GARANTIEBEDINGUNGEN(B)
Prima della messa in funzione
Unsere Geräte werden mit grö�ter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen.
Pulizia delle parti interne
Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des
Lasciare lapparecchiatura in posizione
Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der
verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzionePrima delluso e del collegamento elettrico pulire
per dar modo allolio di refluire nel compressore.tutte le parti interne con acqua tiepida e saponeLebensdauer des Geräts führt.
neutro o bicarbonato di sodio.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie
den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden
Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Non usare detersivi ne polveri abrasive
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers
che sono dannose alle finiture.
gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung
folgender Bedingungen:
Uso
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden
Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der �bergabe des Geräts an den
ersten Endkunden auftritt.
Vano frigoriferoDiese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oderRefrigerazione dei cibi
vergleichbaren Zwecken.
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto
Funzionamento
refrigerante e necessario:2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts
ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile
Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare innon introdurre nella cella vivande calde;
gehen in unser Eigentum über.
senso orario la manopola del termostato.
coprire o avvolgere gli alimenti, specie se
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt
Lo spegnimento si ottiene ruotando in sensocontengono aromi;
werden.
antiorario la manopola.
disporre gli alimenti in modo che laria possa4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf-
circolare liberamente attorno ad essi.
und/oder �bergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik),
Regolazione della temperatura
Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemä�en Gebrauch zurückzuführen sind.
Vano congelatore
La temperatura e regolata automaticamente e puo6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf
essere aumentata (meno freddo) ruotando laGesamtwert und -stabilität des Geräts.
Funzionamento
manopola verso i numeri piu bassi oppure diminuita
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
(piu freddo) ruotandola verso i numeri piu alti. LaLa manopola regola il vano frigorifero e il vano
" eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
posizione corretta, comunque, va individuatacongelatore.
" allgemein anomale Umweltbedingungen,
tenendo conto che la temperatura interna dipende
da questi fattori:" unsachgemä�e Betriebsbedingungen,
Congelazione dei cibi freschi
" Kontakt mit aggressiven Substanzen.
1. temperatura ambiente;
Il vano congelatore e adatto alla congelazione di cibi
2. frequenza di apertura delle porte;8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf au�erhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
freschi e alla conservazione a lungo termine di cibiTransportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemä�er Aufstellung oder Installation, mangelnder
3. quantita di alimenti conservati;
congelati e surgelati.Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht
4. collocazione dellapparecchio.gedeckt.
Per la congelazione non e necessario variare la
La posizione intermedia e la piu indicata.posizione della manopola del termostato da quella di9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-
normale funzionamento. Tuttavia, volendo ottenerequalifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder
una congelazione piu rapida, ruotare la manopolaErsatzteilen.
Importante
del termostato verso la posizione di massimo freddo;10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden.
Sulle posizioni di massimo freddo, con tempera-con la manopola in questultima posizione, laHeimkundendienst kommt nur bei gro�en Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
tura ambiente elevata, ed una notevole quantitatemperatura nello scomparto refrigerante potrebbe
11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für
di alimenti, il funzionamento puo esserescendere al di sotto di 0°C. Se cio si verificasse
den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist,
continuo, con formazione di brina o ghiaccioriportare la manopola del termostato in
werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus-
sulla parete posteriore della cella. In tal caso ecorrispondenza di una posizione che consenta una
und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
necessario ruotare la manopola su una posizio-temperatura meno fredda.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem
ne di minor freddo, in modo da consentire lo
Porre i cibi da congelare sul ripiano dello scomparto
befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismä�ig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit
sbrinamento automatico e, di conseguenza, un
congelatore, in quanto é il punto piu freddo.dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.
minor consumo di energia elettrica.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die
La quantita massima di alimenti congelabile in 24
anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
ore e riportata sulla targa matricola.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums
Il processo di congelamento dura 24 ore. In questo
noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
lasso di tempo non si dovrebbe aggiungere altro cibo
14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftretenda congelare.
desselben Defekts.
11
62 |