AJ3125/00 2/2/01 12:15 Page 2
DeutschNederlandsItaliano
BEDIENELEMENTEINSTALLATIONBEDIENINGINSTALLATIECOMANDIMONTAGGIO
1 SLEEP - aktiviert das Radio fźr die EinschlaffunktionSTROMVERSORGUNG1 SLEEP - om de radio voor de inslaapfunctie te activerenSTROOMVOEDING1 SLEEP - attiva la radio in modalit? di spegnimento automaticoALIMENTAZIONE
2
2 Uhrenfunktionsschalter1Prźfen Sie, ob die Versorgung durch das Stromnetz, angegeben auf dem2 Klokbediening1Controleer als de stroomtoevoer van uw stopcontact dezelfde is als2 Selettore orologio1Controllare che la corrente di rete, indicata sulla piastrina posta sotto
- CLOCK : zum Anzeigen der UhrzeitTypenschild auf der Unterseite des GerŠtes, der šrtlichen Netzspannung- CLOCK : om op kloktijd te lopenaangegeven staat op het informatieplaatje aan de onderkant van het- CLOCK : funzionamento con orologioallOapparecchio, corrisponda alla tensione della rete locale. In caso
- SET ALARM : setzt die Weckzeit fźr Weckerentspricht. Falls nicht, wenden Sie sich an Ihren FachhŠndler oder an den- SET ALARM : om de wektijd voor wekkerapparaat. Indien dit niet het geval is, moet u uw verdeler of een - SET ALARM : imposta lOora per la svegliacontrario, consultare il proprio rivenditore oppure il centro di assistenza.13
Kundendienst.klantendienst raadplegen.2Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
- SET TIME : setzt die Uhrzeit fest- SET TIME : om de kloktijd in te stellen- SET TIME : imposta lOora dellOorologio
2Schlie§en Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an. 2Schakel de stekker van het snoer in een stopcontact.3Per scollegare completamente lOapparecchio dalla rete, estrarre la spina dalla
- HR/MIN : stellt die Stunden / Minuten fźr die Uhr- und Weckzeiten ein- HR/MIN : om de uren / minuten voor de klok- en wektijd in te stellen- HR/MIN : regolano le ore / i minuti per lOorario dellOorologio e delle sveglie
3Zum vollstÅ ndigen Abtrennen des GerÅ tes vom Stromnetz den Stecker von der3Om de stroomtoevoer volledig af te sluiten, moet u de stekker uit het presa a muro.4
3SLEEPOFF /REPEATALARM3SLEEPOFF /REPEATALARM3SLEEPOFF /REPEATALARM
Wandsteckdose abtrennen.stopcontact verwijderen.
- schaltet die Radioschlaffunktion aus- om de radio inslaapfunctie uit te schakelen- disinserisce la funzione di spegnimento automatico della radioBACKUP DELLA MEMORIA DELLOOROLOGIO
- schaltet den aktiven Signalton fźr eine Zeitspanne von 8-9 Minuten aus- om de actieve wekker 8-9 minutenlang uit te zetten- disinserisce la sveglia attivata per un periodo di 8-9 minuti5
BACKUP DES UHRENSPEICHERSBACK-UP VAN HET KLOKGEHEUGEN
4 Frequenzanzeige - zeigt die Radiofrequenz Ihres gewÅ hlten Wellenbereichs 4 Frequentie-indicator - geeft de radiofrequentie van uw gekozen golfband4 LOindicatore di frequenza - mostra la frequenza radio della lunghezza dOondaIl backup della memoria dellOorologio consente alla radiosveglia di mantenere in
anMittels der Backup des Uhrenspeichers kšnnen Sie die Einstellungen der Weck-aanDankzij de back-up van het klokgeheugen is het apparaat bij selezionatamemoria le impostazioni delle sveglie e dellOorologio per un giorno, nel caso in cui6
5 TUNING - stellt die Radiostationen einund der Uhrzeit bis zu einem Tag lang speichern, wenn der Strom beispielsweise5 TUNING - om de radio op zenders af te stemmenstroomonderbrekingen in staat uw wek- en kloktijden een dag lang in het5 TUNING - per sintonizzarsi su unOemittente radiosi verificasse unOinterruzione del sistema di alimentazione principale, ad es.
