6
Engine hood
" Raise hood.
1
" Unsnap headlight wire connector.
" Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
" To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in
frame.
" Reconnect headlight wire connector and close hood.
Motorhaube
" Motorhaube hochklappen.
01536" Scheinwerferanschlu lsen.
" Vor den Mher treten. Motorhaube an den Seiten anfassen,
nach vorn kippen und aus dem Mher herausheben.
02473" Beim Wiedereinsetzen die Sttzstreben der Motorhaube
in die Schlitze des Rahmens schieben.
2
" Scheinwerferanschlu wieder anschlieen und die Mo-
torhaube schlieen.
Capot moteur
" Relever le capot,
(1) Hood" Dbrancher les phares,
(2) Headlight wire connector" Aprs s'tre plac devant le tracteur, prendre le capot par
les cts, le faire basculer vers l'avant puis le soulever
pour le librer des encoches qui le retiennent au chs-
(1) Motorhaubesis.
(2) Scheinwerferanschlu
" Pour le remettre en place, repositionner les ergots du
capot dans les encoches du chssis.
(1) Capot" Rebrancher les phares et refermer le capot.
(2) Connexion des phares
Cubierta del motor
" Levante la cubierta.
(1) Cubierta
" Desenchufe el conector de cables de los faros delante-
(2) Conector de cables de los faros delanteros
ros.
" Colquese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia
(1) Cofanoambos lados, inclnela hacia delante y extrigala.
(2) Connettore cavo luci" Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en
las ranuras correspondientes del chasis.
" Enchufe el conector de cables de los faros delanteros y
(1) Motorkap
cierre la cubierta.
(2) Aansluitkabel koplampen
Cofano Motore
" Sollevare il cofano.
" Staccare il contatto del cavo delle luci.
" Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano, ribaltare
in avanti e sollevarlo dal trattore.
" Per rimontare, in lare le staffe nelle guide sul telaio.
" Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
Motorkap
" Open de motorkap.
" Ontkoppel de aansluitkabel van de koplampen.
" Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantel hem naar voren en til hem van
de trekker.
" Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugels
in de betreffende openingen in het chas sis.
" Sluit de aansluitkabel van de koplampen weer aan en
sluit de motorkap.
46 |