chemische Substanzen und mźssen ordnungsgemЧ
Benzol usw. verwenden. Sie kšnnen das GerŠt beschŠdigen.geen sterke of bijtende schoonmaakmiddelen zoals verdunner,
entsorgt werden.
wasbenzine enzovoort want die kunnen uw apparaat beschadigen.
RADIOEMPFANGFEHLERSUCHERADIO-ONTVANGSTPROBLEMEN OPLOSSENRICEZIONE RADIOPROBLEMI E SOLUZIONI
LOCK1 Stellen Sie den Schalter TAPE/RADIO auf RADIO.Tritt ein Problem ein, prźfen Sie zuerst die nachfolgend angefźhrten Punkte,1 Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO.Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de1 Posizionate lOinterruttore TAPE/RADIO su RADIO.Se avete un problema, controllate i punti elencati sotto prima di portare a
LIFT2 Schlie§en Sie den Kopfhšrer an die Buchse p an.bevor Sie das GerŠt zur Reparatur geben. Kšnnen Sie das Problem gemЧ2 Sluit de hoofdtelefoon aan op aansluitbus p. onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. Kunt u het2 Collegate le cuffie allOentrata p.riparare lOapparecchio. Se non siete in grado di risolvere un problema
ASE3 Den BandwÅ hler auf FM oder AM (MW) stellen.diesen Empfehlungen nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren HÅ ndler3 Zet de golfgebiedschakelaar op FM of AM (MW)probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dan3 Impostare il selettore di banda a FM o AM (MW).seguendo questi suggerimenti, consultate il vostro rivenditore o il centro diE
L
RE� Die FM STEREO-Anzeige leuchtet wenn Sie einen UKW-Stereo-Senderoder Ihr Kundendienstzentrum.� De FM STEREO indicator verschijnt op het display als u naar een FMcontact op met uw leverancier of serviceorganisatie.� LOindicatore FM STEREO si illumina quando si sta ricevendo una stazioneservizio.
BELT CLIPempfangen.stereo programma luistert.FM stereo.
4 Mit dem TUNING-Schalter einen Sender wŠhlen.ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, das GerŠt selbst zu reparieren,4 Stem af op de gewenste zender met de TUNING-knop.Waarschuwing: Probeer in geen geval het apparaat zelf te4 Selezionare la stazione utilizzando il controllo TUNING.NB: Non tentate mai di riparare da voi lOapparecchio, perchŽ in questo
da dadurch Ihre Garantie ungźltig wird.repareren want dan vervalt de garantie.caso la garanzia viene invalidata.
BATTERYZur Verbesserung des Empfangs:Verbeteren van de radio-ontvangst:Per migliorare la ricezione:
DOORFM: Das Kopfhšrerkabel dient als UKW Antenne. Legen Sie das KabelKein StromFM: Het snoer van de hoofdtelefoon doet ook dienst als FM-antenne. RolGeen stroomFM: Il cavo delle cuffie funziona da antenna FM. SvolgeteloAssenza di alimentazione
vollstÅ ndig aus.het snoer helemaal uit en richt het.completamente e posizionate il cavo.
� Die PolaritŠt der Batterien stimmt nicht� De batterijen zijn verkeerd geplaatst (polariteit)� Errata polarit? della batteria
AM (MW): Benutzt die eingebaute Antenne. Drehen Sie das GerÅ t, umAM (MW): Gebeurt met behulp van de ingebouwde antenne. Draai hetAM (MW): Usate lOantenna incorporata. Girate lOapparecchio per trovare
Y Batterien ordnungsgemЧ einlegenY Plaats de batterijen op de juiste manierY Inserire le batterie in modo corretto
die optimale Position herauszufinden.apparaat om de beste stand te vinden.la posizione migliore.
5 Stellen Sie den Klang mit dem Reglern VOLUME und DBB ein.� Die Batterien sind verbraucht5 Stel het geluid in het geluid met VOLUME en DBB.� De batterijen zijn leeg5 Regolate il suono con i comandi VOLUME e DBB.� Batterie scariche
� Schieben Sie zur Aktivierung der DBB (dynamischer Ba§verstŠrker)Y Batterien auswechseln� Schuif het DBB-schuifpaneel omhoog (aan) om de DBB-functie (DynamicY Vervang de batterijen� Per attivare la funzione DBB (Esaltazione Dinamica dei Bassi), spingeteY Sostituire le batterie
Funktion den DBB Schieberegler nach oben (ein).Bass Boost) aan te zetten.verso lOalto il pannello DBB (acceso).