6 BAND - wÅ hlt Wellenbereich FM (UKW) /AM (MW oder LW)durch einen Stromausfall unterbrochen wird. Der gesamte Radiowecker und die6 BAND - om de FM/AM (MW of LW) golfbanden te selecterengeheugen te bewaren. De gehele wekkerradio- en displayverlichting is in dat6 BAND - seleziona la banda FM/AM (MW o LW)sospensione della corrente elettrica. La radiosveglia e lOilluminazione del display
7
7 VOLUME - stellt den LautstÅ rkepegel einAnzeigenbeleuchtung wird abgeschaltet. Sobald die Netzstromversorgung wieder7 VOLUME - om het volume in te stelllengeval uitgeschakeld. De juiste tijd verschijnt weer op de display zodra de 7 VOLUME - regola il livello del sonorosi spegneranno completamente. Non appena verr? ripristinata lOalimentazione
98
8 ALARM RESET - stoppt den aktiven Signalton 24 Stunden langhergestellt ist, erscheint in der Anzeige die korrekte Zeit.8 ALARM RESET - om de actieve wekker 24 uur lang uit te zettenstroomtoevoer hersteld is.8 ALARM RESET - interrompe la sveglia attivata per 24 oreelettrica, il display riprender? a visualizzare lOorario corretto.
9 DISPLAY - zeigt die Uhr/-Weckzeiten und den Status des GerÅ ts an9 DISPLAY - geeft de klok/wektijden aan, alsook de status van de instellingen9 DISPLAY - visualizza gli orari dellOorologio / delle sveglie e le eventuali
0 RADIO OFFY ON - schaltet das Radio aus/ein1Entfernen Sie den Batteriedeckel und setzen Sie eine 9 Volt Batterie 6F220 RADIO OFFY ON - om de radio aan/uit te zetten1Verwijder het batterijdeurtje om een 9 volt 6F22type batterij (niet inbegrepen)suonerie attivate1Rimuovere lo sportellino del vano batteria e inserire una batteria da 9 V del
! ALARM(nicht enthalten) als zum Backup des Uhrenspeichers.! ALARM in te zetten voor back-up van het klokgeheugen.0 RADIO OFFY ON - accende/spegne la radiotipo 6F22 (non inclusa) per il backup della memoria dellOorologio.
2Zet het batterijdeurtje terug.! ALARM
� OFF schaltet Wecker aus2Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an.� OFF om wekker uit
2Rimontare lo sportellino del vano batteria.
OPMERKING: U moet de klok- en wektijden opnieuw instellen indien er bij een
� RAD aktiviert das Radio fźr Wecker� RAD om de radio voor wekker� OFF spegne la sveglia
HINWEIS: Wenn keine Backup des Uhrenspeichers eingelegt oder derstroomonderbreking geen back-up van het klokgeheugen ge?n-NOTA: Se non venisse montata una batteria backup della memoria dellOorologio, o
� RAD attiva la radiosveglia
� BUZ aktiviert den Summer fźr WeckerStromausfall lange ist, mźssen Sie die Uhr- und Weckzeiten neu ein-� BUZ om de zoemer voor wekkerstalleerd was of de stroomonderbreking te lang duurde.se il periodo di interruzione della corrente fosse piť lungo, sar? necessario
@ Batteriedeckel - lŠsst sich zum Einlegen einer 9 Volt Batterie 6F22stellen.@ Batterijdeur - kan geopend worden om een 9 volt 6F22 type batterij (nietBatterijen bevatten chemische stoffen en moeten dus � BUZ attiva la suoneria per la svegliaimpostare nuovamente lOorologio e le sveglie.0
(nicht enthalten) zum Backup des UhrenspeichersBatterien enthalten chemische Substanzen und mźsseninbegrepen) in te zetten voor back-up van het klokgeheugenvolgens de reglementering worden weggeworpen.@ Sportellino batteria - per accedere al vano batteria; inserire una batteria daLe batterie contengono delle sostanze chimiche e devono pertanto $
# Stromkabel - fźr Versorgung durch das Stromnetz (Wechselstrom)ordnungsgemЧ entsorgt werden.# Snoer - voor AC wisselstroomvoeding9 V tipo 6F22 (non inclusa) per il backup della memoria dellOorologioessere smaltite a norma di legge.!
