3
5. Commande d'embrayage et de dbrayage du
carter de coupe
Pousser le levier vers l'avant et le verrouiller pour embrayer
le carter de coupe. Les courroies d'entranement seront alors
en tension et les lames commenceront tourner. Ramener
le levier vers l'arrire pour dbrayer le carter de coupe, les
02473lames seront alors freines par le frottement des patins de
frein sur les poulies d'entranement.
024425. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo
de corte
Lleve la palanca hacia adelante para acoplar la propulsin
del equipo de corte. Se tensarn entonces las correas pro-
pulsoras y empezarn a girar las cuchillas. Si la palanca se
lleva hacia atrs se desacopla la propulsin al mismo tiempo
que la rotacin de las cuchillas es frenada por las zapatas de
freno que aprietan las ruedas de las correas.
5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di 5. Connection/disconnection of the cutting unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
taglio.
unit, whereby the drive belt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be Premere in avanti la leva per avviare il tagliaerba. La cinghia
entra in tensione e le lame cominciano a girare. Tirando indietro disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley. la leva il tagliaerba viene disinserito e le lame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
5. Ein- und Ausschalten des Mhaggregats
5. Koppelen en onkoppeleen van de maaikast
Den Hebel nach vorn fhren, um den Antrieb des Mhers
Breng de hendel naar voren om de aandrijving van de maai-
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
kast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfriem gesteld en de und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar achteren
zurckge-zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollen
emd, doordat de remblokken tegen de poelie lopen.
angesetzte Bremsklt-ze gebremst.
26. Relevage et abaissement du carter de coupe
Tirer sur le levier vers l'arrire (1) pour relever rapidement le
carter de coupe lors du passage sur une surface accidente.
Pour le transport, le carter de coupe doit tre dans sa position
1la plus leve (relevé au maximum). Pour cela, tirer le levier
vers l'arrire jusqu' sa bute. Pour abaisser le carter de
3coupe, tirer lgrement le levier vers l'arrire (1) puis enfoncer
le bouton poussoir (2) situ sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers l'avant (3) en maintenant la pression
sur le bouton poussoir.
6. Elevacin/descenso rpidos del equipo de
corte
Tire de la palanca hacia atrs para levantar rápidamente el
01350equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. Al transportar la mquina, el equipo de corte ha de estar
en la posicin ms alta. Tire de la palanca hacia atrs hasta
6. Quick lifting/lowering of the cutting unit que se bloquee. Para descender el equipo de corte:Tire de la
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when palanca hacia atrs (1). Apriete el botn (2) y lleve despus
passing over irregularities in the lawn, etc. During trans por -la palanca hacia adelante (3).
ta tion the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the 6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
lever forward (3). Per sollevare il tagliaerba quando sia necessario, tirare indietro
la leva. In caso di trasporto il tagliaerba deve essere sollevato.
Per abbassare il tagliaerba: Tirare indietro la leva(1). Premere
6. Schnelles Heben und Senken des Mhaggre-il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
gats
Den Hebel zurckziehen, um das Mhaggregat schnell bei der 6. Snelle verhoging/verlaging van maaikast
Fahrt ber z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soll das Mhaggregat in der hchsten Stellung Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bij het passeren van oneffenheden in het gazon. Bij
stehen. Den Hebel zurckziehen, bis dieser gesperrt wird.
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
Senken des Aggregats: Hebel zurckziehen (1). Knopf (2) de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de kast
drcken und danach den Hebel (3) nach vorn fhren.
te doen verlagen: Zet de hendel achteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).
30 |