Schlechte WiedergabequalitÅ t / kein TonSlecht geluid/geen geluidSuono scadente/nessun suono
6 Stellen Sie zum Abschalten des Radios den Schalter TAPE/RADIO auf6 Zet TAPE/RADIO op TAPE om de radio uit te zetten.6 Per spegnere la radio, posizionate TAPE/RADIO su TAPE.
TAPE.� Der Kopfhšrerstecker ist nicht vollstŠndig eingesteckt� De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten� La spina delle cuffie non Ź pienamente inserita
LOCKY Stecker vollstÅ ndig einsteckenAFSPELEN VAN EEN CASSETTEY Sluit de stekker goed aanRIPRODUZIONE DELLE CASSETTEY Inserite bene la spina
LIFT
CKCASSETTENWIEDERGABE� LautstŠrke auf Minimum gestelltLO1 Zet TAPE/RADIO op TAPE.� Het volume staat te zacht1 Posizionate TAPE/RADIO su TAPE.� Il volume Ź abbassato
Y LautstŠrke erhšhenY Zet het volume harderY Alzate il volume
1 Stellen Sie den Schalter TAPE/RADIO auf TAPE.2 Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus p.2 Collegate le cuffie allOentrata p.
E� Der Tonkopf ist schmutzig� Vuil op de cassettekop� La testina del nasto Ź sporca
LIFT2 Schlie§en Sie den Kopfhšrer an die p Buchse an.3 Open de cassettehouder en plaats er een cassette in met de volle spoel3 Aprite il contenitore delle cassette e inserite un nastro con tutta la
RELEASEASLE
RE3 ?ffnen Sie das Cassettenfach und legen Sie eine Cassette mit der vollenY Tonkopf reinigen (siehe �WARTUNGO)naar rechts.Y Maak de cassettekop schoon (zie ONDERHOUD)bobina sulla vostra destra.Y Pulite la testina del nastro (vedi MANUTENZIONE)
Spule auf der rechten Seite ein.4 Druk zacht op de cassettehouder om die te sluiten.4 Premete leggermente il contenitore delle cassette per chiuderlo.
Starkes Brummen oder GerÅ usch bei RadiobetriebAanhoudende ruis of bromForte ronzio o rumore dalla radio
4 Zum Schlie§en des Cassettenfachs drźcken Sie leicht auf den Deckel.5 Druk op 2 om het afspelen te starten.5 Per incominciare la riproduzione, premete 2.
5 Drźcken Sie zum Starten der Wiedergabe Taste 2.� Die FM-(UKW-)Antenne (Kopfhšhrerkabel) ist nicht vollstŠndig6 Stel het geluid in met VOLUME en DBB.� De FM-antenne (snoer van de hoofdtelefoon) is niet helemaal6 Regolate il suono con i comandi VOLUME e DBB.� L'antenna FM (cavo delle cuffie) non Ź completamente allungata
6 Stellen Sie den Ton mit den Reglern VOLUME und DBB ein.ausgezogen.7 Druk op 9 om het afspelen te be?indigen; het apparaat wordtuitgetrokken7 Per interrompere la riproduzione, premete 9 e lOapparecchio si spegner?.Y Allungate completamente l'antenna FM
7 Drźcken Sie zum Anhalten der Wiedergabe Taste 9, das GerŠt istY FM-Antenne vollstŠndig ausziehen.uitgeschakeld.Y Trek de FM-antenne helemaal uit� Alla fine del nastro tutti i tasti di cassetta vengono automaticamente� LOapparecchio Ź tropo vicino alla TV, computer, ecc.
ausgeschaltet.� Die Anlage steht zu nah an einem Fernseher, Rechner usw.� Aan het einde van de cassette worden de toetsen automatisch� Het apparaat staat te dicht bij een tv, computer enz.rilasciati e lOapparecchio si spegne.Y Allontanate l'apparecchio da altri attrezzi elettrici
� Ist das Band zu Ende, gehen alle Cassettentasten automatisch inY Das GerŠt weiter von anderen elektrischen GerŠten entfernen ontgrendeld en wordt het apparaat uitgeschakeld.Y Zet het apparaat niet te dicht bij andere elektrische apparatuur8 Per avvolgere rapidamente premete 6. Per fermare lOavvolgimento
Grundstellung und das GerÅ t schaltet sich aus.8 Druk op 6 om vooruit te spoelen. Druk op 9 om het snelspoelen tepremete 9.
8 Drźcken Sie zum Vorspulen Taste 6. Drźcken Sie zum Anhalten Taste 9.onderbreken.
2 x
R6/UM3/AA-cells
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
RD-XS34SB
RD-XS34SB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.095 s with 43 queries. Queries took 0.016511