$ Drahtantenne - verbessert den Empfang von FM (UKW)$ Varkensstaart antenne - verbetert FM ontvangstStroomvebruik in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W# Cavo di alimentazione - per lOalimentazione a corrente elettrica
Standby -Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W$ Antenna a filo - per migliorare la ricezione in FMConsumo di potenza in modo standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
# @
RADIOAUSSCHALTEN DES WECKERSRADIOUITZETTEN VAN DE WEKKERRADIOCOME SPEGNERE LA SVEGLIAImportant notes for users in the U.K.
Sie kšnnen den Radiowecker nur als Radio verwenden!Es gibt drei Arten, den Wecker abzustellen. Falls Sie den Wecker nicht ganzU kunt de radiowekker ook gewoon als radio gebruiken!Er bestaan drie verschillende manieren om de wekker uit te zetten. Tenzij u deé possibile utilizzare la radiosveglia semplicemente come radio!Per spegnere la sveglia vi sono tre possibilit?. Se non si disinserisce la svegliaMains plug
1Stellen Sie die RADIO OFFY ONauf ONum das Radio einzuschalten.abschalten, wird die 24-Stunden-Weckoption nach 1 Stunde und 59 Minuten1Zet de t RADIO OFFY ONschakelaar op ONom de radio aan te zetten.wekker volledig wilt uitschakelen, wordt de 24 uur terugsteloptie van de wekker1Portare lOinterruttore RADIO OFFY ONsu ONper accendere la radio.completamente, la funzione di riprogrammazione sveglia dopo 24 ore sar?This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type
2WÅ hlen Sie Ihren Wellenbereich durch Einstellen des Schalters BAND.ab dem Zeitpunkt aktiviert, an dem der Wecker das erste Mal lÅ utete.2Kies uw golfband aan hand van de BANDschakelaar.automatisch geselecteerd na 1 uur en 59 minuten, gerekend vanaf de tijd dat uw2Selezionare la banda dOonda con lOinterruttore BAND.automaticamente selezionata dopo 1 ora e 59 minuti dal momento in cui laof plug proceed as follows:
3Stellen Sie TUNINGauf Ihren gewźnschten Radiosender ein.3Stem op uw zender af aan de hand van de TUNINGknop.wekker voor het eerst aanging.3Con il selettore TUNING, sintonizzarsi sullOemittente desiderata.sveglia si attiva per la prima volta allOorario impostato.
4Stellen Sie den LautstÅ rkepegel mit dem LautstÅ rkeregler VOLUMEein.24 STUNDEN-WECKOPTION4Zet het VOLUMEop het gewenste niveau.4Girare il selettore del VOLUMEper regolare il volume al livello desiderato.1 Remove fuse cover and fuse.
24 UUR TERUGSTELLING VAN DE WEKKER
5Stellen Sie RADIO OFFY ONauf OFF, um das Radio auszuschalten.Falls Sie den Wecker unmittelbar abstellen wollen, aber trotzdem dieselbe5Zet de RADIO OFFY ONschakelaar op OFFom de radio uit te zetten.5Portare lOinterruttore RADIO OFFY ONsu OFFper spegnere la radio.RIPROGRAMMAZIONE SVEGLIA DOPO 24 ORE
Indien u de wekkerfunctie meteen wilt uitzetten terwijl u dezelfde Se si desidera che la sveglia si spenga immediatamente, ma che lOorario 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
Verbesserung des Empfangs:Weckeinstellung fźr den nŠchsten Tag beibehalten wollen:Voor een betere ontvangst:Come migliorare la ricezione:3 Refit the fuse cover.
wekkerinstellingen voor de volgende dag wilt behouden:impostato rimanga lo stesso per il giorno successivo:
FM(UKW):Ziehen Sie die Drahtantenne auf der Rźckseite des GerŠtes fźrY Drźcken Sie die Taste ALARM RESET wŠhrend des LŠutens.FM:trek de varkensstaart antenne achteraan het apparaat uit voor optimaleFM:per una migliore ricezione, estrarre completamente lOantenna a filo
ontvangst.Y Druk op ALARM RESET terwijl de wekker luidt.Y Premere ALARM RESET mentre suona la sveglia.
den gźnstigsten Empfang vollstŠndig aus.situata dietro lOapparecchio.
V?LLIGES ABSTELLEN DES WECKERSAM:werkt met een antenne die in het apparaat is ingebouwd. Voor eenAM:benutzt eine eingebaute Antenne im Inneren des GerÅ tes. Richten SieOM DE WEKKER VOLLEDIG UIT TE ZETTENAM:lOapparecchio utilizza unOantenna incorporata. Per migliorare la ricezione,COME DISINSERIRE COMPLETAMENTE LA SVEGLIAIf the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an
betere ontvangst moet u de antenne richten door het toestel verplaatsenappropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should
die Antenne durch Drehen des GerÅ tes aus.of draaient.Zum Abschalten der Weckzeit bevor der Wecker lÅ utet oder wÅ hrend des LÅ utens:Om de ingestelde wektijd voordat de wekker luidt of tijdens het luiden tespostare lOapparecchio stesso.Per disinserire completamente la funzione di sveglia, prima dellOattivazione ohave a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
Y Stellen Sie ALARM auf die Position OFF.annuleren:mentre suona la sveglia:
EINSTELLEN DER UHR- UND WECKZEITENINSTELLEN VAN DE KLOK- EN WEKTIJDENCOME IMPOSTARE LOOROLOGIO E LE SVEGLIEY Portare ALARM su OFF.distribution board should not be greater than 5 Amp.
Y Zet ALARM 1 in de OFF stand.
WIEDERHOLUNG DES WECKALARMS
Die Zeit wird im 24-Stunden-Modus angezeigt.Zum Wiederholen des Weckalarms in 8-9-Minuten-Intervallen.De tijd wordt op de display aangegeven aan de hand van een 24-uren klok.HERHAALWEKKERLOorario viene visualizzato nel formato a 24 ore.COME RIATTIVARE LA SUONERIANote: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
Questa funzione riattiva la suoneria ad intervalli di 8-9 minuti.
Wichtig! Zum genauen Einstellen der Uhr- und Weckzeiten unbedingt immer die1Drźcken Sie wŠhrend des LŠutens SLEEPOFF/REPEATALARM.
BELANGRIJK! Om de klok- en wektijden precies in te stellen, moet u erop lettenDit kenmerk laat uw wekker om de 8-9 minuten opnieuw luiden.IMPORTANTE! Per impostare in modo accurato lOorologio e le radiosveglie,1Quando suona la sveglia, premere SLEEPOFF/REPEATALARM.should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
Tasten HR bzw MIN hintereinander, nicht gleichzeitig drźcken.2Falls erwźnscht, kann dieser Vorgang bis zu 1 Stunde und 59 Minuten dat u de HR of MIN toetsen altijd afzonderlijk indrukt en nooit1Terwijl de wekker luidt, drukt u op SLEEPOFF/REPEATALARM.accertarsi sempre di premere i pulsanti HR o MIN2La funzione rimane attiva fino a 1 ora e 59 minuti.
1Schalten Sie den Uhrenfunktionsschalterauf SET TIMEoder SET ALARM,wiederholt werden.tegelijkertijd.2U kunt dit indien gewenst maximum 1 uur en 59 minuten lang herhalen.separatamente e non simultaneamente.
um die Uhr- bzw. Weckzeiten einzustellen.1Zet de klokbedieningop SET TIMEof SET ALARM om respectievelijk deSPEGNIMENTO AUTOMATICO (SLEEP)How to connect a plug
1Portare il selettore dellOorologiosu SET TIMEo SET ALARMper
2Drźcken Sie die Taste HRbzw MINwiederholt oder halten Sie die jeweiligeklok- of wekkertijden in te stellen.SLEEP(SCHLAFEN)INSLAAPFUNCTIEThe wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
impostare rispettivamente lOorologio o le radiosveglie.Funzione di spegnimento automatico (Sleep)
Taste gedrźckt, um die Stunden und Minuten einzustellen.2Druk herhaaldelijk op HRof MINof houd ŽŽn van die toetsen ingedrukt om de(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour
?ber SleepOver de inslaapfunctie2Premere HRo MINripetutamente, o mantenere il tasto premuto, per La radiosveglia Ź dotata di un timer incorporato, che consente allOapparecchio di
3Lassen Sie die Taste HRbzw MINlos, wenn die gewźnschte Einstellung erreicht ist.uren en minuten in te stellen.regolare le ore e i minuti.markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
4Nach dem Einstellen der Stunde und Minuten den Uhrenfunktionsschalter3Laat HRof MINlos wanneer de tijd correct ingesteld is.Dieses GerŠt verfźgt źber einen eingebauten Zeitschalter, der ermšglicht, dassDit apparaat is uitgerust met een ingebouwde timer die de radio van het apparaat3Lasciare HRo MINquando viene visualizzato lOorario corretto.spegnersi automaticamente durante lOascolto della radio dopo un tempo predefinito di 59 minuti. In questo modo Ź possibile rilassarsi, ascoltare la radio eY Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
auf CLOCK schalten, so dass der Uhrenbetrieb aktiviert ist.sich das GerÅ t wÅ hrend des Radiobetriebs automatisch abschaltet nach einer4Nadat u zowel de uren als de minuten heeft ingesteld, schakelt u de automatisch kan uitschakelen na een vaststaande periode van 59 minuten. Dit4Dopo aver impostato le ore e i minuti, riportare il selettore dellOorologiosuaddormentarsi.
Y Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
fixen Zeitspanne von 59 Minuten. So kšnnen Sie sich bequem zurźcklehnen,klokbediening naar CLOCK om op de kloktijd te lopen.kenmerk staat u toe rustig neer te liggen terwijl u luistert en in slaap valt.CLOCK per visualizzare lOorario.
WAHL DES WECKBETRIEBSzuhšren und einnicken.Come impostare la funzione di SLEEPY Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
KIEZEN VAN EEN WEKMODUSInstellen van de SLAAPFUNCTIECOME SELEZIONARE LA FUNZIONE DI SVEGLIA1Controllare che il selettore dellOorologiosia in posizione CLOCK.coloured green (or green and yellow).
ALLGEMEINESEinstellung von SLEEP
Wenn Sie die Weckfunktion verwenden wollen, mźssen Sie zuerst die Weckzeit1Prźfen Sie, ob sich der Uhrenfunktionsschalterin der Position CLOCKbefindet.1Controleer of de klokbedieningin de CLOCKstand staat.2Portare lOinterruttore RADIOsu OFF.Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
ALGEMEENINFORMAZIONI GENERALI
einstellen. Sie kšnnen zwischen zwei verschiedenen Weckbetrieben zum2Zet de RADIOin de OFF stand.3Premere il tasto SLEEPper attivare la funzione di spegnimento automatico .the sheath of the lead - not simply over the two wires.
2Stellen Sie RADIOauf die Position OFF.Indien u de wekker wilt gebruiken moet u eerst een wektijd instellen. U kuntSe si desidera utilizzare la sveglia, Ź necessario innanzitutto impostare lOorario di
Aufwecken wÅ hlen. 3Druk op SLEEPom de inslaapfunctie te activeren.a Per annullare la funzione di spegnimento automatico, premere
3Drźcken Sie SLEEP, um die Einschlaffunktion zu aktivieren.kiezen tussen twee verschillende wekmodi: de radio of de zoemer. attivazione. é possibile selezionare fra due modalit? di risveglio: con la
Y WŠhlen Sie den gewźnschten Weckbetrieb, indem Sie ALARM auf RAD odera Om de inslaapfunctie uit te zetten, druk op SLEEPOFF /REPEATALARM.SLEEP OFF/REPEATALARM.Copyright in the U.K.
a Zum Aufheben der Einschlaffunktion die Taste SLEEPOFF /REPEATALARMradiosveglia o con la suoneria.
BUZ einstellen.Y Maak uw keuze van wekmodus door ALARM op RAD of BUZ te zetten.Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
drźcken.Y Selezionare il tipo di sveglia preferito portando ALARM su RAD o BUZ.
a Wenn Sie den Weckmodus gewŠhlt haben, ist sicherzustellen, da§ diea Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te worden door de radio, controleer
a Dopo aver selezionato il modo radio, verificare che il volume regolato sia and The PerformerOs Protection Acts 1958 to 1972.Protection Acts 1958 to 1972.
LautstÅ rke auch laut genug eingestellt wurde, um Sie zu wecken.dan of het volume hard genoeg staat om u te wekken.
sufficientemente alto per la funzione di sveglia.
a Der Summer ist auf eine feste LautstÅ rke eingestellt und kann nicht geÅ ndert werden.a De zoemer heeft een vaste volumeinstelling die niet gewijzigd kan worden.
a La suoneria Ź impostato su un volume fisso, che non pu? essere.
WARTUNGST?RUNGSBEHEBUNGONDERHOUDPROBLEMEN OPLOSSENMANUTENZIONEGUIDA DI AIUTO
i Italia
Y Wenn Sie voraussichtlich das GerŠt lange Zeit nicht verwenden, sollten SieFalls eine Stšrung auftritt, źberprźfen Sie zuerst die unten angefźhrten Punkte,Y Indien u het apparaat gedurende lange tijd niet gaat gebruiken, moet u deIndien zich een probleem voordoet, kunt u eerst de volgende punten nakijken Y Se non si intende utilizzare lOapparecchio per un periodo di tempo prolungato,In caso di malfunzionamento, consultare i punti elencati qui di seguito prima di far
den Netzstecker aus der Wandsteckdose herausziehen. Nehmen Sie au§erdembevor Sie das GerŠt reparieren lassen.stekker uit het stopcontact verwijderent. Bovendien moet u dan de batterij uitvoordat u het apparaat naar een herstellingsdienst brengt. estrarre la spina dalla presa di rete a muro, e togliere la batteria per evitareeseguire la revisione lOapparecchio.DICHIARAZIONE DI CONFORMITAO
die Batterie aus dem GerŠt heraus, um BeschŠdigungen des GerŠtes durchWenn Sie trotz Befolgung dieser Hinweise die Stšrung nicht beheben kšnnen,het toestel verwijderen om lekken en beschadiging aan het toestel teIndien u er aan de hand van de onderstaande tips niet in slaagt het probleem tedanni e/o pericoli derivanti da possibili perdite.Se il problema persistesse anche dopo aver seguito i consigli forniti, consultare ilSi dichiara che lOapparecchio AJ 3125 Philips risponde
eventuell auslaufende Batterien zu vermeiden.wenden Sie sich an Ihren FachhÅ ndler oder an den Kundendienst.voorkomen.verhelpen, raadpleegt u best uw verdeler of een erkende herstellingsdienst.Y Non esporre lOapparecchio ad umidit?, pioggia, sabbia, temperature rivenditore o il centro di assistenza.alle prescrizioni dellOart. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto
Y Das GerŠt nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder źbermЧiger Hitze aussetzen,WARNUNG:Das GerŠt nicht šffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter keinenY Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid, regen, zand of overmatige hitteWAARSCHUWING:Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico eeneccessivamente elevate e irradiazione solare.ATTENZIONE:Non aprire lOapparecchio, per non correre il rischio di scosse 1995 n. 548.
die von HeizgerÅ ten oder direktem Sonnenlicht erzeugt wird.UmstÅ nden sollten Sie versuchen, das GerÅ t selbst zu reparieren, davan verwarmingstoestellen of direct zonlicht.elektrische schok te krijgen. U mag in geen geval het apparaatY Per pulire lOapparecchio, utilizzare una pelle di camoscio morbida, leggermenteelettriche. Non cercare, in nessuna circostanza, di riparare Fatto a Eindhoven
Y Zum Reinigen des GerŠtes ein weiches, leicht angefeuchtetes Fensterlederdies die Garantie ungźltig macht.Y Om het apparaat schoon te maken gebruikt u een zachte, lichtbevochtigdezelf proberen te herstellen, dit zou uw garantie teniet doen.inumidita. Non utilizzare alcun detergente che contenga alcool, ammoniaca,lOapparecchio da soli, poichŽ questo renderebbe nulla la garanzia.Philips Consumer Electronics
benutzen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammonium,zeem. Gebruik geen producten die alcohol, ammonia, benzine of benzina o sostanze abrasive in genere, che potrebbero danneggiarne.
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
Benzol oder Poliermittel verwenden, die das GehŠuse angreifen kšnnten.Problemschuurproducten bevatten, daar deze de behuizing schade kunnen toebrengen.ProbleemProblemA
INFORMAZIONI PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE5616 JB Eindhoven, The Netherlands
UMWELT-HINWEIS�Mšgliche UrsacheMILIEU-INFORMATE�Mogelijke oorzaak�Causa possibile
LOimballo dellOapparecchio Ź stato ridotto al minimo, in modo da semplificarne il
Y LšsungY OplossingY Intervento
Wir haben das Verpackungsmaterial auf ein Minimum von zwei KategorienWij hebben de verpakking eenvoudig gehouden zodat ze gemakkelijk op te riciclaggio differenziato, come carta e cartone.
Kein Ton/StromGeen klank/ stroomNessun suono / non si accendereduziert: Papier und Pappe.splitsen is in slechts twee soorten materialen: papier en karton.
LOapparecchio Ź stato fabbricato con materiali riciclabili, se scomposto da
Ihr GerŠt besteht aus Material, das beim Auseinandernehmen durch eine�LautstŠrke nicht eingestelltUw apparaat is vervaardigd van materialen die gerecycleerd kunnen worden, op�Volume niet ingesteldunOazienda specifica del settore. Si prega di osservare le normative locali vigenti�Volume non regolato
Expertenfirma wiederverwertet werden kann. Bitte beachten Sie šrtlicheY Stellen Sie die LautstŠrke einvoorwaarde dat zij door een gespecialiseerd bedrijf gedemonteerd worden.Y Stel het volume inin materia di smaltimento degli imballaggi e delle apparecchiature obsolete.Y Regolare il volume
Bestimmungen fźr das Entsorgen von Verpackungsmaterial und alten GerŠten.Gelieve de plaatselijke reglementen betreffende het wegwerpen van
Gelegentliches Rauschen bei FM- (UKW-) EmpfangOccasioneel kraakgeluid bij FM uitzendingInterferenze sonore intermittenti in FM
verpakkingsmateriaal en oude toestellen in acht te nemen.
�Schwaches Signal�Zwak signaal�Segnale debole
Y Ziehen Sie die Drahtantenne vollstÅ ndig ausY Trek de varkensstaart volledig uitY Estrarre completamente lOantenna a filo
StŠndige Stšrungen durch Rauschen/Pfeifen bei MW (AM/LW)- EmpfangVoortdurend gekraak/gesis bij MW (AM/LW) uitzendingInterferenze/disturbi sonori costanti in MW (AM/LW)
�Elektrische Stšrungen von TV, Computer, Leuchtstofflampen usw.�Elektrische storing van TV, computer, fluorescerende lamp, enz.�Interferenze elettriche provenienti da apparecchi TV, computer, lampade Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Dieses Produkt entspricht den Funkentstšrvorschriften der
EuropŠischen Union.Y Rźcken SIe das GerŠt weg von anderen ElektrogerŠtenY Verplaats het apparaat verder weg van andere elektrische apparatenQuesto prodotto Ź conforme ai requisiti delle interferenze radio dellafluorescenti, ecc.Unie.
Unione Europea.Y Allontanare la radiosveglia dagli altri apparecchi elettric
Das Typenschild befindet sich auf der GerÅ teunterseite.Der Wecker funktioniert nichtDe wekker werkt nietHet typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
�Weckzeit nicht eingestellt und/oder Weckbetrieb nicht gewŠhlt�Wektijd niet ingesteld en/of wekmodus niet geselecteerdLa targhetta dati si trova in fondo allOapparecchio.La sveglia non funziona
Y Stellen Sie die Weckzeit ein und/oder wŠhlen Sie den Weckbetrieb Y Stel de wektijd in en/of selecteer een wekmodus �Orario di sveglia non impostato oppure modalit? di sveglia non selezionata
Y Impostare lOorario / selezionare la modalit? di sveglia �LautstŠrke zu niedrig fźr RADIO�Het volume staat te laag voor de RADIO
Y Stellen Sie die LautstŠrke einY Stel het volume in�Volume troppo basso per la RADIO
�Radioweckalarm nicht auf eine Radiostation eingestellt�Radiowekker is niet op een radiozender afgestemd-Batterijen niet weggooien,Y Regolare il volume
Y Stellen Sie eine Radiostation einmaar inleveren als KCA.Y Stem op een radiozender af�Radiosveglia non impostata su unOemittente radio
Y Sintonizzarsi su unOemittente radio |